氣象觀測所 的英文怎麼說

中文拼音 [xiàngguānsuǒ]
氣象觀測所 英文
meteorological observatory
  • : Ⅰ名詞1 (氣體) gas 2 (空氣) air 3 (氣息) breath 4 (自然界冷熱陰晴等現象) weather 5 (氣味...
  • : 觀名詞1. (道教的廟宇) taoist temple2. (姓氏) a surname
  • : 動詞1. (測量) survey; fathom; measure 2. (測度; 推測) conjecture; infer
  • 氣象 : 1. (大氣現象) meteorological phenomena2. (氣象學) meteorology3. (情景) atmosphere; scene
  • 觀測所 : observatory
  • 觀測 : observe; observation; viewing
  1. The various colours significant of various degrees of vitality white, yellow, crimson, vermilion, cinnabar : their degrees of brilliancy : their magnitudes revealed up to and including the 7th : their positions : the waggoner s star : walsingham way : the chariot of david : the annular cinctures of saturn : the condensation of spiral nebulae into suns : the interdependent gyrations of double suns : the independent synchronous discoveries of galileo, simon marius, piazzi, le verrier, herschel, galle : the systematisations attempted by bode and kepler of cubes of distances and squares of times of revolution : the almost infinite compressibility of hirsute comets and their vast elliptical egressive and reentrant orbits from perihelion to aphelion : the sidereal origin of meteoric stones : the libyan floods on mars about the period of the birth of the younger astroscopist : the annual recurrence of meteoric showers about the period of the feast of s. lawrence martyr, 10 august : the monthly recurrence known as the new moon with the old moon in her arms : the posited influence of celestial on human bodies : the appearance of a star 1st magnitude of exceeding brilliancy dominating by night and day a new luminous sun generated by the collision and amalgamation in incandescence of two nonluminous exsuns about the period of the birth of william shakespeare over delta in the recumbent neversetting constellation of cassiopeia and of a star 2nd magnitude of similar origin but lesser brilliancy which had appeared in and disappeared from the constellation of the corona septentrionalis about the period of the birth of leopold bloom and of other stars of presumably similar origin which had effectively or presumably appeared in and disappeared from the constellation of andromeda about the period of the birth of stephen dedalus, and in and from the constellation of auriga some years after the birth and death of rudolph bloom, junior, and in and from other constellations some years before or after the birth or death of other persons : the attendant phenomena of eclipses, solar and lunar, from immersion to emersion, abatement of wind, transit of shadow, taciturnity of winged creatures, emergence of nocturnal or crepuscular animals, persistence of infernal light, obscurity of terrestrial waters, pallor of human beings

    顯示出不同程度之生命力的繽紛色彩白淺黃深紅朱紅銀朱諸星之亮度一直包括到七等星以等級標志的諸星之大小諸星的位置御夫座沃爾辛厄姆路172大衛的戰車173土星光環螺旋星雲凝固后形成有衛星的恆星群兩重大陽相互依存的旋轉運動伽利略西蒙馬里烏斯174皮亞175勒威耶赫歇耳加勒176等人各自獨立地同時做的發現波得和開普勒嘗試的距離的立方與回轉次數的平方的體系化177多毛的眾彗星178那幾殆無限的被壓縮性,以及自近日點至遠日點那廣漠的遠心的重返大層的橢圓軌道隕石的恆星之起源年紀較輕的天體者誕生的那個時期火星上出現的「暗波」現179每年在聖勞倫斯節殉教者,八月十日前後降落的隕石雨每月都發生的謂「新月抱舊月」現180關于天體對人體的影響的假定威廉莎士比亞出生的時期,在斜倚卻永不沒落的仙后座那三角形上端,一顆不分晝夜散發著極亮光彩的星辰一等星出現了181這是兩個無光死滅了的太陽因相撞並汞合為白熱體而形成的燦爛的新太陽大約在利奧波德布盧姆出生時,出現在七星花冠星座里而後又消失了的一顆同一起源亮度卻稍遜的星宿二等星182還有約於斯蒂芬迪達勒斯出生時,出現在仙女座中之後又消失,小魯道爾夫布盧姆出生與夭折數年後出現于御夫座后又消失,以及另外一些人出生或去世前前後後出現在許許多多其他星座中而又消失了的假定是同一起源的實際存在或假定存在的星斗183 。
  2. The amo makes routine and special weather observations and provides fixed - time aerodrome forecasts and landing forecasts for the hkia

