正在擱置 的英文怎麼說

中文拼音 [zhēngzàizhì]
正在擱置 英文
pending
  • : 正名詞(正月) the first month of the lunar year; the first moon
  • : 擱動詞1. (放) put; place 2. (擱置) put aside; lay aside; leave over; shelve
  • : 動詞1. (擱; 放) place; put; lay 2. (設立; 布置) set up; establish; arrange; fix up 3. (購置) buy; purchase
  • 正在 : in process of; in course of
  • 擱置 : shelve; lay aside; abeyance; pigeonhole; laydown; put off; put on the shelf
  1. As early as 1963 the issue was listed by the international law commission ( hereinafter referred as “ ilc ” ) as a special problem deserving attention ; however, in the same year, the issue was shelved. after finishing the issue of state responsibility, the ilc decided at its fifty - fourth session held on 8 may 2002 that the issue of the responsibility of international organization was included in its programme of work

    該主題早1963年就被列入聯合國國際法委員會值得注意的一個特別問題,但是同年又被;國際法委員會完成國家責任專題后,國際組織的責任作為聯合國編纂和發展國際法的重點議題,2002年5月8日第54屆會議上被國際法委員會決定式列入當前工作方案。
  2. 2 while laid up out of commission as provided for in clause 4 below, including lifting or hauling out and launching, while being moved in shipyard or marina, dismantling, fitting out, overhauling, normal maintenance or while under survey ( also to include docking and undocking and periods laid up afloat incidental to laying up or fitting out and with leave to shift in tow or otherwise to or from her lay - up berth but not outside the limits of the port or place in which the vessel is laid up ) but excluding, unless notice be given to the underwriters and any additional premium required by them agreed, any period for which the vessel is used as a houseboat or is under major repair or undergoing alteration

    下述第4條規定的船舶不用,包括起浮或拖帶及船舶下水,以及船舶被移入船塢或遊艇停泊港、拆除設備、配設備、徹底檢修、日常保養,或是船舶接受檢驗的情況下(也包括進或出船塢、偶爾不用或配設備而造成的船舶、離開原地去進行救助或基於其他目的,開往其泊位或從泊位離開,但以不離開該船舶被的港口或地點為限) ,但不包括船舶被用做船宅或船舶進行重大修理或船舶改造的情形,除非承保人得到通知並同意所要額外增加的保險費。
  3. The state - owned postal service said the delay was not its fault - - a shipping container with the mail inside had languished at a port in finland for years

    據路透社12月15日報道,俄羅斯郵政部門表示,上述郵件之所以被耽了這么長時間,其真的原因是裝載那些郵件的一隻海運集裝箱多年來一直被棄芬蘭的一個港口內無人過問。
  4. " the loss of mail usually happens because of force majeure circumstances, such as natural disasters, traffic and other accidents, " russian post told reuters via e - mail. " all of the mail has been very well preserved because the container was hermetically sealed.

    據路透社12月15日報道,俄羅斯郵政部門表示,上述郵件之所以被耽了這么長時間,其真的原因是裝載那些郵件的一隻海運集裝箱多年來一直被棄芬蘭的一個港口內無人過問。
  5. I lost no time, of course, in telling my mother all that i knew, and perhaps should have told her long before, and we saw ourselves at once in a difficult and dangerous position

    當然,我沒有耽時間,我把所知道的一切告訴了母親,也許本該早就告訴她。我們立刻意識到自己一個既困難又危險的位上。
  6. Hung annual memorial competition 2004. right now, hata is going to finish his thesis design tabling thinking, developing a bottom - up and self - contradictory design approach to transgress a growing totality in individual order

    準備完成他的設計論文-思維:發展一個由下而上、自相對立的設計進程;企圖個體法則中逾越一個逐漸生成的整體。
分享友人