有意的侮辱 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒude]
有意的侮辱 英文
calculated insult
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : Ⅰ名詞1 (意思) meaning; idea 2 (心愿; 願望) wish; desire; intention 3 (人或事物流露的情態)su...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ名詞1 (恥辱) disgrace; dishonour 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(使受恥辱; 侮辱) bring disgrace [...
  • 有意 : 1 (有心思) have a mind to; be disposed to; be inclined to 2 (故意) intentionally; purposely; ...
  1. Carmine falcone : no gun ? i ' m insulted ! you could have just sent a thank - you note

    卡邁?福肯:沒槍?我被了!你本應該只是送一張表示謝字條。
  2. It was the speech, mark you, the professor said, of a finished orator, full of courteous haughtiness and pouring in chastened diction, i will not say the vials of his wrath but pouring the proud man s contumely upon the new movement

    「那篇講演嘛,你們注聽著, 」教授說, 「是雄辯家完美演說詞。既彬彬禮,又奔放豪邁,用語洗練而流暢。對于新興運動雖然還說不上是把懲戒憤怒傾泄出來, 205但總歸是傾注了高傲者
  3. When huxter commenced his attack, that free-spoken young gentleman had not seen who was his opponent, and directly he was aware that it was arthur whom he had insulted, he began to make apologies.

    赫克斯特開始吵架那會兒,沒對方是誰,但這位口沒遮攔年輕人馬上發現,他是了亞瑟,於是趕緊表示歉
  4. Some sceneshifters who came out smoking their pipes between the acts brushed rudely against them, but neither one nor the other ventured to complain. three big wenches with untidy hair and dirty gowns appeared on the doorstep. they were munching apples and spitting out the cores, but the two men bowed their heads and patiently braved their impudent looks and rough speeches, though they were hustled and, as it were, soiled by these trollops, who amused themselves by pushing each other down upon them

    幕間休息時,一些置景工出來抽煙斗,把他倆撞了一下,誰也不敢吱聲,三個披頭散發身著臟裙子高個子姑娘來到門口,啃著蘋果,把果核隨地亂吐他們耷拉著腦袋,忍受著她們放肆無禮目光和粗俗不堪話語,他們被這些臭娘兒們濺污弄臟了衣服,她們故擠到他們身上,推推搡搡,還覺得這樣做挺趣呢。
  5. The name of figs, which had been a byword of reproach, became as respectable and popular a nickname as any other in use in the school.

    無花果兒這名字本來含思,后來卻成了學校里最受歡迎和最體面渾名兒之一。
  6. He ventured this remark without any intention to insult ; but heathcliff ' s violent nature was not prepared to endure the appearance of impertinence from one whom he seemed to hate, even then, as a rival

    他斗膽說出這番話雖然沒希斯克利夫思,但是希斯克利夫暴脾氣根本就無法忍受這種無禮,尤其是一個他討厭人,或者說是對手。
  7. A person of mild mental retardation having a mental age of from7 to12 years and generally having communication and social skills enabling some degree of academic or vocational education. the term belongs to a classification system no longer in use and is now considered offensive

    癡愚者一個人智能遲緩發展,僅具7歲到12歲智能,一般在一定程度學術或職業教育后能夠進行交流和掌握社會技術。這個詞是一個集合概念,現在不再使用,並被視為帶
  8. I have been soothing down mirobolant, i have told him that you did not apply the word "cook" to him in an offensive sense.

    我剛把米洛波朗勸下去,我對他說,你用「廚師」這個稱呼,並沒思。
  9. Everythingthe carriage driving along the street, the summons to dinner, the maid asking which dress to get out ; worse stillwords of faint, feigned sympathyset the wound smarting, seemed an insult to it, and jarred on that needful silence in which both were trying to listen to the stern, terrible litany that had not yet died away in their ears, and to gaze into the mysterious, endless vistas that seemed for a moment to have been unveiled before them

    事情:大街上急速馳過一輛馬車,請用午餐,使女們請示準備什麼布拉吉,更壞是,虛情假關懷,所這一切,都刺傷著痛處,都好像是一種,破壞了她們所必須寧靜。她倆在這種寧靜中,極力傾聽在她們想象中仍然沒停息可怕而又嚴肅大合唱,也妨礙了她們注視那在她們眼前一晃而過神秘遙遠遙遠遠方。
  10. Established as a classic, in 1985, the dragon series was broadcast in the us where it made great impact in both the government and the general public. it also received strong endorsement from dr. henry kissinger and is still used by american universities as curriculum materials for modern china studies

    在英國讀書時候,常常遭到同學,連老師也對我這中國人作出歧視,為了民族尊嚴,我幾乎和英國同學大打出手,也幾乎和校方對簿公庭。
  11. You insult me by talking such nonsense

    「我沒思!
  12. Love is not blind - at least when it comes to facial plastic surgery. of people who are dating or married, 59percent of women and 54 percent of men would like to change at least one feature on their partner ' s face, according to an american academy of facial plastic and reconstructive surgery survey. it found that men were most likely to take suggestion about plastic surgery as an insult. women were more likely than men to take suggestion as gestures of love and when a sweetheart offered to pay, were twice as likely to go ahead with plastic surgery. " this survey shows that love is not blind and, in fact, has an eye for improvment, " academy president dr. keith laferriere said in a statement. the telephone survey covered 1, 000 adults across the united states, including 738 who were dating or married. respondents said they would change their lover ' s hair ( 24 percent women, 17 percent men ), nose ( 11 percent women, 9 percent men ), mouth ( 6 percent each ), eyey ( 5 percent each ) or ears ( 4 percent each )

    愛情並不盲目- - - - - -至少在關面部整容手術問題上確如此.根據美國面部整容及修復手術學會調查,在已婚或正在談戀愛人當中,59 %女性及54 %男性希望改變伴侶臉上至少一個特徵.調查發現,大多數男性會把整容建議當成一種.與男性相比,女性更傾向于把這樣建議視為愛表示.在戀人表示願買單情況下,女性前去整容是男性兩倍.學會主席肯思-拉費雷博士說: 」這次調查表明愛情不但不盲目,實際上還長著一雙渴望容顏更加美麗眼睛. 」這次調查涉及美國各地1 , 000名成人,其中738人已婚或是處于戀愛狀態.受訪者說他們希望改變愛侶頭發( 24 %女性及17 %男性) ,皺紋( 9 %女性及11 %男性) ,鼻子( 11 %女性及9 %男性) ,嘴(男女各6 % ) ,眼睛( (男女各5 % ) .以及耳朵(男女各4 % )等等特徵
分享友人