死要面子活受罪 的英文怎麼說
中文拼音 [sǐyāomiànzihuóshòuzuì]
死要面子活受罪
英文
puff oneself up at one's own cost; keep up appearance to cover up one's predicament- 死 : Ⅰ動詞(失去生命) die Ⅱ形容詞1 (不顧生命; 拚死) to the death 2 (達到極點) extremely; to death...
- 要 : 要動詞1. (求) demand; ask2. (強迫; 威脅) force; coerceⅡ名詞(姓氏) a surname
- 面 : Ⅰ名詞1 (頭的前部; 臉) face 2 (物體的表面) surface; top 3 (外露的一層或正面) outside; the ri...
- 子 : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
- 活 : Ⅰ動詞1 (生存; 有生命) live 2 [書面語](救活) save (the life of a person):活人無算 (of a goo...
- 罪 : Ⅰ名詞1 (犯法的行為) crime; guilt 2 (過失) fault; misconduct; blame; wrongdoing 3 (苦難; 痛苦...
- 死要面子 : dead determined to save face; try to preserve one's fall at all cost
- 活受罪 : [口語] have a hell of life; suffer greatly; suffer terribly
-
In view of the family as the main consumer - business, sun jian that " must be selective " - such as child home without doors, no sauna, no ktv, a free internet service for business people wake up practical services
尤其是對北京來說,有的人死要面子,意味著2008年之後酒店行業活受罪,這是現在就可以預見的局面,但是並不意味著能夠調整。毫無疑問,北京的酒店行業必然處在一個死要面子活受罪的過程之中,大家各想各的出路。
分享友人