水翻騰 的英文怎麼說
中文拼音 [shuǐfānténg]
水翻騰
英文
churning of water-
As a whirlpool of boiling waters has a centre point, so, all this raging circled round defarge s wine - shop, and every human drop in the caldron had a tendency to be sucked towards the vortex where defarge himself, already begrimed with gunpowder and
翻騰的水的漩渦總有一個中心,眼前這紛亂的人群所圍繞的中心就是德伐日的酒店。沸騰的鍋里的每一滴水每一個人都受著漩渦中心的德伐日的吸引。In the winter of wet years the streams ran full - freshet, and they swelled the river until sometimes it raged and boiled, bank full, and then it was a destroyer
在多雨的冬天,水流充沛,引起河面暴漲,有時候洶涌翻騰,泛濫成災。There the waves were, boiling up in snowy spouts of spray, smiting and gnashing their crests together like the gleaming teeth of hell.
翻騰著的波浪就象一鍋噴著雪白水泡的沸水,而簇擁在一起的浪尖,簡直就是地獄里白森森的獠牙了。His unjust unkindness, that in all reason should have quenched her love, has like an impediment in the current, made it more unruly.
照理說,他的無情義應該叫她的愛情熄滅下來,然而就象流水被淤塞住的時候水反而翻騰得更急。In the machine, the steam vibrates and sings.
機器里水汽翻騰,響成一片。Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. selah
3其中水雖? ?訇翻騰,山雖因海漲而戰抖,我們也不害怕。 (細拉) 。Though its waters are sounding and troubled, and though the mountains are shaking with their violent motion. ( selah
其中的水雖砰訇翻騰,山雖因海漲而戰抖,我們也不害怕。 (細拉) 。[ bbe ] though its waters are sounding and troubled, and though the mountains are shaking with their violent motion. ( selah
其中的水雖砰訇翻騰,山雖因海漲而戰抖,我們也不害怕。 (細拉) 。“ in knowledge, as in swimming, he who flounders and splashes on the surface, makes more noise, and attracts more attention than the pearl - diver who quietly dives in quest of treasures to the bottom
說到知識,好比游泳,在水面翻騰濺起水花兒的總是響聲更大更引人注目,不象采珍珠的那樣,悄然入水,潛往深深的海底尋求寶藏。I saw the shoreline water heave above a thrashing paichi, an enormous black fish of these waters ; one had been caught the previous week weighing 430 pounds
我看到近岸的河水在起伏,上面翻騰著一條巨滑舌魚,那是這一帶水域出產的一種奇大的黑魚;上一個星期捕獲一條,重達430磅。Down the side of the mountain tumbled 4 ) a foaming waterfall
在山的一側還有瀑布在翻騰轟鳴,撞擊出白色的水沫。Egypt rises up like the nile, even like rivers whose waters surge
8埃及像尼羅河漲發,像江河的水翻騰。" who is this that rises like the nile, like rivers of surging waters
7像尼羅河漲發,像江河之水翻騰的是誰呢?Who is this who rises up like the nile, like rivers whose waters surge
7那像尼羅河漲發,像江河之水翻騰的是誰呢?' who is this that rises like the nile, like rivers of surging waters
7 [和合]象尼羅河漲發,象江河之6水翻騰的是誰呢Who is this that cometh up as a flood, whose waters are moved as the rivers
7像尼羅河漲發,像江河之水翻騰的是誰呢。Who is this that rises like the nile, like the rivers whose waters surge about
耶46 : 7像尼羅河漲發、像江河之水翻騰的是誰呢。Who is this coming up like the nile, whose waters are lifting their heads like the rivers
像尼羅河漲發,像江河之水翻騰的是誰呢?Egypt riseth up like a flood, and his waters are moved like the rivers ; and he saith, i will go up, and will cover the earth ; i will destroy the city and the inhabitants thereof
耶46 : 8埃及像尼羅河漲發、像江河的水翻騰他說、我要漲發遮蓋遍地我要毀滅城邑、和其中的居民。The sea was so rough that on every plunge the screw came out of the water.
大海洶涌翻騰,船每顛簸一下,螺旋漿就露出水面。分享友人