有限股權責任 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒuxiànquánrèn]
有限股權責任 英文
limited by shares
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : Ⅰ名詞(指定的范圍; 限度) limit; bounds Ⅱ動詞(指定范圍, 不許超過) set a limit; limit; restrict
  • : Ⅰ名詞1 (大腿) thigh; haunches 2 (機關、企業、團體中的組織單位) section of an office or enterp...
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • : Ⅰ名詞(責任) duty; responsibility Ⅱ動詞1 (要求做成某事或行事達到一定標準) demand; ask for; req...
  • : 任名詞(姓氏) a surname
  • 有限 : limited; restricted; finite; a little; not much
  • 股權 : stock right股權合營 equity joint venture; 股權價值 value of stock right
  • 責任 : 1. (應做的事) duty; responsibility 2. (應承擔的過失) responsibility for a fault or wrong; blame
  1. What what you want to understand is to concern the equity of finite liability company to make over problem and cession program problem

    你所要了解的是公司的轉讓問題以及轉讓的程序問題。
  2. Firstly, some basic concepts are not clear, such as what is the status of the company under liquidation, how to define the action of the industrial - commercial authority ' s invalidation of the license of the company, whether or not the share holders can sue to disincorporate the company, is it legal to dissolve a company without liquidation, what is special liquidation, under what situation will a company be obliged to disincorporate, who will be responsible for liquidation after the dis incorporation, etc. secondly, some primary legislative principles about disincorporation and liquidation that are adopted in foreign countries are not established in china, such as a company must be liquidated before disincorporation except for acquisition, the company remains valid during the liquidation until it finishes the invalidation registration, an ordinary liquidation must be replaced by a special liquidation under the instruction of the court when there is an impediment or a fraud, the company should apply to the court for bankruptcy when it is found that its debt is over its asset during the liquidation, the number of people execute liquidation can be several or just one, companies applied for annulment shall be judged by the court and must be liquidated, etc. thirdly, china does n ' t have some of the fundamental rules that are specified in the laws of foreign countries, such as the rule of disincorporation registration, the rule that the company should sue to let the court judge for disincorporation if there is a deadlock between share holders, the rule of credit trade - off in special liquidation, the rule that people who execute the liquidation are jointly responsible for compensating the loss of the third party caused by their activities that are illegal or vicious, the rule of special liquidation, the rule of the representation of the people who execute the liquidation, the rule of the court supervising the liquidation in an inactive way, the rule of how long the accounts and documents should be kept after disincorporation, etc. because of the lack in research and legislation, the system for companies leaving the market is highly disorganized, which harmed the interest of the creditors and relevant people, increased the risk of market exchange, damaged the order of the market economy and the ethic of doing business, wasted the resources of the society, and impaired the authority and seriousness of the law

    再次,國外立法上的一些基本制度我國沒,如解散登記制度,東出現僵局訴請法院判決解散制度,特別清算中的債協定製度,清算人因違法或惡意對第三人承擔連帶賠償制度,司法特別清算制度,清算人的代表性制度,法院消極監督清算制度,帳薄及文件在公司解散后保存法定期制度等。由於理論研究和立法的不足,造成了我國公司法人退出市場機制的嚴重混亂,損害了債人和利害關系人的利益,增加了市場主體交易不安全感,破壞了市場經濟秩序和商業道德,浪費了社會資源,削弱了法律的威性和嚴肅性。文章認為,完善我國公司解散和清算制度,應借鑒和引進發達國家的法學理論和法律制度,統一我國關解散和清算立法,在基本概念、基本原則、基本制度、基本程序諸方面進行統一規范,填補立法空白,創設法院解散公司制度,廢除行政特別清算制度代之以司法特別清算制度,健全和嚴格違反清算規定的法律制度(包括民事,刑事,行政,改變現行行政處罰范圍偏廣,民事賠償范圍偏窄,刑事追究空白太多的不協調狀況) ,從而構築起科學的公司解散和清算制度,使之符合我國經濟生活的客觀需求,符合市場經濟發展的基本方向,並與國外立法通例趨同。
  3. The " controlling shareholder " refers to a shareholder whose capital contribution occupies 5 % or more of the total capital of a limited liability company, or a shareholder whose stocks occupy more than 50 % of the total equity stocks of a joint stock limited company, or a shareholder whose capital contribution or proportion of stocks is less than 50 % but who enjoys a voting right according to its capital contribution or the stocks it holds is large enough to impose an big impact upon the resolution of the shareholders ' meeting or the shareholders ' assembly

    (二)控東,是指其出資額佔公司資本總額百分之五十以上或者其持份占公司本總額百分之五十以上的東;出資額或者持份的比例雖然不足百分之五十,但依其出資額或者持份所享的表決已足以對東會、東大會的決議產生重大影響的東。
  4. Compared to former law, it added transfer procedure, compulsive transfer, objection shareholders ’ withdrawal, and share right heritance. however, these modifications can ’ t satisfy inherent need of the system. that is why i write this paper

