殺雞儆猴 的英文怎麼說

中文拼音 [shājǐnghóu]
殺雞儆猴 英文
beat the dog before the lion
  • : Ⅰ動詞1 (使失去生命; 弄死) kill; slaughter 2 (戰斗) fight; go into battle 3 (削弱; 消除) wea...
  • : (家禽的一種, 也叫家雞) chicken
  • : 動詞(讓人自己覺悟而不犯過錯) warn; admonish
  • : Ⅰ名詞(哺乳動物, 通稱猴子) monkeyⅡ形容詞[方言] (乖巧; 機靈) clever; smart
  1. One answer would be the admiral byng solution, in memory of the sailor executed for incompetence ; let a big bank go bust “ to encourage the others ”

    船長拜恩方案(為了紀念因瀆職而被處死的水手)不失為答案之一;讓一家大銀行倒閉以謀求殺雞儆猴之效。
  2. So that retiring this sort of workers is to punishe one as a warning to others, - - - - reward the excellent and punish the inferior

    所以,辭退該類員工是為了殺雞儆猴、獎優罰劣,鏟除「一粒老鼠糞可以壞掉一鍋湯」的隱患。
  3. The high priest of avalon, and mother of aisha. was executed by prince gares as an example when she refused to cooporate with the highlands

    阿瓦隆高級祭司,艾夏的母親。由於拒絕向海蘭特屈從,加雷斯皇子以殺雞儆猴為目的死了她。
分享友人