林務署長 的英文怎麼說
中文拼音 [līnwùshǔzhǎng]
林務署長
英文
forest supervisor- 林 : 名詞1 (成片的樹木或竹子) forest; woods; grove 2 (聚集在一起的同類的人或事物) circles; group 3...
- 務 : Ⅰ名詞1 (事情) affair; business 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (從事; 致力) be engaged in; devote...
- 署 : Ⅰ名詞(辦公的處所) a government office; office Ⅱ動詞1 (布置) make arrangements for; arrange 2 ...
- 長 : 長Ⅰ形容詞1 (年紀較大) older; elder; senior 2 (排行最大) eldest; oldest Ⅱ名詞(領導人) chief;...
- 署長 : commander
-
The assistant postmaster general ( postal ), mr. k. l. tsang, announced today ( 21 march ) that due to the present situation in iraq, air letter mail containing personal correspondence to iraq is subject to delay. all other postal services to iraq have been suspended since mid - 1991
香港郵政助理署長(郵務)曾國林今日(三月二十一日)宣布,由於現時伊拉克局勢影響,寄往該地的私人空郵信件服務將受阻延。After the d - atis and d - volmet commencement ceremony co - chaired by mr albert lam and mr c y lam, acting director of the hong kong observatory, mr albert lam noted that cad had also further improved its services with the availability of the backup air traffic control complex ( batcx ) and the precision runway monitor ( prm ) system at the top of the batcx
主持今日舉行的新數據化服務啟用儀式的嘉賓除了民航處處長林光宇外,還有署理香港天文臺臺長林超英。啟用儀式完畢后,林光宇指出,隨著備用航空交通管制大樓(備用航管大樓)和裝置於大樓頂部的精密跑道監察系統投入運作,民航處可進一步完善服務。Design, supply, delivery, installation, commissioning, maintenance of hardware, software and related services for the implementation of the automated passenger clearance system and automated vehicle clearance system at new control points for the immigration department supply of 13 000 reams of woodfree printing paper, white, 100 gsm, 635x889 mm, long grain to the printing division of government logistics department from date of acceptance to fulfillment of contractual obligations supply of single - ply and multi - ply continuous stationery to the government logistics department as a 12 - month contract from date of acceptance, with an option for the government to extend for further 12 months supply of hard cover books to the government logistics department as a 12 - month contract from date of acceptance, with an option for the government to extend for further 12 months supply and installation of chromatograph - tandem mass spectrometer system for agriculture, fisheries and conservation department from date of acceptance to fulfillment of contractual obligations
承投為入境事務處于新管制站推行旅客自助出入境檢查系統和車輛(司機)自助出入境檢查系統供應硬體和軟體,包括設計、送貨、安裝、試機、保養及有關服務為政府物流服務署印務科供應13000令100克平方米635x889毫米白色長紋道林紙(書紙) ,由發出接納書當日至履行合約訂明的責任為止為政府物流服務署供應單層及多層連續的文具紙張,合約由發出接納書日期開始,為期12個月,政府可選擇再延長12個月為政府物流服務署供應精裝書籍,合約由發出接納書日期開始,為期12個月,政府可選擇再延長12個月為漁農自然護理署供應和安裝色譜- -串聯質譜儀,由發出接納書當日至履行合約訂明的責任為止Officiating guests include dr. margaret chan, director of health, dr. annie wong, professor liu pak wai, acting vice - chancellor of cuhk, mrs peggy lam, chairperson of the hong kong federation of women, ms lina yan, chairman of the convocation of cuhk and professor fok tai fai, acting dean of the faculty of medicine, cuhk. the resource centre serves as an informational forum for academics, medical and allied health workers, administrators, students, and the interested general public alike on a wide range of topics relating to the health and well - being of women
