污染受害者 的英文怎麼說

中文拼音 [rǎnshòuhàizhě]
污染受害者 英文
pollution victim
  • : Ⅰ名詞(臟水; 臟物) slops; sewage; dirt; filth Ⅱ動詞(弄臟) defile; dirty; smear Ⅲ形容詞1 (臟)...
  • : Ⅰ動詞1 (用染料著色)dye 2 (感染) catch [contract] (a disease) 3 (沾染) acquire (a bad hab...
  • : Ⅰ助詞1 (用在形容詞或動詞後面 或帶有形容詞或動詞的詞組後面 表示有此屬性或做此動作的人或事物) 2 ...
  • 污染 : pollute; contaminate
  1. Moreover, this article puts " stop damage, eliminate the obstruction and eliminating the effects of the act " as the main civil responsibility patterns and gives some relief ways to aggrieved parties

    另外,將「停止侵、排除妨礙、消除危險」作為《公防治法》的幾種主要民事責任方式,並提出對污染受害者進行救濟的幾種途徑。
  2. 1 fish farmers and the wild - caught industry also argue about the possible presence of harmful chemicals in each other ' s products

    養魚和野生捕魚也相互指責對方的魚產品可能到有的化學物質的
  3. The dumping entity and those who benefit from the emergency aversion of hazards or life salvage shall make compensation for the pollution damage arising therefrom

    傾倒單位和緊急避險和救助人命的,應對由此所造成的進行補償。
  4. Japanese prime minister yasuo fukuda, left, bows as he apologizes to victims and relatives of hepatitis c, who were caused by tainted blood products, at his office in tokyo on tuesday december 25, 2007

    12月25日,日本首相福田康夫在東京首相官邸向使用血製品導致丙型肝炎的及其家屬正式道歉。
  5. This case, with the help of the centre of pollutes victim ‘ s law to help in china university of political science & law not only to offer a free lawyer to act for outside, but also to pay some court cost and authentication cost, was brought a suit to intermediate people ‘ s court of ningde of fujian province on will it be november 7 2002. lasting the long course of 4 years, it drew the full stop winning tentatively on april 15, 2005 finally

    該案件在中國政法大學污染受害者法律幫助中心全部提供免費的律師代理外,還幫助支付了部份的訴訟費、鑒定費,於2002年11月7日向福建省寧德市中級人民法院起訴,歷時了4個年頭的漫長歷程,終於於2005年4月15日初步畫上了勝訴的句號。
  6. States shall develop national law regarding liability and compensation for the victims of pollution and other environmental damage

    各國應制訂有關對和其他環境損負責和賠償的國家法律。
  7. In the course of assessing environmental pollution, a sensibility assessing method is introduced and limited dualism of fuzzy maths is applied to decide the proportion of respective sources, then educes a damage assessment formula. as to profits and gain losses, the model of remanent data discriminating of grey theory is applied to measure the anticipated interests. furthermore, a deep research and careful analysis are made about the legal matters of compensation for oil damage, and a general juristical criterion of whether compensation for respective losses should be made is defined

    引入環境敏感度評價方法對環境損進行評估,採用模糊數學的有限二元法理論確定各項資源權值,進而確定區域環境綜合敏感度值;吸收華盛頓州損評估思想,建立大連灣溢油對環境的損評估公式;應用灰色理論中數據殘差辯識模型計算各人的期得利益;分析圍繞油賠償的法律問題和界定各項損失應否予以賠償的一般標準。
  8. People in big cities are falling victim to air pollution

    大城市的人們都是空氣
  9. The pollution has been traced to a metal smelting plant in poverty - stricken gansu province, where the victims live

    源已被查明是廣泛存在貧困的甘肅省一個金屬冶煉廠,就在居住的地區。
  10. Any unit or individual that has suffered damage directly from a water pollution hazard shall have the right to demand elimination of the hazard and compensation for the damage by the polluter

    因水直接到損失的單位和個人,有權要求致排除危和賠償損失。
  11. Article 41. a unit that has caused an environmental pollution hazard shall have the obligation to eliminate it and make compensation to the unit or individual that suffered direct losses

    第四十一條造成環境的,有責任排除危,並對直接到損的單位或個人賠償損失。
  12. Article 55 a unit which has caused a water pollution hazard shall have the responsibility to eliminate it and make compensation to the unit or individual that has suffered direct losses

    第五十五條造成水的單位,有責任排除危,並對直接到損失的單位或個人賠償損失。
  13. Article 62 any unit that has caused an atmospheric pollution hazard shall have the responsibility of removing the hazard and of making compensations to the units or individuals that have suffered direct losses

    第六十二條造成大氣的單位,有責任排除危,並對直接遭損失的單位或個人賠償損失。
  14. Article 20 any unit that, as a result of an accident or any other exigency, discharges or leaks toxic or harmful gases or radioactive substances, thereby causing or threatening to cause an accident of atmospheric pollution and jeopardize human health, must promptly take emergency measures to prevent and control the atmospheric pollution hazards, make the situation known to such units and inhabitants as are likely to be endangered by the atmospheric pollution hazards, report the situation to the local administrative department of environmental protection and accept its investigation and settlement

    第二十條單位因發生事故或其他突然性事件,排放和泄漏有毒有氣體和放射性物質,造成或可能造成大氣事故、危人體健康的,必須立即採取防治大氣的應急措施,通報可能到大氣的單位和居民,並報告當地環境保護行政主管部門,接調查處理。
分享友人