    除定時外,亦在特定情況下作額外,並發出香港國際機場的定時天預報。
  3. Upper air observations made by a radiosonde attached to a weather balloon are used in the estimation of soaring conditions

    滑翔條件是利用繫於球上的探空儀錄得的高空來估計。
  4. Upper - air observations began in 1947 and from then onwards the annual publication was divided into two parts, namely " meteorological results part i - surface observations " and " meteorological results part ii - upper - air observations ". these two publications were re - titled " summary of radiosonde - radiowind ascents " and " surface observations in hong kong " in 1981 and 1987 respectively

    一九八一年,年刊第二冊改稱為《無線電探空儀摘要》 ,而第一冊亦於一九八七年改稱為《香港地面年報》 。一九九三年,該兩刊物由一本名為《香港摘要》的新刊物取代。
  5. On 9 september, we also took the opportunity to test out emergency communication facilities at amo, and to exercise on our manual observations which would be required in the event of failure of weather sensors

    在九月九日,我們也試機場的緊急通訊設施及演習當裝置失靈時要作人手操作時的情況。
  6. Next, we will apply this new versioned clm to a river basin at xixian station in the huaihe river basin. xixian station is a hydrological observation station, which covers 10190 km2. we use 11 - year from janu - ary 1980 to december 1990 observed meteorological data and runoff data including surface runoff and subsurface runoff to validate the reliability of this new subsurface model, and furthermore a quasi - steady subsurface runoff model 13, 31 bqas and dsitqsdt is also applied to this region to perform a comparison simulation

    利用包含上述地下徑流機制的clm應用到實際的流域中,選取淮河流域的息縣站控制的流域作為實驗區域圖4 .息縣站是淮河流域的一個水文站,控制面積為10190 km2 ,利用該區域11年1980年1月到1990年12月的降水溫等資料以及徑流包括地表徑流和地下徑流資料來驗證建立的模型的可靠性
  7. Each shift at amo includes an aviation weather forecaster, an assistant aviation weather forecaster, a system operator and a weather observer

    機場的值勤人員,包括航空天預報員助理航空天預報員系統操作員及天員。
  8. Should all automatic observing systems fail, essential meteorological elements will be measured manually on site and reported to amo for onward transmission to air traffic control every half an hour via trunk mobile radio or other available radio communication means such as mobile phones

    倘若有自動系統失靈,必須的資料可用人手量度,再報給機場,然後每半小時經由集群無線電通話系統或其他無線電通訊渠道例如行動電話,發送給航空交通管制塔。
  9. Aviation weather observers and forecasters work round the clock at the amo to make weather observations, and issue weather forecasts and warnings for the airport

    航空天員和預報員在機場24小時輪值,為香港國際機場進行天發出天預報和警報。
  10. Weather observers and aviation forecasters work round - the - clock at the amo to take routine and special weather observations and to provide enroute forecasts as well as aerodrome forecasts for the hkia

    航空天員及預報員在機場24小時輪班,為香港國際機場作常規的航空天報告及特殊航空天報告,並發出飛行航路預報及航站預報。
  11. The main duty of this scientific assistant was to observe the weather and send weather reports to the airport meteorological office at kai tak by radio telephone

    當年航空站內當值的科學助理主要負責,並將天報告以無線電通知位於啟德的機場
  12. Photo taken by observer at airport meteorological office, hong kong observatory, 26 july 2003

