水上浮起的 的英文怎麼說

中文拼音 [shuǐshàngde]
水上浮起的 英文
waterborne
  • : 名詞1 (由兩個氫原子和一個氧原子結合而成的液體) water 2 (河流) river 3 (指江、河、湖、海、洋...
  • : 上名詞[語言學] (指上聲) falling-rising tone
  • : Ⅰ動詞1 (漂在液體表面) float; drift 2 [方言] (在水裡游) swim Ⅱ形容詞1 (在表面上的) superfici...
  • : 起Ⅰ動詞1 (站起; 坐起) rise; get up; stand up 2 (取出; 取走) draw out; remove; extract; pull 3...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 水上 : water; overwater; water borne; aquatic水上芭蕾 water ballet; aquathenics; 水上城市 aquapolis; 水...
  • 浮起 : assurgent; levitation; float; mount; rise; boil浮起蓋 floating cover
  1. Baldly as he had stated it, in his eyes was a rich vision of that hot, starry night at salina cruz, the white strip of beach, the lights of the sugar steamers in the harbor, the voices of the drunken sailors in the distance, the jostling stevedores, the flaming passion in the mexican s face, the glint of the beast - eyes in the starlight, the sting of the steel in his neck, and the rush of blood, the crowd and the cries, the two bodies, his and the mexican s, locked together, rolling over and over and tearing up the sand, and from away off somewhere the mellow tinkling of a guitar

    話雖說得不好,他眼前卻現出薩萊納克魯茲那個炎熱星夜豐富景象。狹長海灘白影,港口運糖船燈光,遠處喝醉了酒手們哈喝,熙熙攘攘碼頭苦力,墨西哥人那滿臉怒氣,他眼睛在星光下閃出野獸一般兇光,鋼鐵在自己脖于刺痛和熱血流淌。人群,驚呼,他和墨西哥人軀體扭結,滾來滾去,踢了沙塵。
  2. Dim fog yarn curl up among blackish green distant mountain, little grass, greensward of mattress hang one bunches of sparkling and crystal - clear dewdrop, the bird is singing, the fragrance of flowers is drifting, lies on the meadow of mattress of greensward, taking a sniff at the fragrance of the green grass, look up in the endless blue sky, the white cloud floating at will, let one ' s own soul be integrated in mountains and rivers, enjoy the that time eternity that the sun rose

    朦朧霧紗繚繞于墨綠遠山間,綠茵茵小草掛著一串串晶瑩剔透露珠,小鳥在歌唱,花香在飄蕩,躺在綠茵茵草地,嗅著青草芳香,仰視無盡藍天,看著漂白雲,讓自己心靈與山融為一體,享受太陽升那一刻永恆。
  3. A goldfish rose to the surface of the little pond, with a sharp rippling sound.

    那小池塘里,一條金魚面來,激一片漣漪,清脆一聲響。
  4. If there is no over burden at the river bed, the steel pipe pile cannot be inserted, the floating platform will be adopted, during overwater construction, the author ( using zhong - 60 floating box, etc. ) assembled 40t floating crane by his own design, in this way, the floating crane completed the work of overwater transporting and lifting, such as the transporting of s teel pipe pile, inserting, the erecting of overwater construction platform, overwater moving of drill grid crane, lifting of lifting box of cushion cap, pulling out of steel pipe pile

    作業中,作者利用中- 60箱等設備自行設計、拼制了40t吊,完成了運輸、重等作業,如鋼管樁運輸、插打、施工平臺搭設、鉆機吊車轉移、承臺吊箱吊、鋼管樁拔除等作業。
  5. In an instant we were on the alert, but it was too late ; our vessel was surrounded, and amongst the custom - house officers i observed several gendarmes, and, as terrified at the sight of their uniforms as i was brave at the sight of any other, i sprang into the hold, opened a port, and dropped into the river, dived, and only rose at intervals to breathe, until i reached a ditch that had recently been made from the rhone to the canal that runs from beaucaire to aigues - mortes

