殘遺中心 的英文怎麼說

中文拼音 [cánzhōngxīn]
殘遺中心 英文
center of residue
  • : Ⅰ形容詞1 (不完整; 殘缺) incomplete; deficient 2 (剩餘的; 將盡的) remnant; remaining 3 (兇惡...
  • : 遺動詞[書面語] (贈與) offer as a gift; make a present of sth : 遺之千金 present sb with a gener...
  1. Due to the special care given to china ' s helpless orphans and abandoned ill or disabled children, many of them have grown up and found jobs

    羸弱無助的孤兒和被棄的病兒童在福利院得到精照料和養育,他們的許多人在這里長大成人後走上了社會。
  2. However, the objective social reality is that more and more children have to live in single - parent families, which is fragmentary both in structure and function. as a result, they can only get woeful familial education. lt will be a too enormous and complex topic to be analyzed in details if we have to set out all the " marks " in this " fragmentary environment ", so this thesis will focus on the psychological characterstics of the children in single - parent family to find out and analyze the features of their individuality development and socialization course. there will be five chapters as a whole : chapter one : to introduce the purpose, object and researching method of this thesis briefly defm single - parent family and present the development situation single - parent family

    然而客觀社會現實是:越來越多的孩子不得不被動地生活在單親家庭這種結構與功能都缺不全的家庭。他(她)們所能享受到的家庭教育不能不說也是充滿憾的。要詳盡展示這種「缺境況」在成長過程留下的印記,是一項龐大而復雜的工作,也是個人所不能力及的,本文選擇單親子女在人際交往-互動的行為、態度和理特徵這一側面,作為一個窗口,以此透視他(她)們在人格理成長、個性發展和社會化進程的一些現象和特點,並加以分析,探討因應對策。
  3. German restorers from the international council on monuments and sites have spent two years carefully sorting through the debris from both buddhas, lifting out the largest sections by crane ? some weigh 70, even 90 tons ? and placing them under cover, because the soft stone disintegrates in rain or snow

    來自國際紀念碑及址委員會的德國修復人員花了兩年時間小過濾兩尊巨佛的骸,並用怪手運走最大的巖塊,有些重達70 、甚至90噸重,再把它們覆蓋好,因為軟巖在雨雪容易崩解。
  4. Through these activities, the warm flow of god s love shone through to taipei s underprivileged on the city s coldest winter days. and hopefully, the winter 2004 - 05 taipei aid project brought a measure of happiness into the lives of the street people, disabled and senior citizens living alone, and will encourage these less fortunate brothers and sisters, who are often forgotten by society, to seek new lives as they derive hope and power from master s words of wisdom

    隆冬的嚴寒擋不住一波波的愛暖流,期望透過這一系列關懷遊民獨居老人與障同胞的活動,讓他們在寒冬感受到人間的溫情並希望這些被忘的社會邊緣人,能從師父的智慧法語獲得希望與力量,再度開展生命的春天。
分享友人