本意善良的人 的英文怎麼說

中文拼音 [běnshànliángderén]
本意善良的人 英文
well-meaning man
  • : i 名詞1 (草木的莖或根)stem or root of plants 2 (事物的根源)foundation; origin; basis 3 (本錢...
  • : Ⅰ名詞1 (意思) meaning; idea 2 (心愿; 願望) wish; desire; intention 3 (人或事物流露的情態)su...
  • : Ⅰ形容詞1 (善良; 慈善) good 2 (良好) satisfactory; good 3 (友好; 和好) kind ; friendly 4 (...
  • : Ⅰ名詞1. (善良的人) good people 2. (姓氏) a surname Ⅱ形容詞(好) good; fine; nice Ⅲ副詞(很) very; very much; indeed
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 本意 : original idea; real [original] intention
  • 善良 : good and honest; kindhearted
  1. Tragedy contains them both, goes beyond both, illuminates both, but comes to no conclusion. tragedy could, it is true, be called pessimistic in its view of the evil in the universe as unremitting and irremediable, but the blight man was born for, the necessary condition of existence. it is pessimistic, also, in its view of the overwhelming proportion of evil to good and in its awareness of the mystery of why this should be - the " unfathomable element " in which ahab foundered. but it is optimistic in what might be called its vitalism, which is in some sense mystical, not earthbound ; in its faith in a cosmic good ; in its vision, however fleeting, of a world in which all questions could be answered

    悲劇包含了樂觀與悲觀,超越了兩者,反映了兩者,但是並不最終指向任何一方.確,悲劇可以被認為是悲觀,其原因在於它始終視世間邪惡為永不止息和無法救贖.然而那些悲劇物卻是類存在之必然疾患證明.它是悲觀,同時也在於它識到在這世上惡相對于是多麼強勢存在,並且這一事實不合理性也一直糾結在它心裏.這一深不可測迷惘導致了以色列國王亞哈沉淪.然而,悲劇又是樂觀,因為其強大生命力.這種在某種程度上神秘,超乎世俗生命力.它樂觀性在於其對宇宙質之信心,在於其即使短暫,卻實在,認為世間萬種疑惑終將被解答信念
  2. For thou, lord, art good, and ready to forgive ; and plenteous in mercy unto all them that call upon thee

    5主阿,你,樂饒恕,有豐盛慈愛,賜給凡求告你
  3. We believe that all students are good by nature. ? for individual students with deviant behaviour, necessary action and counseling will be provided to help them understand the importance of integrity, self - discipline and social responsibility

    我們相信每個學生都是;個別學生行為偏差,只是環境使然,我們願耐心地,以對事不對方式,將學生行為糾正過來。
  4. Acting as a trustee means the bankruptcy trustee should bear the duty of care and. fidelity. besides, liability for compensation resulting from breaching such duty is analyzed

    受信義務是信託法中概念,在這里是指破產管理負有管理義務和忠實義務。
  5. Falling early into the seafaring life, which of all the lives is the most destitute of the fear of god, though his terrors are always before them ; i say, falling early into the seafaring life, and into seafaring company, all that little sense of religion which i had entertain d, was laugh d out of me by my mess - mates, by a harden d despising of dangers ; and the views of death, which grew habitual to me ; by my long absence from all manner of opportunities to converse with any thing but what was like my self, or to hear any thing that was good, or tended towards it

    要知道,水手是最不尊敬不畏懼上帝,盡管上帝使他們生活充滿了恐怖。由於我年輕時就過水手生活,與水手們為伍,我早年獲得那不多宗教識,早就從我頭腦里消失得一干二凈了。這是由於夥伴們嘲笑,由於經常遭遇危險而視死如歸,由於沒有與交往而從未聽到有益教導,因此來就十分淡薄宗教信仰,就消失殆盡了。
  6. This paper has made a systematic summary on the system prevailing in china, and made a detailed study on some aspects as follows : the relationship between the system and other real guarantees ; the natures of the system ; the legal foundations of the lien, lienor ' s obligation : execution ; extinguishing and so on the paper concludes that the system is a special and separate system from those in ordinary civil law and make up a important part of maritime law, thus it should be prescribed by the special law, according to its nature and purpose, the system should apply universally to all maritime matters not only to the situations prescribed by the cmc ; the property under lien should not only be those owned by the maritime debtor, but also be those directly involved with the maritime claims, provided that those not hamper the public interests ; the maritime po ssessory lien is one of the legal real securities, not an agreed guarantee, so the maritime lienor has right to resist any other parties. anyhow, the establishment, execution, extinction of the maritime possessory lien should strictly follow the provisions stipulated by the law

    文提出:海事留置制度是一種有別普通民事留置制度相對獨立特別留置制度,是海商法重要內容,應當由專門立法予以規定;海事留置權法定性在於海事留置權依法定條件成立,依法定程序行使,並依法定事由消滅;海事留置制度,作為一種物權擔保制度,對海事債權而言應當具有普通適用性,而不應當僅適用於《海商法》現有規定范圍;文主張摒棄海事留置財產必須為相對債務所有限制,同時又主張對海事留置財產范圍予以符合公序限制;海事留置權是一種法定擔保物權,而非債權,得依法對抗第三;在法院、國家行政機關對留置財產實行處置時,海事留置權權利應當予以適當保護。
  7. The author then analyzes the basis of the consumer ' s right to claim compensation in foreign countries and extracts some valuable knowledge from foreign practices that, from the author ' s perspective, is applicable to china ' s circumstances. based on the above studies, the author finally puts forward corresponding policy suggestions on legislating consumer compensation claims rights. from the perspective of judicial practice, she first suggests establishing small claims courts favorable to consumers ; second, she calls for legislating an exemplary loss compensation system ; third, she seeks to establish a group litigation system that will further benefit consumers in claming compensation ; and finally, the author argues that the mature legal consciousness of people is the key to implementing sound legislation

    最後,在前面分析研究基礎上,筆者針對中國消費者索賠權行使現狀及有關法律法規,從戰略高度提出了相應政策建議,認為應首先從司法實踐方面,建立便於當事訴訟小額法庭,完當前訴訟模式;其次,要完懲罰性損害賠償制度立法;再次,在訴訟制度上確立更加有利於保護消費者行使索賠權群體訴訟制度;最後指出,完制度要依靠來實施,沒有法律識是無法貫徹執行好立法,應努力引導和推動消費者和執法者加強維權提高。
  8. Confronting competition from the international community, mr. tsang has come up with a series of novel ideas ; reducing profits tax ; providing various tax concessions and further opening up the market to boost competitiveness and create a better investment environment for such major industries as finance, tourism and telecommunications ; investing in infrastructure ; and improving transportation networks. all these measures are set out with specific targets to be met by moderate means so as to boost the market without artificial interference

    面向國際社會競爭,曾司長今年亦創多,降低利得稅,通過多項減免稅款及開放市場,加強港主要行業,即金融、旅遊、電訊等服務競爭能力及投資吸引力;持續基建投資,改交通運輸系統等措施,都目標準確,手段溫和,為市場加添鼓勵因素,而又不作出任何為干擾。
分享友人