未付資本 的英文怎麼說

中文拼音 [wèiběn]
未付資本 英文
unpaid capital
  • : Ⅰ副詞1 (沒) did not; have not 2 (不) not Ⅱ名詞1 (地支的第八位) the eighth of the twelve ear...
  • : Ⅰ名詞1 (錢財; 費用) money; wealth; expenses 2 (資質) intelligence; endowment 3 (資格) quali...
  • : i 名詞1 (草木的莖或根)stem or root of plants 2 (事物的根源)foundation; origin; basis 3 (本錢...
  • 資本 : 1 (經營工商業的本錢) capital 2 (牟取利益的憑借) what is capitalized on; sth used to one s own...
  1. A costless contract agreeing to pay off the difference between a stock and some agreed future price lets both sides ride the risk inherent in owning stock without needing the capital to buy it outright

    入果一個低成合同中達成協議清股權和一些協議上的來價格的差價,能讓雙方都以持有股權的形式而不用金將其徹底買入。
  2. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    行其聯系人士其各董事高級人員或雇員均毋須向客戶因以下理由而使客戶蒙受或產生之任何開支損失或虧損負責: i行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人根據此等條件採取或遺漏採取有關之行動,但由於行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人之欺詐行為故意失責或疏忽所造成者除外ii真誠地能依約替客戶執行止指示iii向行提交任何遠期支票或其他款指示iv能兌現由客戶開出之匯票,但行將立即透過正常渠道將該匯票退回客戶,並解釋拒之理由v無論如何導致之任何證券之損失損毀毀壞或錯誤交除非上述各項乃因行或其聯系人士或其任何董事高級人員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,行的責任將只限於在發現損失當日該等證券之市值,以及即使行已獲知該等賠償之可能性vi因客戶之疏忽故意失責或欺詐行為而導致的任何偽造授權簽名或不獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與行無關者之任何行動或遺漏或無償債能力包括但不限於第三者代名人或寄存處viii代收或存入或貸存於保管人賬戶的無效偽造或假冒證券或在保管人賬戶記入可能與此有關之賬項ix任何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產生的料傳送錯誤或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非行所能合理控制之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其他人系統機構或款設施的錯誤故障疏忽行動或遺漏。
  3. Cct - teligent co., ltd. has met the milestone on number of hubs. however, it has failed to meet the milestones on cumulative capital expenditure and launch of service and did not provide any representation on its intended actions to rectify the situation. pursuant to the terms and conditions of the performance bond, the ta has exercised the right to call the total bonded sums of hk $ 10, 000, 000 in respect of the milestones on cumulative capital expenditure and launch of service ; and

    符合有關收發站數目的發展目標,但能達到有關累積開支和推出服務方面的發展目標,而且沒有就擬採取的行動糾正有關情況提交陳述。電訊局長已根據履約保證的條款和條件行使權力,沒收該公司就符合有關累積開支和推出服務方面的發展目標繳總額達1 , 000萬港元的履約保證金。
  4. At the time this booklet goes to print, some of the films have not been submitted to the television and entertainment licensing authority. in the event that a film is subsequently classified as category iii, refunds will be made to ticket holders under 18 years old from the date of announcement till 15 november 2005 at the box office of the hong kong culture centre or hong kong film archive

    小冊子印時,部份影片仍經影視及娛樂事務管理處檢查,將來如有影片被分類為第三級者,滿十八歲的持票人可由通知日起至2005年11月15日到香港文化中心或香港電影料館的票房辦理退票。
  5. At the time this leaflet goes to print, some of the films have not been submitted to the television and entertainment licensing authority. in the event that a film is subsequently classified as category iii, refunds will be made to ticket holders under 18 years old from the date of announcement till 18 december 2005 at the box office of the hong kong culture centre or hong kong film archive

    單張印時,部份影片仍經影視及娛樂事務管理處檢查,將來如有影片被分類為第三級者,滿十八歲的持票人可由通知日起至2005年12月18日到香港文化中心或香港電影料館票房辦理退票。
  6. Article 93 upon payment of the share proceeds or delivery of the items as contribution of share capital in lieu of share proceeds, the sponsors and subscribers may not withdraw their share capital, except where the shares issued are not fully placed in time, the sponsors fail to hold the establishment meeting in time, or the establishment meeting adopts a resolution not to establish the company

