春情的 的英文怎麼說

中文拼音 [chūnqíngde]
春情的 英文
ruttish
  • : 名詞1. (春季) spring 2. (男女情慾) love; lust 3. (比喻生機) life; vitality 4. (姓氏) a surname
  • : 名詞1 (感情) feeling; affection; sentiment 2 (情分; 情面) favour; kindness; sensibilities; fe...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. They did not have it in their souls to know beauty, or they would have known that those shining eyes and that glowing face betokened youth s first vision of love

    他們靈魂里沒有理解美能力,否則他們就會看出那閃亮眼睛和酡紅面頓所表示正是青對愛第一次幻想。
  2. As a coruscated “ century commerce city ”, the hometown of overseas chinese and a special economic zone, shantou attracts more and more tourists at home and from abroad to enjoy the “ charm and romantic of the sea and wind ” here, for its nature, history, humanity and landscapes and the strong local culture have contributed it rich tourism resources

    作為重煥青「百載商埠」 ,眾多僑商俊彥故園、濃縮中國國典型特區,獨具特色自然、歷史、人文景觀和濃郁地方文化賦予汕頭豐富旅遊資源,吸引海內外眾多遊人來品味這「海風潮韻」 。
  3. Highlights of harbin include colorful and mysterious ice lanterns, crystal - clear ice carvings and pure - white snow sculptures of exquisite craftsmanship. sport - lovers may choose to ride a wind - driven snow sledge with sail to tear along the snow - covered fields or make a jump into the icy water, or go to the yabuli ski resort by a new expressway. for newly - weds, they may attend a grand group wedding ceremony held during the joyful ice and snow festival

    這里:冰燈,五光十色,神奇詭秘冰雕,玲瓏透剔,光彩照人雪塑,潔白無瑕,晶瑩如玉體育健兒駕著冰帆在雪原飛馳冬泳健兒在冰水中揮臂前進一對對新娘新郎在歡樂冰雪節游園會上舉行隆重集體婚禮喜愛滑雪運動遊人正乘車沿著高速公路直奔亞布力滑雪場處處豪壯舉,處處歡聲笑語,譜寫著序曲。
  4. It is a big scale botanical hall that introduces relation by the tropical flora and a life of people ; highlights are full load the exoticism scenery of the tropical flora and plants in a big greenhouse. scheduled about the meeting of exhibition of plants which appeared in the horticulture community newly recently in spring

    在超大規模植物館里介紹熱帶植物與人類生活密切關系,大溫室熱帶植物和異國風植物景觀等非常精彩。還將舉辦在季園藝界新近登場植物展示會。
  5. Meanwhile we step hastily along through the powdery snow, warmed by an inward heat, enjoying an indian summer still, in the increased glow of thought and feeling

    我們匆匆地踏著粉狀干雪前進,因為思想感更為激動,內心發出一種熱力,天氣也好像變得像十月小陽溫暖。
  6. If we describe the childhood as the hopeful spring, and describe the nonage as the passionate summer, then the agedness period is to be said as a harvesting autumn

    如果我們把孩提時期比作充滿希望天,把青年時期比作充滿熱夏天,那麼,老年時期就象那充滿豐收喜悅秋天.大概意思就是這樣.按這個意思幫忙翻譯就好了,謝謝
  7. Tired and hard body and soul are softening in the warm spring air. warm pink, plume, lime sherbet together with orchid petal and aqua gray build a spring world, fresh and sweet, clear and pleasing, making us feel pleasant

    冷暖對比粉紅、鮮芽綠、淺湖藍和鵝黃營建出一個世界,清淡而甜美,潔凈且愉悅,輕松色彩讓我們擁有純澈明媚
  8. That time was the springtime of love for eugenie.

    從此,歐也妮進入了愛天。
  9. For smoke, which is the london ivy, had so wreathed itself round peffer's name, that the affectionate parasite quite overpowered the parent tree.

    因為濃霧倫敦藤,早已把佩弗名字繚繞起來,這種癡寄生植物,竟然壓倒了它母樹。
  10. This year, the kun tunes research group, taiwan university, founded for 50 years to this day, will perform " the garden visit ", " disturbed in the dream " and " the pickup of paintings " adopted from kun tunes ' classic tale, " the mu - dan pavilion ", as well as " flirtation by the stringed instrument " of the tale " the jade hairpin " and " the duan bridge " of " lei - feng tower ", in which diverse kun tunes artistic beauty is displayed in elegant and inviting music for voices through the spring feelings given by the young girl, talking loves by a priestess and a young man under the moon with the tones made by the string instrument, and the dispute from loves and hates among xu - xie, white snake and green snake

