暮色蒼茫 的英文怎麼說

中文拼音 [shǎicāngmáng]
暮色蒼茫 英文
spreading shades of dusk; deepening dusk; the dusk is gathering. ; the twilight deepens
  • : Ⅰ名詞1. (傍晚) dusk; evening; sundown; sunset 2. (姓氏) a surname Ⅱ形容詞(將盡; 晚) declining; late
  • : 色名詞[口語] (顏色) colour
  • : Ⅰ形容詞1 (深綠色) dark green 2 (藍色) blue 3 (灰白色) grey; ashy Ⅱ名詞1 (指天空) the blue...
  • : 形容詞1 (形容水或其他事物無邊際 看不清楚) boundless and indistinct; widespread and unclear 2 (...
  • 暮色 : dusk; twilight; shadow; gloaming
  • 蒼茫 : 1. (空闊遼遠) vast; boundless 2. (沒有邊際; 迷茫) indistinct
  1. Side by side, in the gray of the summer evening, sergeant cuff and i set forth for the shivering sand.

    在夏日的暮色蒼茫中,我跟薩金特卡夫探長並肩向激沙灘走去。
  2. In the dusk she had not noticed it before, and would hardly have noticed it now but for an odd fancy that the effigy moved

    中,苔絲剛才沒有加以注意,現在她要不是奇怪地想到那個人形在動,她也不會注意到。
  3. Coming along the highroad in the deep quiet of the gloaming, he had meditated a fierce course of action

    在來這里的路上,在暮色蒼茫的寂靜中,他邊走邊想,他要採取暴力手段。
  4. How moving the scene there in the gathering twilight, the last glimpse of erin, the touching chime of those evening bells and at the same time a bat flew forth from the ivied belfry through the dusk, hither, thither, with a tiny lost cry

    暮色蒼茫,這片景是多麼地動人啊。愛琳那最後一抹姿容,晚鐘60那扣人心弦的合奏同時從爬滿常春藤的鐘樓里飛出一隻蝙蝠,穿過黃昏,東飛西飛,發出微弱的哀鳴。
  5. Our saviour : beardframed oval face : talking in the dusk mary, martha

    咱們的救世主。周圍鑲著絡腮鬍子的鴨蛋臉,在暮色蒼茫中說著話兒。
  6. As darkness fell this long and very tiring ordeal, we sailed for scapa.

    經過這次長時間的、令人非常疲倦的跋涉后,我們在暮色蒼茫中啟程向長帕灣駛去。
  7. In the twilight, covered with mud, the men look like silver shadows on a wan silver plain.

    暮色蒼茫下,渾身泥漿的士兵看去就像白的平野上一個白糊糊的幽靈。
  8. Bats flitted about in the darkening sky

    蝙蝠在暮色蒼茫的天空中飛來飛去。
  9. It was just growing dark, as she shut the garden gate

    她關上圓門時,已是暮色蒼茫
  10. I was going through lombaed street in the dusk of the evening.

    那天傍晚暮色蒼茫的時候,我正走在郎巴德街上。
  11. The flame of the sunset lifted from the mountain tops and dusk came into the valley.

    落日余暉離開了峰頂,谷內暮色蒼茫
  12. Eliza made her desperate retreat across the river just in the dusk of twilight.

    伊麗薩奮不顧身地逃過那條河,正是暮色蒼茫時分。
  13. The patient hounds lay down again in the soft red rust and looked up longingly at the swallows circling in the gathering dusk.

    那一群獵犬也就在那軟紅土上坐了下來,饞涎欲滴地望著一群在暮色蒼茫中盤旋的燕子。
  14. Turn up with a veil and black bag. dusk and the light behind her

    她蒙著面紗,拎上一隻黑手提包,背著光,出現在暮色蒼茫中68 。
  15. Side by side, in the gray of the summer evening, sergeant cuff and i set forth for the shivering sand

    在夏日的暮色蒼茫中,我跟薩金特?卡夫探長並肩向激沙灘走去。
  16. Correct me but i always understood that the act so performed by skittish humans with glimpses of lingerie appealed to you in virtue of its exhibitionististicicity

    暮色蒼茫中,跟潘趣科斯特洛長得一模一樣的妖怪翻著跟頭滾了過來。
  17. Till then they had only exchanged glances of the most casual but now under the brim of her new hat she ventured a look at him and the face that met her gaze there in the twilight, wan and strangely drawn, seemed to her the saddest she had ever seen

    在這之前,他們兩人僅只極其漫不經心地交換過一下視線。而今,她大膽地從新帽子的帽檐底下瞥了他一眼。迎著她的視線的那張浮泛在暮色蒼茫中的臉,憔悴而奇怪地扭歪著,她好像從未見過那麼悲戚的面
  18. Phileas fogg, with body erect and legs wide apart, standing like a sailor, gazed without staggering at the swelling waters. the young woman, who was seated aft, was profoundly affected as she looked out upon the ocean, darkening now with the twilight, on which she had ventured in so frail a vessel

    斐利亞福克象水手一樣兩腿分開筆直地站在甲板上,目不轉睛地注視著洶涌的波濤,船尾上坐著艾娥達夫人,她在這一條身輕如葉的小船上,漫不經心地凝視著暮色蒼茫中的遼闊海洋,若有所思。
  19. As you drive into the city along the freeway, in the distance, halfway up a small dark - green shadow of a mountain, there sits a resplendent palace. enter the main lobby, decorated with sculptures and paintings, for a coffee or a drink, and then go upstairs for a view of taipei at night.

    晚上看圓山更加迷人,自中山高疾駛進城,遠遠便見暮色蒼茫的半山腰間,一座富麗堂皇的宮殿,到雕梁畫棟的大廳中喝杯咖啡或薄酒,再上樓眺望夜景,令旅人心醉神馳,流連忘返。
  20. With his downward course the tower of the church rose into the evening sky in a manner of inquiry as to why he had come ; and no living person in the twilighted town seemed to notice him, still less expect him

    在下山的路上,教堂的樓塔顯露在傍晚的中,好像在問他為什麼這時候回來了在暮色蒼茫的市鎮里,似乎沒有一個人注意到他,更不會有人盼望他了。
分享友人