    我國新修改的公司法關于公司轉讓制度的規定,雖然較之前公司法完善了許多內容,但是從整體上來看依然存在著一些不足。
  5. Infinitude liability the property right relationship with " stand - by " enterprise. the problem of partner ship enterprise " s property right is original property right is not clear, property right is single and close still infinitude liability the property right relationship with " stand - by " enterprise and the inherit of enterprise. stock company " s problem is the separate of stoke ownership right and manage right is not separate still

    具體而言,個人獨資企業問題是產完全單一、封閉,無,與掛靠企業脫鉤時產關系的不明晰問題;合夥企業的問題是初始產界定不清晰,產仍舊單一、封閉,無,與掛靠企業脫鉤時產關系的不明晰以及企業繼承問題;份制企業的問題是在實現份化過程中,仍存在的所與經營並未分離,委託-代理關系不明確,企業繼承問題。
  6. On assignment of stock ownership of limited liability company

    公司轉讓研究
  7. If a shareholder makes his capital contribution in cash, he shall deposit in full the amount of such cash capital contribution into a temporary bank account opened for the contemplated limited liability company ; if capital contribution is made in the form of tangible goods, industrial property, non - patented technology or land use rights, the appropriate transfer procedure for the property rights therein shall be carried out in accordance with the law

    東以貨幣出資的,應當將貨幣出資足額存入準備設立的公司在銀行開設的臨時帳戶;以實物、工業產、非專利技術或者土地使用出資的,應當依法辦理其財產的轉移手續。
  8. Handle and establish chinese - foreign joint venture, wholly foreign - owned enterprise, domestic - investment limited company ; succeed in, handle stock right transfer, enterprise aquistion and merger reform system, not concerning foreign affairs to negotiate, infringe business secret, infringe the patent right, trade mark privileges business

    經手成立過中外合資經營企業、外商獨資企業、內資公司;成功辦理過轉讓、企業購並改制、涉外談判、侵犯商業秘密、侵犯專利、商標等業務。
  9. Zhengzhou coal industry ( group ) limited liability company ( hereinafter referred to as zheng meijituan companies ) built in 1958, when the new federated mining bureau, january 1989 renamed zhengzhou mining bureau, 1996 1 january original coal department approval for the establishment of state - owned exclusive investment companies, in september 2002 with china xinda, china huarong asset management corporation for the joint formation of a new company property is a category of countries large enterprises, national levels enterprises, the original coal department establish a modern enterprise system one of the pilot units, the coal industry and the first issuance of stock - listed companies

    鄭州煤炭工業(集團)公司(簡稱鄭煤集團公司) ,始建於1958年,時名新密礦務局, 1989年1月更名為鄭州礦務局, 1996年1月經原煤炭部批準組建為國獨資公司, 2002年9月與中國信達、中國華融資產管理公司聯合組建為產多元化新公司,是國家大型一類企業,國家二級企業,原煤炭部首批建立現代企業制度試點單位之一,煤炭行業第一家發行票並上市的企業。
  10. In judicial practice, where in limited liability companies disputes concerning contribution verification, shares transfer, real rights for security, shareholders ’ voting rights, “ piercing the corporate veil ” and creditor suits against the flawed company need to be settled, it ’ s often necessary to determine whether some “ nominal shareholders ” exist and what legal liabilities they should bear

    由於在司法實踐中,處理公司確認糾紛、轉讓糾紛、東擔保糾紛、表決糾紛、公司法人人格否認以及債人追究瑕疵公司時,經常涉及掛名東資格的認定及承擔。
  11. On the rights of checking stock - holders account

    公司東賬簿查閱
  12. The essential principles for protection of shareholders " rights are the principle of limited liabilities of share - holders and the principle of equality of share - holders

    保護的基本原則為原則和東平等原則。
  13. Notwithstanding condition 5. 4, unless and until the bank receives any instructions to the contrary, the bank shall be authorised to present to the extent that the bank has actual notice thereof for payment all securities which are called, redeemed or retired or otherwise become payable and all coupons and other income items held by it for the account of the customer which call for payment upon presentation and shall hold such cash as is received by it upon such payment for the account of the customer ; hold for the account of the customer hereunder all stock dividends, rights and similar securities issued with respect to any securities held by it hereunder ; exchange interim receipts or temporary securities for definitive securities and hold such definitive securities for the account of the customer ; and deduct or withhold any sum on account of any tax required, or which in its view is required to be deducted or withheld or for which it is in its view, liable or accountable, by law or practice of any relevant revenue authority of any jurisdiction

