朝溪 的英文怎麼說

中文拼音 [zhāo]
朝溪 英文
asadani
  • : 朝名詞1. (早晨) early morning; morning 2. (日;天) day
  • : 名詞(小河溝) small stream; brook; rivulet; streamlet
  1. Hsi nan chun s owner, milkfish farmer wu chung - chang, looking for ways to develop tourism, had the idea of a fish farm holiday resort. he has retained the farm s working fish pools, and recreated the traditional tunnel - shaped thatched shelters on platforms over the pools

    近年養殖漁業不景氣,南春經營人吳仲常認為養殖漁業必須尋求轉型,向休閑漁業發展,因此南春不僅保留養殖魚瘟,吳仲常更于魚瘟上架設桶間寮。
  2. And now it is deluged with a nectarous flood - the young germs swamped - delicious poison cankering them : now i see myself stretched on an ottoman in the drawing - room at vale hall at my bride rosamond oliver s feet : she is talking to me with her sweet voice - gazing down on me with those eyes your skilful hand has copied so well - smiling at me with these coral lips

    此刻我看到自己躺在谷莊休息室的睡榻上,在我的新娘羅莎蒙德奧利弗的腳跟前。她用那甜甜的嗓音同我在說話用被你靈巧的手畫得那麼逼真的眼睛俯視著我她那珊瑚色的嘴唇我微笑著她是我的我是她的眼前的生活和過眼煙雲般的世界對我已經足夠了。
  3. The villa - styled xiaoxia hotel commits to provide extremely considerate services to upscale guests

    賓館背靠大山.面.聽
  4. The stream took a bend back toward the ocean.

    拐了個彎,回頭又大海的方向而去。
  5. Moreover, wooden walking horses invented by zhuge liang during the three kingdom period ( 220 - 280 ), automatic horse made by craftsman yu lingyu of the qi of the southern dynasties ( 479 - 502 ), wood beaver that could fish and then emerge from the water by itself created by wang ju of the tang dynasty ( 618 - 907 ) and wooden mouse - catching device recorded in meng xi bi tan ( the dream rivulet diary ) written by shen kuo of the northern song dynasty ( 960 - 1127 ), all have natures similar to modern robots

    另外,三國時的諸葛亮製作的"木牛流馬" ;南北南奇巧匠俞靈韻的"機器馬" ;隋唐時王琚用輕質木料製作的"機械水獺" ,不僅能夠在水中捕魚,捕到魚后還會自動浮出水面;宋代沈括的《夢筆談》中的"木抓鼠"等,都和機器人有著異曲同工之妙。
  6. Turning back down the main street, we quickened our pace and made our way rapidly towards the stream where we hoped the boatman was waiting

    便掉轉身子,沿著那條主要街道加快步伐,快速地邊走去,希望船夫還在那兒等著我們。
  7. The docks that has the built cable car for passenger transportation at the upriver of changjiang are the docks in chaotianmen port at chongqing, zigui port and taipingxi port at sanxia yichang

    長江上游已經建成有客運纜車的港口有重慶天門港客運碼頭,宜昌三峽秭歸港客運碼頭,宜昌太平客運碼頭等。
  8. It is believed that the building was built by the thirteenth generation ancestors tang yuen - wan, tang mui - kei and tang nim fung in the ming dynasty to commemorate their tenth generation ancestor tang king - law

    該建築物的確實建造年分已無從稽考據說是明時由第十三代鄧氏族人玄雲、梅及念峰公所建以紀念他們的第十代先人敬羅公。
  9. The rising sun jumps out of folded brocade hill diecai shan, folded brocade hill, is located in the northern section of the city. it has four peaks ; at 223 m, mingyue feng is not only the highest one within this massif, but also in all of guilin. the diecai shan mountain area is rich in valuable stone carvings and buddhist sculptures from the tang and song dynasties

    疊彩主峰明月峰俯視明凈的灕江,恰似一條銀流,由遠及近直逼明月峰下東看,七星山像天上星星,撒落人間南看,象山穿山塔山斗雞山南山歷歷在目,各呈姿態市中心的獨秀峰伏波山,卓然獨立,高接雲天西看,西山隱山老人山猴山等,或近或遠,或隱或現
  10. It was a fairy, and come from elf - land, it said ; and its errand was to make me happy : i must go with it out of the common world to a lonely place - such as the moon, for instance - and it nodded its head towards her horn, rising over hayhill : it told me of the alabaster cave and silver vale where we might live

    它是個小精靈,從精靈仙境來的,它說。它的差使是使我幸福,我必須同它一起離開凡間,到一個人跡罕至的地方譬如月亮上它乾草山上升起的月牙兒點了點頭。它告訴我,我們可以住在石膏山洞和銀色的谷里。
  11. According to the villagers, king law ka shuk was built by the thirteenth generation ancestors tang yuen - wan, tang mui - kai and tang nim - fung in the ming dynasty to commemorate their tenth generation ancestor tang king - law, who was respected as the first generation ancestor of lau kwong tong one of the lineages of the tang clan in tai po tau

    據村中父老所說,敬羅家塾是在明時,由鄧氏第十三代族人鄧玄雲、鄧梅及鄧念峰所建,以紀念他們的第十代先祖鄧敬羅。鄧敬羅更被尊為大埔頭鄧族直系之一的流光堂第一代祖先。
  12. Rays from the sunrise drew forth the buds and stretched them into long stalks, lifted up sap in noiseless streams, opened petals, and sucked out scents in invisible jets and breathings

    陽的光照下,苞芽滋生了,長出了長條,汁液在無聲的流中奔涌,花瓣綻開了,在無形的噴吐和呼吸中把香氣散發出去。
  13. Descending easily into tung chung valley, the trail passes woodland, mountain streams, an old fort and hillside monasteries

    鳳凰山北面的山坡前進,東涌谷緩緩而下,會經過樹林山舊炮臺和庵堂。
  14. As a standard five - star holiday hotel, it is located in the state tourism and holiday reserve of wuyi mountain, facing the famous scenic spot of dawang peak and in the proximity of the only 18 - hole mountainous golf course

    武夷山悅華酒店地處福建省武夷山國家旅遊度假區內,西鄰崇陽武夷山著名景觀大王峰,交通十分便捷,風景如夢如畫。
分享友人