中心於今日正式啟用,衛生署署長陳馮富珍醫生、中心贊助人王梁潔華博士、中文大學署理校長廖柏偉教授、婦協主席林貝聿嘉女士、中文大學評議會主席殷巧兒女士及中文大學醫學院署理院長霍泰輝教授蒞臨主持啟用儀式,中心服務順利展開,將為學界、醫護界、與醫護服務相關的行業、行政人員、學生及普羅大眾提供資訊服務。Noirtier s eye continued to say, " read. " he resumed : - " the undersigned louis jacques beaurepaire, lieutenant - colonel of artillery, etienne duchampy, general of brigade, and claude lecharpal, keeper of woods and forests, declare, that on the 4th of february, a letter arrived from the island of elba, recommending to the kindness and the confidence of the bonapartist club, general flavien de quesnel, who having served the emperor from 1804 to 1814 was supposed to be devoted to the interests of the napoleon dynasty, notwithstanding the title of baron which louis xviii had just granted to him with his estate of epinay
他又繼續念道:署名證人炮兵中校路易士傑克波爾貝陸軍準將艾蒂安杜香比及森林水利部長克勞特李卡波聲明:二月四日,接到厄爾巴島送來的一封函件,向拿破崙黨俱樂部推薦弗萊文奎斯奈爾將軍,略謂自一八四年到一八一四年間,將軍始終在聖上麾下服務,路易十八最近雖封他為男爵,並賜以伊皮奈采邑一處,但據說他仍舊對拿破崙皇朝忠心不二。Dr py lam, jp, director of health, and dr homer tso, jp, chairman of advisory council on aids, and ms v tang, jp, district officer ( wong tai sin ), and mr. ho wai chi, consultant resource development & fund raising, hong kong council of social service, rev. chu yiu - ming, chairman of red ribbon centre management advisory committee will be the officiating guests of the function
當日出席儀式的主禮嘉賓包括: ?生署署長林秉恩醫生太平紳士、愛滋病顧問局主席左偉國醫生太平紳士、黃大仙民政事務專員鄧仲敏女士太平紳士、香港社會服務聯會資源發展及籌款顧問何渭枝先生及紅絲帶中心管理諮詢委員會主席朱耀明牧師。Representing singapore at the signing ceremony was the second minister for finance and minister, prime minister s office, mr lim hng kiang
代表新加坡簽署協議的是財務次長及總理公署部長林勛強先生。" although no direct correlation can be identified between bus accident rates and the age, years of service and working hours of drivers, transport department and the franchised bus operators are considering a series of measures to further enhance bus safety, chairman of the tac mr jeffery lam said. " these measures include the requirement of annual medical checks for drivers aged 50 or above, enhancement of driver training, introduction of guidelines on working schedules of drivers, installation of safety devices and measures to monitor driving behaviour, more stringent vehicle examination and promotion of drivers and passengers safety awareness
交諮會主席林健鋒表示:雖然巴士意外率與車長的年齡、服務年期及工作時數並沒有直接關系,運輸署及專營巴士公司正考慮連串措施去進一步加強巴士營運安全;有關措施包括為五十歲或以上車長提供每年體格檢驗、加強培訓訓練課程、發出工作當值時數等指引、加裝安全裝置以監察車長的駕駛行為、更嚴格的車輛檢查及宣傳車長及乘客安全意識等。Benjamin tang, the commissioner of insurance, henry lam, the president of the institute of financial planner of hong kong, and professor pak wai liu, acting vice - chancellor, cuhk, officiated as guests - of - honour at the graduation ceremony
保險業監理專員鄧國彬香港財務策劃師學會主席林建璋及香港中文大學署理校長廖柏偉教授獲邀為是次畢業典禮的主禮嘉賓。In the " ceremony to mark the extension of paythrupost service to accept government bills " held today ( 3 october 2001 ), ( starting from left ) mr. j. d. willis, controller of student financial assistance agency, ms. shelley lee, director of home affairs, mr. y. p. tsang, commissioner of police, mr. w. k. lam, secretary for home affairs, mr. p. c. luk, the postmaster general, mr. m. t. shum, director of accounting services, mr. k. t. w. pang, commissioner of rating and valuation, mr. h. b. phillipson, director of water supplies and mrs. alice lau, commissioner of inland revenue, officiated at the ribbon - cutting ceremony