    照片由員拍于天文臺機場, 2003年7月26日
  13. Some weather information, like surface winds, pressure and temperature, are measured and averaged automatically by meteorological systems. they form part of the weather reports after scrutiny by the weather observer

    部份天數據,如地面風壓溫度等,經由系統自動量度和計算需的平均值,經過天員審核后,便可直接在天報告中使用。
  14. There is a balcony surrounding the amo. the balcony is essentially a gantry made up of metallic frames. it helps the aviation weather forecasters and observers to monitor visibility, cloud base heights and cloud amounts in all directions

    機場設有一個以金屬臺架造成的露臺,圍繞一周,方便天預報員和員監察各方向的能見度雲底高度和雲量。
  15. The characteristic of surface radiation, energy balance, albedo, bulk momentum transfer coefficient cd and bulk sensible heat transfer coefficient ch between surface and atmosphere over rainfed field are analyzed based on the data of land - surface process field experiment in the dingxi arid meteorology and ecological environment experimental station

    利用中國局蘭州乾旱研究定西乾旱與生態環境試驗基地取得的地相互作用試驗資料,分析了地表輻射、地表能量平衡、地表反射率、總體輸送系數等特徵。
  16. Apart from a break during the second world war, the frequency of observations, the number of observing stations and the number of meteorological elements observed increased through the years

    除了第二次世界大戰期間一度中斷外,次數站數目及要素的項目歷年來都有增加。
  17. In order to maintain the sustainable use of land and water resource, to protect the land from desertification and to make longyangxia reservoir safe, firstly, the spatially disturbed model has been established in which includes dem - based precipitation and runoff, regional transpiration and regional water balance modules in gonghe. secondly, the model of grassland climate potential productivity and the model of grassland productivity modified by plant water demand and stocking intensity factors has been constructed in gonghe. according to the carrying capacity and the actual amount of animals on the grassland, coupled with actual grassland investigation, and by using social - economic data, the grassland productivity, species composition, biotope and the cause of desertification has been analyzed

    為了做到對本區的水土資源的可持續利用、防治本區的荒漠化和保護龍羊峽水庫,以基於dem和已有的、水文長短期和實數據,首先構建了青海共和盆地降雨、徑流、蒸散和區域水分平衡的分散式模型;進一步在此基礎上,構建了青海共和盆地草地生產力的模型和基於作物水分耗散與放牧因子校正的青海共和盆地草地生產力模型;利用草地載畜能力和現有牲畜量以及社會經濟因子等統計數據,結合實地調查,分析了青海共和盆地草地生產力、物種構成、生境變化和荒漠化成因及其內在驅動因子,並對草地可持續利用做了評價。
  18. Surface meteorological measurements generally refer to observations of meteorological elements made near the surface of the earth with the aid of passive sensors such as barometers, thermometers and rain - gauges. measurements by radars and other ground - based active sensors which detect the energy emitted by themselves are not included

    地面通常指在地面上藉助壓表、溫度表及雨量器等被動式感應器來量度各種要素,並不包括用雷達等可以探本身放射出去的能量的感應器作的量。
  19. The knowledge acquired will be very useful in solving the problems i encounter in developing automated weather observing systems in morocco. " another participant from vietnam, mr. dao hong chau added, " i am extremely impressed by the application of technology in the hong kong observatory and the positive attitude of its staff.

    香港天文臺使用自動天系統有豐富的經驗,除課程外,與天文臺人員交流時學到的知識,對我解決在發展自動天系統時遇到的困難,非常有用。另一位來自越南的參加者daohongchau先生說:香港天文臺的科技非常先進,員工工作態度積極,使我印深刻。
  20. All weather information is provided by the respective nmss, which collectively operate the official worldwide weather observing network with proper forecasting procedures coordinated by the wmo

    網站內的有天信息都是在世界組織協作下,由擁有嚴謹的網路和預報程序的國家機構提供的。
分享友人