昏頭的 的英文怎麼說

中文拼音 [hūntóude]
昏頭的 英文
doited
  • : Ⅰ名詞1 (傍晚; 黃昏) dusk 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (黑暗; 模糊) dark; dim 2 (頭腦迷糊; ...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. My brain feels addled

    我感到
  2. In a world besotted with gadgetry, few consumer products have generated as much excitement ? and head - scratching ? as high - definition television

    在這個到處都被小玩意沖世界里,很少有消費品像高清晰電視一樣讓人激動人心同時又令人哭笑不得。
  3. He was buffaloed by the complexity of problem. .

    他被復雜問題弄得腦。
  4. He was buffaloed by the complexity of the problem.

    他被問題復雜性弄得腦。
  5. Towards the second evening she reached the irregular chalk table - land or plateau, bosomed with semi - globular tumuli - as if cybele the many - breasted were supinely extended there - which stretched between the valley of her birth and the valley of her love

    接近第二天黃時候,她走到了一片高低不平白堊地高地,或者說高原,高原上有一些半圓形古墓彷彿是長了許多奶庫柏勒女神躺在那兒這個高原伸展在她出生那個山谷和她戀愛山谷之問。
  6. Kudrow gets fed up with being considered in real life to be as dippy as her on - screen character, phoebe. " people talk slower to me, as if i were a ten year old ", she reveals

    庫卓對人們認為真實她和菲比一樣腦感到厭煩,她披露說: 「人們總是慢慢和我說話,好像我只有十歲。 」
  7. They were terrorized and discoloured by the thought of an approaching death.

    他們早已被死到臨想法嚇了。
  8. He ' s a confused, distraught kid obviously, chuck

    很明顯他是一個糊塗、孩子。
  9. King chu ' s fatuity, sycophantic courtiers ' evil, your kingdom ' s crisis, peo - ple ' s hard livelihood, all stab your sore spot

    楚王庸,佞臣險虐,家邦危機,民生多艱,戮刺著您心痛處。
  10. It was their infatuated perseverance in an unjustifiable, a hopeless, a ruinous in war which had brought the nation to its present pass.

    正是他們腦地堅持進行一個不合理、無希望、毀滅性戰爭,才把國家弄成現在這般田地。
  11. She was still the victim of his keen eyes, his suave manners, his fine clothes

    敏銳目光,溫文爾雅舉止和考究精美衣服仍然讓她
  12. An unambitious man is easily carried away by victory ; a short - sighted man would have an exaggerated opinion of his abilities after being praised a little

    胸無大志人容易被勝利沖腦;鼠目寸光人稍受表揚就不知天高地厚。
  13. Considering all that, it makes perfect sense that this pair is crabbe & rabastan, with crabbe being the baby - faced death eater and rabastan being the one hermione stupefied

    考慮所有這些,這兩人是克拉布&拉巴斯坦,克拉布是有嬰兒食死徒而拉巴斯坦是赫敏擊,這很能說得通。
  14. But as matters really stood, to watch miss ingram s efforts at fascinating mr. rochester, to witness their repeated failure - herself unconscious that they did fail ; vainly fancying that each shaft launched hit the mark, and infatuatedly pluming herself on success, when her pride and self - complacency repelled further and further what she wished to allure - to witness this, was to be at once under ceaseless excitation and ruthless restraint

    但實際情況並非加此,目睹英格拉姆小姐想方設法遮住羅切斯特先生,看著她連連敗績她自己卻並沒有意識到,反而徒勞地幻想,每一支射出箭都擊中了目標,腦地為自己成功而洋洋得意,而她傲氣與自負卻越來越把她希望誘捕物拒之於門外看著這切使我同時陷入了無盡激動和無情自製之中。
  15. But i think diseases have no eyes. they pick with a dizzy finger anyone, just anyone

    我想疾病沒有眼睛。它們會挑到任何人,任何人。
  16. You get spun around, and in the morning.

    你搞轉向直到清晨. .
  17. And the guide was also confused and scratched his head and said, " yes, yes, i know, i am, i am

    被路況搞得轉向領隊搔搔,回答說:沒錯,我確是啊!
  18. Sobriety returned later that night, when many love - drunk new owners found that the activation systems of at & t, the telecoms giant that provides wireless service for the iphone in america, were overwhelmed

    那天晚上人們清醒了,很多愛昏頭的新手機擁有者發現at & t激活系統癱瘓了,這個電信業巨為蘋果電腦在美國提供無線服務。
  19. . . i am susceptible to flattery

    . . .我是很容易被贊美沖昏頭的
  20. I am susceptible to flattery

    .我是很容易被贊美沖昏頭的
分享友人