沉重浮生 的英文怎麼說

中文拼音 [chénzhòngshēng]
沉重浮生 英文
the unbearable lightness of being
  • : Ⅰ動詞1 (沉沒; 墜落) sink 2 (沉下 多指抽象事物) keep down; lower 3 [方言] (停止) rest Ⅱ形容...
  • : 重Ⅰ名詞(重量; 分量) weight Ⅱ動詞(重視) lay [place put] stress on; place value upon; attach im...
  • : Ⅰ動詞1 (漂在液體表面) float; drift 2 [方言] (在水裡游) swim Ⅱ形容詞1 (在表面上的) superfici...
  • : Ⅰ動詞1 (生育; 生殖) give birth to; bear 2 (出生) be born 3 (生長) grow 4 (生存; 活) live;...
  • 沉重 : 1. (分量大; 程度深) heavy 2. (嚴重) serious; critical
  • 浮生 : bliss
  1. With the trend of openness and integration of globlal economy, exchange rate is playing more and more important role in influencing the allocation of global resources. the sensitivity of the price of tradale goods to exchange rate fluctuation becomes the focus of international economics because it is a critical vector and transmitter when an economy is confronted of exogenous impact. traditional international economics theory assume that nominal exchange rate fluctuation has complete pass - through effect, namely it ’ s change will introduce proportional change of tradable goods, then it will influence such macroeconomic vector as term of trade, import and export, inflation, employment, productivity, income allocation, and so on. from a microeconomic angle, including pricing to market, innovative behavior, menu cost and sunk cost, the paper probe into the pricing model of international enterprices under floating exchange rate and testify the incomplete pass - through of exchange rate and it ’ s detailed reason, then discuss the inspiration it has on china. it ’ s believable this kind of research will play a big part in china ’ s exchange rate scheme and some macroeconomic problems such as exchange rate tranmitting channel and effects, exchange rate fluctuating behavior

    傳統的國際經濟學理論認為,名義匯率的波動具有完全的傳遞性( completepass - through ) ,即它的變化會引起同比例的進出口貿易品相對價格以及貿易品和非貿易品相對價格的變化,然後通過需求變動的支出轉移效應( expenditureswitching )來影響國內經濟的諸多宏觀變量,如貿易條件、進出口貿易額、通脹水平、就業量、勞動產率以及收入分配等,本文從依市定價( pricingtomarket ) 、創新行為、菜單成本以及澱成本等四個不同的微觀角度,通過對動匯率下國際壟斷競爭性產廠商的定價模型具體而透徹的探討,論證了匯率的不完全傳遞性並深入分析了決定匯率傳遞彈性的要影響因素,闡述了該理論對人民幣匯率的啟示,這樣的研究會對我國今後的匯率政策以及匯率的傳導機制、傳導效應、波動行為等宏觀經濟問題起到要的作用。
  2. This subject is dead against the appearance of oppressive the teaching of reading and impetuous the mentality of reading, and writing or reading breaking away reality, let the guidance of writing permeate to the teaching of reading for students, so organically combine the training of reading and the guidance of writing together, strengthen students ' writing, lay stress on raising students ' ability of writing

    本課題針對閱讀教學現狀悶、閱讀心理躁以及作文、閱讀脫離實際的現象,把對學的寫作指導滲透到閱讀教學中去,從而把閱讀訓練與寫作指導有機地結合起來,強化學的寫作學習,注提高學的寫作能力。
  3. The real darin himself died tragically young, and the fervent trials and tribulations of his rise and fall is propelled by a movie - within - a - movie conceit, with the older darin and his younger form looking back at his own life in nostalgic hindsight

    影片現傳奇的星海與感情的跌蕩,三十七年的命畢竟太匆匆。費里尼式的戲中戲,不同年的主角同時穿梭故事,動人的歌舞大場面猶如積葵丹美再炮製。
  4. Preliminary treatment covers removal of larger suspended solids and heavier inorganic particulates through mechanical bar screening, gravitational sedimentation and flotation to keep the subsequent unit operations and processes from clogging and abrasion and to maintain the designed functions of the equipment

    前處理系指以機械攔截、澱、除等方式,將水中體積較大之懸固體、較的無機性固體,或是過量的油脂等污染物先行移除,避免造成后續處理單元設備發阻塞、磨損等現象,而影響到機械設備的原有功能。
分享友人