權利轉讓 的英文怎麼說

中文拼音 [quánzhuǎnràng]
權利轉讓 英文
assignment of right
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • : 轉構詞成分。
  • : Ⅰ動詞1 (把方便或好處給別人) give way; give ground; yield; give up 2 (請人接受招待) invite; of...
  • 權利 : rightinterest
  • 轉讓 : transfer the possession of; assignment; make over
  1. As the result of financial system innovation, venture capital has it " s unique characteristic : it is cultivable investment rather than industrial investment and it ' s profit comes from transferring stock of high - tech enterprise rather than investment of fixed capital and floating capital

    作為世界經濟型期金融體制創新這一內在動力作用的結果,風險投資有其獨具的特點:風險投資是培育性投資而不是產業化投資,其獲得的潤來源於對高新技術企業投資股所得到的資本收益而不是某個產品規模化生產階段的固定投資和流動資金的投資。
  2. Starting from the regulations on marine insurance in china ' s laws and international laws, the treatise studies the legal regulations on the right of subrogation of marine insurance both domestically and abroad ; furthermore, the treatise explains the relationships between the right of subrogation and the " letter of subrogation in terms of civil laws, as well as insurable interest, litigants, objects of litigation, and extinctive prescription ; at last, the treatise discusses the application of law concerning the right of subrogation of marine insurance after china ' s entry into wto

    論文從中國法與國際法關于海上保險求償的規定的比較入手,研討國內關于海上保險代位求償的法律規定,進而從民法的角度說明代位求償與「書」的關系,以及訴訟中的保險益、訴訟當事人、訴訟標的、訴訟時效問題,最後淺談我國加入wto后海上保險代位求償的法律適用。
  3. Clause 27 if subsequent to the obligee ' s assignment of its contractual right, a suit is brought to a people ' s court in respect of a dispute between the obligor and the assignee which arose from the performance of the contract, and the obligor raises a defense against the contractual right of the obligee, it may name the obligee as an interested third person

    第二十七條債合同后,債務人與受人之間因履行合同發生糾紛訴至人民法院,債務人對債人的提出抗辯的,可以將債人列為第三人。
  4. The person who assigns a right or interest to another person

    給其他人的人。
  5. Franchisor is the owner of a franchise who transfers the right of conducting business under a trademark or trade name to a franchisee

    特許人是特許的所有者,並且把以某商標或商號名義開展業務的權利轉讓給受許人。
  6. A notice of assignment of rights given by the obligee may not be revoked, except with the consent of the assignee

    的通知不得撤銷,但經受人同意的除外。
  7. Where the obligee assigns its rights, it shall notify the obligor. such assignment is not binding upon the obligor if notice was not given

    第八十條債的,應當通知債務人。未經通知,該對債務人不發生效力。
  8. The insurer may make compensation in advance according to the provisions of the contract if the insured claims against him, in such case, however, the insured shall subrogate to the insurer the right of recovery against the third party and assist the latter in pursuing such recovery

    如果投保方向保險方提出賠償要求時,保險方可以按照保險合同規定,先予賠償,但投保方必須將向第三者追償的權利轉讓給保險方,並協助保險方向第三者追償。
  9. The patent application acceptance and awarding of university was studied in this paper, including patent, utility model and industrial design between 1986 and 2001, and the comparative studies with other trades have been carried out ; investigations were done on the relationship between university patent applications, the number of researchers and inventors, application of r & d advances, number of technical service personnel, investment of scientific research funds, patent transfer, number of research and development projects, and number of scientific and technological achievement awards in universities ; 547 staff members of the central south university completed the questionnaire ( 32 questions ) regarding the intellectual property right, knowledge of patents, awareness of patent protection and patent - related behaviors, those people were distributed in the departments of teaching, research, administration and management, and teaching support ; one - way anova, multivariate analysis of variance manova and linear correlation methods were used in the analysis of research - related factors concerning central south university staff members and their understanding of intellectual property right, knowledge of patent, awareness of patent protection and patent - related behaviors, the major factors affecting university patent application, awarding and transfer were identified ; countermeasures to promote university patent development in china were also proposed