    我們立刻警戒來,但已經太晚了。我們船已被包圍了,在海關人員中間,我還看到有幾個憲兵,盡管我平時很勇敢,但這時一看見他們制服,就嚇得象老鼠見了貓似,我一下跳進貨艙里,打開一扇圓窗,竄入了河裡,潛逃走了,只有要呼吸時候才來一下,就這樣我一直游到了羅納河和那條從布揆耳到埃格莫特運河交會轉彎處。
  6. He saw his trunk and limbs riprippled over and sustained, buoyed lightly upward, lemonyellow : his navel, bud of flesh : and saw the dark tangled curls of his bush floating, floating hair of the stream around the limp father of thousands, a languid floating flower

    他看見了在自己那擰檬色軀體和四肢著漣漪,並托住他,力輕輕地把他往推;看見了狀似肉蕾般肚臍眼;也看見了自己那撮蓬亂黑色鬈毛在漂;那撮毛圍繞著千百萬個娃娃軟塌塌父親一朵凋萎花。
  7. Added to which was the coincidence of meeting, discussion, dance, row, old salt, of the here today and gone tomorrow type, night loafers, the whole galaxy of events, all went to make up a miniature cameo of the world we live in, especially as the lives of the submerged tenth, viz.,

    再加他們萍相逢,一道談論,跳舞,爭吵,同這些行蹤不定手,夜間流浪者們,令人眼花繚亂一連串事件都湊在一,構成了我們所生活這個世界雛形雕。尤其是近來對「十分之一底層階級」 184 ,也就是煤礦工人潛員清道夫等等生活,正做著精密調查。
  8. Today, people eat glutinous rice cakes to mark the occasion. at the news of the poet s death, the local people raced out in boats in an efforts of searching his body. later the activity became a boat race and the boats gradually developed into dragon - boats

    過不了多久,了一條昏暈蛟,須還沾著一片屈大夫衣襟,人們就把這惡拉岸,抽了筋,然後把筋纏在孩子們手脖子,又用雄黃酒抹七竅,使那些毒蛇害蟲都不敢來傷害這些小孩子。
  9. Both tidal mixing and wind stirring can weaken the vertical stratification induced by freshwater buoyancy, but different mechanisms dominate such a process : tidal mixing is accomplished through the upward dissipation of turbulent kinetic energy whereas wind stirring is in the opposite direction

    盡管潮汐混合和風攪動作用均能削弱河流沖淡力引垂直層化現象,但是其控制機制有所不同:潮汐混合是通過湍流動能自下向耗散來完成,風攪動方向恰好相反。
  10. The night - light continued to burn on the chimney - piece, exhausting the last drops of oil which floated on the surface of the water. the globe of the lamp appeared of a reddish hue, and the flame, brightening before it expired, threw out the last flickerings which in an inanimate object have been so often compared with the convulsions of a human creature in its final agonies

    壁爐架那盞燈依舊點燃著,但已燃盡了那最後幾滴油燈被映成了淡紅色,火焰在熄滅前突然明亮來,射出最後搖曳光這種光,雖然是沒有生命,卻常被人用來比擬人類在臨死前那一陣最後掙扎。
  11. It was perfectly ridiculous. her hip struck the flimsy railing, which broke and let her through. she fell several feet and then met the ice with her shoulder and the side of her head. fortunately, it was her shoulder that broke the ice, so that her head struck only yielding fragments in the water

    來真是可笑到極點。她臀部撞到脆弱橋欄干,欄干一斷,她就摔到池裡了。摔落了好幾尺,她肩膀和頭側面才碰。好在是肩膀先撞結凍池面,頭部碰到只是冰塊。
  12. He rose once to the surface in a lather of foam and blood, and then sank again for good

    他曾從鮮血染紅沫中一次,隨后就又沉了下去,再也沒來。
  13. Concentrations of total suspended matter ( ctsm ) is unanimous with observational data and other scholars " researching results. the distribution of ctsm is higher along coast than other areas there is a tongue - like zone with high ctsm from north to southeast. the transport simulation result reveals that sm can spread to the okinawa trough for enough sea water mixing in winter. but in summer. sm can not traverse the big water barrier of kushino for different circulation character. this difference is probably related to the shifting n - s monsoon