    臺大崑曲研究社成立至今已屆第五十個年頭,今年,將演出昆劇經典摺子《牡丹亭》之游園、驚夢、拾畫叫畫, 《玉簪記》之琴挑與《雷峰塔》之斷橋,從閨中少女娓娓傾訴思懷、月下道姑與書生以琴音互道衷曲,到許仙與白蛇、青蛇之間愛恨糾葛,在優雅動人水磨唱腔中,為觀眾呈現多樣化崑曲藝術之美。
  11. In part two, the author analyzes the stage of economic development, the present situation and feature of industries, the factors that influence the industrial development, and so on, then preliminarily selects the possible superior industry. after that the author utilizes the comprehensive evaluating approach to evaluate the degree of industrial advantage, by which the author selects the superior industries that lie in hunchun ' s industry. at last, the author of this thesis combines the quantitative result and the qualitative result to finally confirms hunchun ' s superior industry

    第二部分,對琿市所處經濟發展階段、產業發展現狀和特徵、產業形成影響因素等區進行分析后,初步選擇出琿市可能優勢產業;運用綜合評價法評價琿市各工業部門優勢度,選擇出琿市工業中優勢產業;最後將以上定性分析結果與定量分析結果相結合,確定出琿優勢產業。
  12. Call for green food and long for healthy lifehas been our firm belief all along. from the hardship at beginning to todays fruits that baoxin has achieved and through the difficulties baoxin has experienced, self - confident, sincere, leading and hard strugglehas become the spirit of our company. baoxin has gained better understanding to the market and developed deeper love towards greed food industry during the process

    「喚綠色食品,渴望健康生活」是我們一貫堅定信念,從創業之初艱辛歷程到如今華秋實,一路風雨兼程甘苦與共,鑄就了「自信真誠超前搏擊」精神,更成就了我們對市場深刻理解,更堅信了對綠色食品事滿懷深
  13. The freshness of spring evenings was in him, and he did not care.

    他心裏含蓄著味,而什麼都不管。
  14. A wave of lust had flowed from her as from an excited animal, and its influence had spread and spread and spread till the whole house was possessed by it

    從她身上發出一股,如同從發動物身上發出來似,總是在不斷地擴散著,充斥了大廳。
  15. This sacd features 15 pieces of famous traditional chinese music. some were composed in 1930 s, while the others in 1970. these masterpieces have bec.

    江花月夜全曲通過委婉質樸旋律,流暢多變節奏,形象地描繪了月夜迷人景色,恰似一幅工筆精細色彩柔和清麗淡雅山水長卷,盡贊頌江南水
  16. A decade of hard work and success had elapsed and grand prospects are now ahead. the building - ups in human power, material and financial resources for 11 years have benefited the hotel up to its best status through its history

    1988年5月21日福州西湖大酒店正式開業,這座位於福州西湖之畔,福建省改革重要視窗現代建築張開她熱雙臂,風滿面地迎來了第一批海內嘉賓。
  17. Whenever the end of winter desire die, early spring come the moment, the report spring flowers take the most gorgeous and the most hot liver carriage, bloom ten thousand purple thousand red blossoms, emerge with bright one, the first approach that checks in the spring

    每當殘冬欲逝,新來臨之際,報花以最艷麗最熱姿態,綻放出萬紫千紅花朵,展現出一片絢爛錦霞,第一個報到來臨。
  18. For smoke, which is the london ivy, had so wreathed itself round peffer ' s name, that the affectionate parasite quite overpowered the parent tree

    因為濃霧? ?倫敦藤,早已把佩弗名字繚繞起來,這種癡寄生植物,竟然壓倒了它母樹。
  19. Because in his strong, thick male legs there was none of the alert sensitiveness and power of tenderness which is the very essence of youth, that which never dies, once it is there

    因為青精華所寄銳感和溫力量,是一旦有過便永不消失,而在他強壯肥厚男性兩腿上,卻毫無蹤影了。
  20. It was five pages long, and he spoke therein of " the delicious hours passed at la mignotte, those hours of which the memory lingered like subtle perfume. " he vowed " eternal fidelity to that springtide of love " and ended by declaring that his sole wish was to " recommence that happy time if, indeed, happiness can recommence.

    信共寫了五頁,信中提到在「藏嬌樓」別墅里度過甜蜜時光, 「這段時光猶如沁人肺腑芳香,將永遠留在回憶中, 」他發誓說「永遠忠於這個愛天」 ,信尾寫道,她唯一願望,就是「重新開始那段幸福生活,如果它能夠重新開始話。 」
分享友人