    第九十三條:發起人、認股人繳納股款或者交抵作股款的出后,除按期募足股份、發起人按期召開創立大會或者創立大會決議不設立公司的情形外,不得抽回其股
  7. Should either joint - venture fail to pay the contribution on schedule according to clause 5, the default party should pay the other 10 % of the interest one month after the deadline

    例2 :如果合一方能按合同第5條規定按期款,違約方應在逾期后一個月給另一方10 %的利息。
  8. Should either joint - venturer fails to pay the contribution on schedule according to clause 5, the default party should pay the other 10 % of the interest one month after the dead line

    例2 :如果合一方能按合同第5條規定按期款,違約方應在逾期后一個月給另一方10 %的利息。
  9. Should, either party of joint - venture fails to pay the contribution on schedule according to clause 5, the default party should pay the other 10 % of the interest one month after the dead line

    例2 :如果合一方能按合同第5條規定按期款,違約方應在逾期后一個月給另一方10 %的利息。
  10. Hk approach is based upon the idea that a life should be measured by an individual ' s potentials for future production, and wtp approach upon the idea that value of life can be estimated by the quantity of money a person would be willing to pay to reduce the risk of death

    用人力法評估生命價值的前提是人的生命可以用一個人來的生產能力來計量,而用支意願法評估生命價值的前提是人的生命可以用一個人為降低死亡風險而願意支的貨幣金額來計量。
  11. All moneys carried to the reserve fund and all other moneys of or borrowed by the company while not immediately applicable or required for any payment to be made by the company may be either employed in the business of the company without being kept separate from the other assets, or be invested by the directors upon such securities ( other than the purchase of or a loan upon shares of the company ) as the directors may from time to time think proper v oh power for them from time to time to deal with and vary such investments and to dispose of all or any part thereof for the benefit of the company and divide the reserve fund into such special funds retransfer the reserve fund or any part thereof to the credit of profit and loss account or otherwise deal with the same as they may think fit

    不論何時通過此種決議,董事會都應負責做好作為分配利潤的調撥和使用工作,做好所有繳足股的股票或債券(如果有)的分配和發行,做好實施決議的一切工作,如果股票或債券可零星分配,董事會可全權作出發行零星股權證或用現金支或其他他們認為恰當的決定,同時可授權任何人代表有權得到分配的全體股東與公司簽訂協議,一旦轉換,由公司向股東分別分配繳足股的股票或債券,或視情況要求,按轉換成的紅利的比例,由公司代表他們繳納他們現持股份中為繳足的全部或部分股款,由此授權達成的協議應為有效,對所有此種股東均有拘束力。
  12. The company pays the manager a right, when the promissory time is coming, manager should make a decision : execute or not. usually, when the stock price is out the money, the manager will choose to execute the plan and gain the difference. or else, choose not to execute the plan, get the loss of commission

    其特點有:是權利而無對等的義務;標的股票不能免費得到,必須支行權價,但這個價格是事先約定好的,在期權計劃有效期內是不變的,一般為約定當時的股票市價;是一種面向來的機制,具有長期的風險性;是一種與市場接
  13. Under linear demand and cost functions, we have reached the following main conclusions : ( 1 ) the capitalist selects his optimal location at the market with the smaller demand under the two pricing policies ; ( 2 ) total output under mill pricing is higher than that under uniform pricing ; ( 3 ) the dealer will prefer mill pricing, whereas the preference of the capitalist is indeterminate ; ( 4 ) the welfare level under mill pricing is definitely higher than that under uniform pricing ; ( 5 ) under uniform pricing, the optimal number affirms declines with an increase in the royalty ratio paid to the capitalist

