民防當局 的英文怎麼說

中文拼音 [mínfángdāng]
民防當局 英文
civil defense authorities
  • : Ⅰ名詞1 (人民) the people 2 (某族的人) a member of a nationality 3 (從事某種職業的人) a pers...
  • : Ⅰ動詞(防鷥) provide against; defend against; guard against Ⅱ名詞1 (防守; 防禦) defence 2 (堤...
  • : 當Ⅰ形容詞(相稱) equal Ⅱ動詞1 (擔任; 充當) work as; serve as; be 2 (承當; 承受) bear; accept...
  • : Ⅰ名詞1 (棋盤) chessboard2 (下棋或其他比賽一次叫一局) game; set; innings 3 (形勢; 情況; 處境...
  • 民防 : civil defence民防隊員 air warder; 民防系統 civil defense
  1. During the dry season between october and april of the following year, the cas is committed to deploy members to standby at various fire stations in rural areas on sundays and public holidays when the red amber fire danger warning signal is issued. members on standby will respond immediately to assist the fire services and the agriculture, fisheries and conservation department in putting off any fires broke out in country parks

    在每年十月至翌年四月的乾燥季節,安隊逢星期日及公眾假期,在發出紅色或黃色火災危險警告訊號期間,均會派員在各個消輪值候命,協助消處及漁農自然護理署撲滅山火
  2. Article 8 urban people ' s governments shall bring the fire control plan into the overall urban planning, including fire control safety layout, fire control station, fire control communication, fire truck passageway and fire control equipment, etc, and take the charge of organizing relevant departments for its implementation

    第八條城市人政府應將包括消安全布、消站、消供水、消通信、消車通道、消裝備等內容的消規劃納入城市總體規劃,並負責組織有關主管部門實施。
  3. Article 12 when determining the layout of buildings, urban planning departments shall, in accordance with the national standards for acoustic environmental quality and the sound insulation design standards for civil architecture, decide on the rational distance between the structures and the traffic trunk lines in order to keep the structures away form noise as well as the requirements on planning and design accordingly

    第十二條城市規劃部門在確定建設布時,應依據國家聲環境質量標準和用建築隔聲設計規范,合理劃定建築物與交通干線的噪聲距離,並提出相應的規劃設計要求。
  4. Once flood warning is issued, the cas flood rescue teams will standby at relevant fire stations and assist the fire services department in flood rescue operations. the cas central command centre will also be activated

    天文臺發出北區水浸警告,安隊水災救援小隊便會到有關消候命及協助水災救援工作而安隊指揮中心亦會啟動。
  5. Article 5 local people ' s governments at various levels shall, when drawing up urban and rural development plans, give full consideration to the impact of noise emitted by construction projects and regional development and renovation projects on the living environment of the neighbourhood, make unified plans and rationally arrange the layout of the function areas and the buildings, in order to prevent or minimize environmental noise pollution

    第五條地方各級人政府在制定城鄉建設規劃時,應充分考慮建設項目和區域開發、改造所產生的噪聲對周圍生活環境的影響,統籌規劃,合理安排功能區和建設布止或者減輕環境噪聲污染。
  6. Article 11 relevant departments under the state council and local people ' s governments at various levels shall make rational plans for the geographical distribution of industries, subject those enterprises that cause water pollution to rectification and technological updating, adopt comprehensive prevention and control measures, increase the rate of water recycling, utilize resources rationally and reduce discharge of waste water and pollutants

    第十一條國務院有關部門和地方各級人政府應合理規劃工業布,對造成水污染的企業進行整頓和技術改造,採取綜合治措施,提高水的重復利用率,合理利用資源,減少廢水和污染物排放量。
分享友人