在今日(二一年十月三日)舉行的"香港郵政郵繳通代收政府帳單服務啟用典禮"上, (左起)學生資助辦事處監督韋冠文先生、民政事務總署署長李麗娟女士、警務處處長曾蔭培先生、民政事務局局長林煥光先生、香港郵政署長陸炳泉先生、庫務署署長沈文燾先生、差餉物業估價署署長彭贊榮先生、水務署署長傅立新先生及稅務局局長劉麥懿明女士一同剪綵。The ceremony on 24 may 2001 was officiated by mrs. carrie yau, secretary for information technology and broadcasting of the government of the hong kong special administrative region and mr. fan xiping, director of informatization office of shanghai municipal people s government. mr. p c luk, postmaster general and mr. zhang linde, vice chairman of the board of the shanghai electronic certificate authority center co., ltd. signed the cooperation document
五月二十四日的儀式由香港特別行政區政府資訊科技及廣播局局長尤曾家麗女士及上海市人民政府信息化辦公室主任范希平先生主禮,並由香港郵政署長陸炳泉先生及上海市電子商務安全證書管理中心有限公司副董事長張林德先生簽署有關文件。Mrs. miriam lau, chairman of the legco panel on transport, mr. robert footman, commissioner for transport, mr. jeffrey lam, chairman of the ad hoc quality taxi services steering committee, distinguished guests, ladies and gentlemen,
立法會議員劉健儀太平紳士運輸署署長霍文太平紳士優質的士服務督導委員會主席林健鋒太平紳士,及各位嘉賓:To help smes exploring the business opportunities arising from closer economics partnership arrangement ( cepa ), " postalplus for sme " organized a seminar on 20 november 2003. representatives from trade and industry department and the bank of east asia ltd. discussed the implementation details of cepa and how smes could obtain bank financing in mainland china. participants also learned how to make use of postal services to promote their business in a cost effective way
為協助各中小企業把握《更緊密經貿關系安排》所帶來的商機,我們特別於二三年十一月二十日為中小企業郵務協進會會員舉辦了《更緊密經貿關系安排》專題講座,並邀請了工業貿易署助理署長袁小惠女士、東亞銀行總經理兼中國業務總部主管余學強先生及香港郵政署理總監(服務拓展及推廣)林兆明先生分別為各位講解《安排》實施細節、如何在中國內地取得融資及如何透過使用郵政服務以低成本拓展業務。At the ceremony, dr the honourable sarah liao, jp, secretary for the environment, transport and works kick - started the event with five other officiating guests including mr joseph lee, bbs, jp, chairman of the ecc, mr keith kwok, jp, permanent secretary for the environment, transport and works environment, mr ho kwong - wai, jp, acting director of electrical and mechanical services, dr lam ping - yan, jp, director of health and mr lam chiu - ying, jp, director of the hong kong observatory. three new tv announcements of public interest echoing the local theme were also launched at the ceremony
環境運輸及工務局局長廖秀冬博士, jp與環保會主席李宗德先生, bbs , jp環境運輸及工務局常任秘書長環境郭家強先生, jp署理機電工程署署長何光偉先生, jp衛生署署長林秉恩醫生, jp及香港天文臺臺長林超英先生, jp為是次活動主持開展儀式,並啟播三套以清新空氣,舒適城市為主題的政府宣傳短片。Mr. w. k. lam ( left ), secretary for home affairs and mr. p. c. luk ( right ), the postmaster general officiated at the ceremony
民政事務局局長林煥光先生(左)與香港郵政署長陸炳泉先生(右)一同主禮。At the ceremony, mr. luk received from mr. lam a blow - up government bill which symbolized the official launching of the service
在典禮上,陸署長接收由林煥光局長遞上的巨型政府帳單,象徵這項服務正式啟用。Mr. tsang kwok - lam ( left ), acting postmaster general and mr. peter osborne ( right ), senior trade commissioner of australian trade commission in hong kong, officiated at the ceremony
在儀式上,署理香港郵政署長曾國林(左)與澳洲商務署資深高級商務代表歐世本先生(右)一起主禮。The defendant, mr lam kwong - wai anigo, senior personnel manager of sogo hong kong company limited sogo, was entrusted with the responsibilities to sign and file on behalf of sogo the employer s return of remuneration and pensions employer s return, for reporting to the inland revenue department the remuneration received by its employees
被告林廣,為崇光香港有限公司崇光人事科高級經理,是崇光人事科的最高負責人,並獲其僱主授權,代表崇光簽署及向稅務局提交僱主填報之雇員薪酬及長俸報稅表僱主報稅表,呈報有關崇光雇員收取的薪酬資料。分享友人