    盡管第5 . 4 a條之規定,除非及直至本行收到何相反之指示,本行將被授i只於本行實際通知之范圍內把所被催交贖回或收回或其他成為應支付之證券及所息票及由本行代客戶之賬戶而持並在出示時成為應付的其他收入項目出示以取得付款,及在取得該付款後代客戶之賬戶持該些現金ii在此等條件下代客戶之賬戶持一切就本行在此等條件下所持何證券而發行之息優惠認證及類似證券iii以中期收據或臨時證券兌換正式證券及為客戶之賬戶持該正式證券及iv扣減或預扣何稅務規定之款項或本行認為須扣減或預扣之款項或本行認為根據何司法管轄區之關稅務機構之法律或慣例須支付或負之款項。
  14. Jin ding partners also provides services to small and medium - size private companies, sino - foreign joint venture companies as well as solely foreign funded companies

    本所為多家公司東進行公司資信調查,提供轉讓協議,對轉讓合法性發表法律意見。
  15. The plan is to finger out the laws and rules in favor of the venture capital ' s operation in order as soon as possible, establish the leading fund provided by government, offer governmental credit assurance and stock, reduce the tax to the high - tech enterprise, construct the polarizing investor frame including government, corporation, international investment company, achieve the legalization of private - collecting fund, quicken the course of endowment insurance fund of investment to the venture capital, that can solve the problem of capital shortage, to improve the rule - framework of the investment company, and expect to carry out the limited and partnership company. through the way of theoretics education and practice, introduce into the advanced technology and talent to promote the ability of investment specialist, strengthen the inspection to medi - agency and exploit the operation scope, bring forward a set of high - tech enterprise evaluating system suitable to choose the enterprise invested by the investment company. last, buy by corporation, and - techniqufi - and property right dealing market is the practicable exit channel comparatively

    即盡快制定利於風險投資規范運作的法規及條例,建立政府導向基金,為高新技術企業提供政府信用擔保、政府采購以及稅收優惠等政策支持;構造由政府、大公司、國際投資公司構成的多元化投資者結構,盡快實現私募基金的合法化,加快社會養老保險基金進入風險投資的進程,以此方式解決資金短缺的問題;在目前機構組織形式的基礎上,改善風險投資機構的法人治理結構,並建議早日實現合夥制組織形式;以理論教育結合實踐,引進國外先進技術和人才等方法促進投資專業人才能力的提高;通過加強對中介機構的監管和拓展中介機構風險投資中介服務,促進中介機構的建設,並結合實際提出一套適合於風險投資公司選擇投資項目的高新技術企業評估體系;最後建議以大公司收購和技術產資本交易的方式作為目前較為可行的風險投資退出渠道。
  16. The difference between share right and share is that the former is a material right, while the later is a subject matter. the share right is transferable which is determined by its character about personal right, which is important to shareholders. the share right transfer is a conduct that a shareholder assigns his share right to somebody else on basis of law or article of association, and it is a significant way to implement the benefit of shareholders

    因此,本文試從轉讓的概念、性質、特徵入手,分析歸納轉讓的理論基礎與基本原則,並通過對境外相關轉讓的觀點及立法例進行比較分析,結合我國當前公司轉讓制度的具體規定,得出現立法在規范不同意轉讓之東購買義務、優先購買行使主體、異議東退以及基於夫妻財產分割而發生的轉讓等方面存在著不足,並對此提出相關改進或完善建議。
  17. Where any of the shareholders of a company evades the payment of its debts by abusing the independent status of juridical person or the shareholder ' s limited liabilities, and thus seriously damages the interests of any creditor, it shall bear joint liabilities for the debts of the company

    公司東濫用公司法人獨立地位和,逃避債務,嚴重損害公司債人利益的,應當對公司債務承擔連帶
  18. Sino - overseas joint venture enterprises are ones in which overseas companies, enterprises and financial entities or individuals join hands with their chinese counterparts to invest, administrate benefit and shoulder risks of their joint holdings with limited responsibilities. all investing parties must put in their share of money in accordance with a certain percentage of the total registered capital and hence benefit from revenue and dividends or shoulder risks and losses

    是由外國公司企業和其他經濟組織或個人,同中國的公司企業或其他經濟組織,在中國境內共同投資共同經營共享利潤共擔風險的公司,投資各方按注冊資本投資比例分享利潤和分擔風險及虧損。
  19. Because the managers cannot own 100 % power of asking for surplus ( that is to say, sharing the firm ’ s profits and undertaking limited duty according to the proportion ), they are to run for extra consumer allowance instead of going all out to make full use of the firm ’ s resources like complete owners, so it leads to the agency costs of financing by equity

    因為管理者不能擁100 %的剩餘索取(即按比例地分享企業利潤和承擔) ,他們就會追求額外的消費津貼,而對企業資源的利用不會像完全所者那樣竭盡全力,從而產生融資的代理成本。
  20. Where any of the shareholders of a company causes any loss to the company or to other shareholders by abusing the shareholder ' s rights, it shall be subject to compensation

    第二十條公司東應當遵守法律、行政法規和公司章程,依法行使利,不得濫用利損害公司或者其他東的利益;不得濫用公司法人獨立地位和損害公司債人的利益。
分享友人