    體輸送表明,在冬季,懸體除了在陸架發生擴散外,由於海強烈混合作用和環流季節性變化,部分中、底層懸體可擴散至沖繩海槽甚至西太平洋;在夏季,由於海層化及夏季環流特徵,懸體基本不能穿越黑潮這一障,這一差異可能是由於季風和不同環流特徵所引
  14. As the weather grew warmer it was not sensibly worn away by the water , nor broken up and floated off as in rivers , but , though it was completely melted for half a rod in width about the shore , the middle was merely honeycombed and saturated with water , so that you could put your foot through it when six inches thick ; but by the next day evening , perhaps , after a warm rain followed by fog , it would have wholly disappeared , all gone off with the fog , spirited away

    因為天氣更溫暖了,它不再給沖掉,也不像河裡冰那樣地動,雖然沿岸半桿闊地方都已經溶化,可是湖心依然像蜂房一樣,飽和著,六英寸深時候,還可以用你腳穿過去;可是第二天晚,也許在一陣溫暖雨和緊跟著大霧之後,它就全部消失,跟著霧一走掉,迅速而神秘地給帶走了。
  15. Under the bow the water was hissing as from a steam jet, the air was filled with driven spray, there was a rush and rumble and long - echoing roar, and the canoe floated on the placid water of the lagoon

    船船下海浪嘶嘶地怒吼著有如噴著噴頭,空氣里彌漫著飛濺浪花,沖擊奔騰喧嘩聲此彼伏,然後,獨木船便已漂在礁湖裡平靜
  16. Every day to this day i work d on the wreck, and with hard labour i loosen d some things so much with the crow, that the first blowing tide several casks floated out, and two of the seamens chests ; but the wind blowing from the shore, nothing came to land that day, but pieces of timber, and a hogshead which had some brazil pork in it, but the salt - water and the sand had spoil d it

    我費盡力氣,用貨鐵鉤撬鬆了一些東西。潮一來,竟有幾只木桶和兩只手箱子了出來。由於風是從岸吹來,那天飄到岸東西只有幾塊木料和一桶巴西豬肉,但那肉早被鹹浸壞,且摻雜著泥沙,根本無法食用。
  17. At 6 : 00 p. m. lines have to be out. at 5 : 50, with ten minutes to go, i see a marlin come out of the water. i said, " there s the fish we want !

    6 : 00就要收魚絲, 5 : 50 ,還有十分鐘,我看到一條槍魚面,我說:兄弟,那就是我們要魚,人人都回到自己崗位。
  18. The game is difficult to master the actual takeoff, to enable the surface of the whereabouts of the moment it is a plank of wood floating over the moment, the player can perhaps several pilot jumping from the press box key, mind a few seconds until the silence fell on top of the water, followed b

    游戲難度在於掌握好實際,要使得下落到一剎那,剛好是木板漂過來那一刻,玩家可以多多試驗幾次跳躍,從按下空格鍵開始,心裏默默數秒直至落到方,隨后再對應木板速度數秒即可。
  19. While we were thus preparing our designs, and had first, by main strength heav d the boat up upon the beach, so high that the tide would not fleet her off at high - water - mark ; and besides, had broke a hole in her bottom, too big to be quickly stopp d, and were sat down musing what we should do ; we heard the ship fire a gun, and saw her make a waft with her antient, as a signal for the boat to come on board ; but no boat stirr d ; and they fir d several times, making other signals for the boat

    首先,我們竭盡全力,把小船推到較高沙灘。這樣,即使潮漲,也不致把船來何況,我們已在船底鑿了個大洞,短時間內無法把洞補好。正當我們坐在地,尋思著下一步計劃時,只聽見大船放了一槍,並且搖動旗幟發出信號,叫小船回去。
  20. How the locusts made the trans - atlantic flight is unclear, since the insects do n ' t have enough fat to power a trip lasting several days. " one unlikely hypothesis is that while the locusts were flying across, as their brethren died and landed in the ocean, they formed huge floating mats of dead locusts, " says lovejoy

    眾多蝗蟲屍體形成了在墊子。而其它蝗蟲則能享受前者為它們帶來便利,在這些墊子休息並以前者屍體為食。休息好之後,它們又再次飛繼續飛行。 」
分享友人