    本研究旨在通過對1986年? 2001年我國高校發明專、實用新型、外觀設計的申請受理與授情況的分析,並且與其他行業的比較;通過研究我國高校專申請與高校研發人員數、 r & d成果應用及科技服務人員數、科研經費投入、高校專、研究與發展課題數、科技成果獲獎數的關系;通過對中南大學547名教學、科研、黨政管理、教輔人員的產知識、專知識、專意識、專行為的問卷調查(共32題) ,並用單因素分析法、多元逐步回歸分析法和線性相關分析法,對中南大學在職人員各研究因素與產知識、專知識、專意識、專行為的統計分析,尋找出制約我國高校專申請、授、成果的因素,提出加速發展我國高校專工作步伐的對策。
  10. The ideas as follow : i. we must establish a transferring institution of moral rights of copyright in order to enlarge ranges of author ' s right, and to make authors deal with it freely according to their own intention, therefore they can enjoy interests of copyright fully

    文章最後對構建數字網路時代的著作人身制度,大膽地進行了設想: 1 、應建立著作人身制度。擴大作者的范圍,使作者育以民據自身的意願,基於合同處理著作人身,從而更全面地享有著作益。
  11. Any assignment of rights as per the preceding paragraph is registered in the patent office and published in the official bulletin of the office

    2依前項規定從事的任何權利轉讓,均由專局登記並在該局的正式公報上公布。
  12. Article 27 a holder may transfer his rights on the bill of exchange to another person or authorize another to exercise certain part of the rights on the bill

    第二十七條持票人可以將匯票權利轉讓給他人或者將一定的匯票授予他人行使。
  13. I agree that hkbn shall further have the rights to assign or transfer its interest in this agreement to any of its subsidiaries or affiliated companies or any third party

    本人同意香港寬頻有將此協議之一切責任及/或權利轉讓予其附屬或聯營公司或第三者。
  14. Neither party shall assign, transfer or dispose of this agreement in whole or in part or any right hereunder to any person, firm or corporation without the prior written consent of the other party

    沒有另一方的預先書面同意,任何一方不都不應把本協議全部或部分其下任何權利轉讓給任何個人或公司。
  15. The author pointed out that the legal nature of note discount should be the two parties ' legal act of bill right transfer by analyzing defects of “ the loan doctrine ” and “ the note act doctrine ”

    作者通過分析「貸款說」和「票據行為說」的缺陷,指出票據貼現的法律性質應該為票據權利轉讓的雙方法律行為。
  16. Unless otherwise agreed, a user s right to use the services is not transferable and is subject to any and all limits or restrictions established by the computer service bureau on behalf of the university of macau

    大學授電腦部對有關電腦服務的使用作出適當監管,未經電腦部許何,用戶不可將使用服務的權利轉讓他人。
  17. The customer may not assign any of the customer s rights or delegate any of the customer s duties under this agreement without ups s prior written consent, and any attempt to do so shall be void

    無ups事先的書面同意, 「客戶」不得將本協議所規定的「客戶」權利轉讓,亦不得將本協議所規定的「客戶」職責委派,並且因此任何此類嘗試均屬無效。
  18. Where the assured assigns or otherwise parts with his interest in the subject - matter insured, he does not thereby transfer to the assignee his rights under the contract of insurance, unless there be an express or implied agreement with the assignee to that effect

    被保險人若或以其他方式放棄其保險標的益,他並不因此將其保險合同下的權利轉讓給受人,除非與受人訂有保險益的明示或默示協議。
  19. Article 8 with respect to technology import contracts involving assignment or licensing of patent or trademark rights obtained in china, relevant patent numbers or patent application numbers, trademark registration number stogether with trademark design shall be expressly specified

    第八條涉及在中國取得專或者商標或者許可的技術引進合同,應當寫明有關專號或者專申請號、商標注冊號和附具商標式樣。
  20. The assignment shall take effect as of the date of registration

    申請或者專自登記之日起生效。
分享友人