殘稿 的英文怎麼說

中文拼音 [cángǎo]
殘稿 英文
an incomplete manuscript remnantremaining
  • : Ⅰ形容詞1 (不完整; 殘缺) incomplete; deficient 2 (剩餘的; 將盡的) remnant; remaining 3 (兇惡...
  • 稿 : 名詞1 [書面語] (谷類植物的莖)stalk of grain; straw2 (稿子) draft; sketch 3 (外發公文的草稿)...
  1. Afic short briefing on pesticides residues

    農藥留演示文稿
  2. If it is hard to appreciate any part of "the bells", "the raven", or the play-fragment "politian", there are shorter poems of compelling beauty.

    假如你一點不欣賞《鈴》,《烏鴉》,或戲劇《波里生》的殘稿,也還有精妙的小詩可讀。
  3. If it is hard to appreciate any part of " the bells ", " the raven ", or the play - fragment " politian ", there are shorter poems of compelling beauty

    假如你一點不欣賞《鈴》 , 《烏鴉》 ,或戲劇《波里生》的殘稿,也還有精妙的小詩可讀。
  4. Many of his works were lost, surviving now only 14 articles, 37 yue fu, 19 poems, a novel, 2 inamplete manuscripts one on history one on geography. little persons engaged in the full - time task of studying on wu jun

    其著後世亡佚甚多,今僅存文十四篇,樂府三十七首,詩九十九首,另有小說一篇,歷史、地理方面著作殘稿各一。
  5. And try to verify the persons, places and idioms hi the writings and attached with expect to restore the style and features of his works and also the chronicles of his life, biography and remarks about him from the remarks on poems of successive dynasties and the continuation

    對其著中人、地、用典詳加考證,並附錄以史、地殘稿標注,以期詳現其詩文風貌。另附年譜, 《本傳》 、 《歷代詩話》及《續編》對其評語等。
  6. The manuscript is no longer complete.

    稿缺不全。
  7. I smite this bosom with these two hands as i smite it now, and i tell him, " defarge, i was brought up among the fishermen of the sea - shore, and that peasant family so injured by the two evrmonde brothers, as that bastille paper describes, is my family. defarge, that sister of the mortally wounded boy upon the ground was my sister, that husband was my sister s husband, that unborn child was their child, that brother was my brother, that father was my father, those dead are my dead, and that summons to answer for those things descends to me !

    那份巴士底獄手稿上描寫的受盡埃佛瑞蒙德弟兄害的農民家庭就是我的家庭,德伐日,那受了致命傷躺在地上的少年的姐姐,便是我的姐姐,那丈夫便是我姐姐的丈夫,那個還沒見天日的孩子便是他倆的孩子,那父親便是我的父親,那些死去的人都是我的親骨肉,那清算血債的召喚是落在我身上的。
  8. His academic works include the critical essay collection “ chirping of the sparrows ”, “ fragments of the broken systems ? on the english and american literature and the history of thoughts ” and “ the interests behind thoughts ? an essay collection on culture and politics ”

    主要學術成果:批評文集《麻雀啁啾》 、 《破碎思想體系的編? ?英美文學與思想史論稿》 、 《思想背後的利益? ?文化與政治評論集》 、 《潛行烏賊》 (即出) 。
分享友人