曾相戀 的英文怎麼說
中文拼音 [zēngxiāngliàn]
曾相戀
英文
somewhere in time-
Of the nations concerning which the lord said unto the children of israel, ye shall not go in to them, neither shall they come in unto you : for surely they will turn away your heart after their gods : solomon clave unto these in love
王上11 : 2論到這些國的人、耶和華曾曉諭以色列人、說、你們不可與他們往來相通因為他們必誘惑你們的心、去隨從他們的神所羅門卻戀愛這些女子。Hardly could i believe the melancholy and sickly figure before me to be the remains of the lovely, blooming, healthful girl on whom i had once doted.
我幾乎不能相信,眼前這個病弱憔悴的人,就是我曾經熱戀過的、含苞欲放的、健美的姑娘。The weird and suspicious act that chief editor tsang leung recently displays convinces ling of what fei says. ling pleads for the assistance of both fei and ma. with newspaper photographer kei chen also volunteering to help, the quartet embanks on a journey to track down the truth
玲半信半疑,而總編輯曾理時梁家輝的行徑突然變得怪異,她不禁相信的說話,並請他相助,一直暗戀玲的攝影記者基仔陳冠希也自動請纓,於是四人一起追尋真相。A man and ready he drained his glass to the lees and walked, to men too they gave themselves, manly conscious, lay with men lovers, a youth enjoyed her, to the yard
邊走邊想:她們覺得自己就像是男人254 ,但也曾委身於男人們,並且跟相戀的男人們睡覺。一個小夥子曾享用過她。No sooner has shing grown into his new role as a father than he finds his hands full : when yan is not fighting with his girlfriend kate meme tian, she is being bothered by her dorky classmate fai derek tsang
欣與成之女友瓊焯勻飾一碰面便水火不容,而成亦要應付暗戀欣的男同學輝曾國祥飾,引發連番趣事,亦令兩個互不相識的人重拾家庭溫暖。Every girl in or near meryton was out of her senses about him for the first two months ; but he never distinguished her by any particular attention, and consequently, after a moderate period of extravagant and wild admiration, her fancy for him gave way, and others of the regiment who treated her with more distinction again became her favourites.
在開頭一兩個月裏面,麥里屯一帶的姑娘們沒有哪一個不為他神魂顛倒可是他對她卻不曾另眼相看。后來那一陣濫愛狂戀的風氣過去了,她對他的幻想也就消失了,因為民兵團里其他的軍官們更加看重她,於是她的心又轉到他們身上去了。 」While why the writing of " revolution plus love " becomes the special model and the common choice in which to recall the great revolution for the authors and readers at that time is related to the discussion about " the problem of love and revolution " happened in the period of the great revolution
而「革命加戀愛」公式之所以成為當時作者和讀者「追憶」大革命的一種特定模式和共同途徑,又和大革命期間曾經發生的「戀愛與革命問題」討論密切相關。The frenchman was so fond of was neither that low and simple kind of love pierre had at one time felt for his wife, nor the romantic love, exaggerated by himself, that he felt for natasha. for both those kinds of love ramballe had an equal contemptone was lamour des charretiers,
很顯然,此人為此迷戀的lamour ,既不是皮埃爾曾對妻子感受過的那種低級簡單的愛,也不是他對娜塔莎所懷有的浪漫的單相思這兩種愛朗巴都不屑一顧前一種是lamour des charrctiers ,后一種是lamour des nibgauds此人所傾倒的lamour ,主要在於對女人保護不正常的關系,在於給感官以最大吸引力的錯綜復雜的扭曲現象。Q32, what will you do when you meet your former love one day in casual
某天很偶然的跟曾經的戀人相遇了,你會怎麼做?分享友人