    在線性需求與成函數的假設下,文得到的結論是: ( 1 )在此二訂價制度下,家均會將購物中心設立於需求較小之市場而有角隅解,但在運費外加的情況下,則可能得到中間解; ( 2 )單一出廠訂價之產量高於單一運送訂價之產量; ( 3 )廠商偏好採用單一出廠訂價,但家之偏好則定; ( 4 )單一出廠訂價之社會福利必定高於單一運送訂價之社會福利; ( 5 )單一運送價格制度下最適廠商家數之多寡隨支家權利金之比率增加而減少。
  14. In the event that the company shall cease business or in the case of a limited company goes into liquidation, or in the case of a partnership is dissolved or a sole proprietor dies or become bankrupt, the cardholder shall notify the bank of the same and return the card to the bank forthwith. the whole of the outstanding balances on all card accounts shall become immediately due and payable to the bank

    一旦公司終止其業務或為有限公司被清盤,或為合股公司因公司解散或為獨公司因其產權人死亡或破產,持卡人須通知銀行有關之轉變,並把信用卡交還銀行,而賬戶內之全部欠款及進志入持卡人賬戶,但已作交易之項目款額同須立即由持卡人及或公司清
  15. The company ' s policy is to recognize the costs of vacation pay and compensated absences when actually paid to employees, as it is impracticable to estimate the amount of compensation for future absences

    一般公司的政策是只有當假期工和帶薪假期的費用實際支給員工時才承認這部分成,因為預估來發生的休假薪水的金額很難操作。
  16. By adopting a cash - in and cash - out fun - raising method, which pays for the various social security items of the current year through that year ' s fiscal revenue and through a part of the earnings from the enterprises, the coverage of our country ' s traditional social security system is limited to workers of state enterprises and to workers of some collectively owned enterprises. this method, owing to its lack of accumulated funds and of figuring out estimates for its due payable responsibility, cannot possess long - term positive financial potentials. instead, it hinders us from establishing our modern enterprise system and prevents us from reforming our mechanism of using and financing the work force

    我國傳統的社會保障系統,保障和覆蓋對象狹窄,基上僅對國營單位職工和部分集體單位的職工提供保障,採取現收現的籌模式,根據需要和可能,用當年財政收入和企業收入中的一部分直接支當年的社會保障各項待遇,沒有基金積累也沒有對制度來償責任的估計,這樣的制度不可能具有長期財務能力,也阻礙了勞動制度的改革和現代企業制度的建立。
  17. Furthermore, we take the pension funds management problem in liaoning province as an application, to determine contribution costs and rates to make the deficit punishment lowest and the optimal asset allocation in the planning period considering future returns of varieties of assets, wage change and the uncertainties of pension funds payment

    進一步以遼寧養老金管理問題為背景,考慮了來各種產收益、工變動以及養老金支的不確定性,確定出計劃期間繳費成和赤字懲罰最低的繳費率和最佳的產配置。
  18. The definition is put out firstly, asset securitization is a margin process that someone publish the stock certificate to acquire the fluxing funds relying on the asset that owns foresee future income, when the future income becomes nonce, it can be used to pay for the capital and interest to the investors

    其中首先是提出定義,即產證券化就是以有可預見來收益的產為依託在市場上發行證券以獲得現時流動金,當產的來收益變現時,再用其來支利的融過程。
  19. The jumble sale did not yield nearly enough money to pay for repainting the church hall, but at least it was a step in the right direction

    舊雜貨義賣根能籌集到足夠的金來支重新油漆教堂大廳的費用,但它至少還是籌集到了所需的捐款。
  20. Therefore, all the wages and salaries and other payments to staff and workers are included in the total wages regardless of their sources, category, and forms ( in kind or cash ). ( total wages of staff and workers in this yearbook include only total wages of fully employed staff and workers, excluding the living allowances distributed to those who have lift their working units while keeping their labor contractemployment relation unchanged )

    各單位支給職工的勞動報酬以及其他根據有關規定支的工,不論是計入成的還是不計入成的,不論是按國家規定列入計征獎金稅項目的,還是列入計征獎金項目的,不論是以貨幣形式支的還是以實物形式支的,均包括在工總額內。
分享友人