法定繳款 的英文怎麼說

中文拼音 [dìngjiǎokuǎn]
法定繳款 英文
mandatory contributions
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • : Ⅰ形容詞1 (平靜; 穩定) calm; stable 2 (已經確定的; 不改變的) fixed; settled; established Ⅱ動詞...
  • : 繳名詞[書面語] (系在箭上的絲繩, 射鳥用) silk rope (fastened to the arrow)
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • 法定 : legal; statutory法定安培 legal ampere; 法定貶值 official devaluation; 法定標準 statutory standard...
  • 繳款 : pay in
  1. Every months of bill opens your unit every months of sale that amount had exceeded check and ratify, should open amount according to bill according to imposition of pay of business accounting of applicable tax rate, namely : 7month 56000 * applicable tax rate, 45000 * is applicable august tax rate, 35000 * is applicable september tax rate ; because your unit is successive 3 months are effective at the same time 30 % of the sale that sale exceeded check and ratify, the ; of lunar norm check and ratify that should adjust you is additional according to " of total bureau of national tax wu about individual and industrial and commercial a regulation of administrative measure ", your unit should establish double entry account, execute auditorial collect

    你單位每月發票開具金額已經超過了核的每月銷售額,應該按照發票開具金額按照適用稅率核算納稅,即: 7月份56000 *適用稅率, 8月份45000 *適用稅率, 9月份35000 *適用稅率;同時因為你單位連續三個月實際銷售額超過了核的銷售額的30 % ,應該調整你的月額核;另外根據國家稅務總局"關于個體工商戶治理辦"規,你單位應該建立復式帳,實行查帳徵收
  2. This statutory guideline specifies the hkma s approach to recognising perpetual subordinated debt and paid - up irredeemable cumulative preference shares as supplementary capital, including instruments that carry special features such as call options and step - ups. relevant amendments to the third schedule to the banking ordinance were gazetted in december 2002

    這份指引說明金管局就接受永久后償債項及足股的不可贖回可累積優先股(包括附有償還或贖回權及遞升安排等特性的票據)列入附加資本所採用的模式。
  3. If the crime of unauthorized partition of state property is belonged to crimes committed by a unit, then, the arrangement for the criminal procedure ( whether the unit should be belonged to the defendant ) as well as how to resolve the filthy lucre and booty ( whether the retrieved filthy lucre and booty should be returned to the unit ) and so on, the operations for judicial practice are also puzzled

    如果將私分國有資產罪理解為單位犯罪,那麼,刑事訴訟程序的安排(是否將單位列作被告)以及贓贓物的處理(是否將追的贓贓物退還原國有單位)等司實踐操作也將面臨困惑,這顯然與刑單位犯罪的初衷即「方便有效地打擊單位的犯罪行為」相違背。
  4. If the outstanding judgment debt remains unsettled, execution will be levied against the movable property and charging order will be applied on the immovable property belonging to the defaulter

    如拖欠稅的納稅人仍不清尚未清還的判債項,庭將針對該納稅人的動產提起律程序以執行判決,並就該名納稅人的不動產執行押記令。
  5. Pursuant to section 50 of the district court ordinance, judgment debts shall carry interest on the total amount of the judgment debt, or on the part that for the time being remains unsettled, from the date of the judgment until full settlement

    根據區域院條例第50條,判債項的全部額或判債項當其時尚未清償的部分額須孳生利息,由判決日期起計至全數清為止。
  6. Article 69 any railway transport enterprise which, in violation of relevant provisions stipulated in this law, has collected more than is due in respect of transport tariff, ticket fare or miscellaneous charges for passenger or goods transport must refund the amount overcharged to the relevant payor or turn over the unrefundable amount to the state treasury

    第六十九條鐵路運輸企業違反本,多收運費、票或者旅客、貨物運輸雜費的,必須將多收的費用退還付人,無退還的上國庫。
  7. On the basis of a brief retrospect to the criminal legislation of the crime of evading taxes, i redefine the crime like this " the crime of evading taxes refers to the action of tax bearer or withholding agent against tax regulations and evades paying taxes willfully when the circumstances are serious.

    在簡要回顧建國以來偷稅罪刑事立的基礎上,辨析若干具有代表性的偷稅罪義,並重新作出如下界, 「偷稅罪,是指納稅人或扣義務人故意違反稅收規,逃避納稅,情節嚴重的行為」 。
  8. Article 207 whoever should bear civil liability for compensation and effect payment of a fine or penalty in violation of the provisions of this law while his / her property is insufficient to make simultaneous payment thereof shall bear civil liability for compensation first

    第二百零七條違反本,應當承擔民事賠償責任和納罰、罰金,其財產不足以同時支付時,先承擔民事賠償責任。
  9. To add " there are many loopholes in the operation and sales practices of telecommunications service providers, " after " that, as " ; to add " and such complaints from the public are often not followed up effectively by government departments, " after " in recent years, " ; to add " stipulate corresponding penalties " after " to cover pay television, " ; and to add " ; furthermore, as the hong kong housing authority has signed agreements with pay television operators, these operators can enter the buildings to set up and maintain communal aerial systems and can deploy front - line promoters to approach the residents to sell other various commercial services, using the provision of exclusive maintenance and supply services as a selling point and adopting unscrupulous means to entice or mislead the residents into signing an agreement with them, causing great disturbance to the residents ; in this connection, the government must adopt measures to combat such sales malpractices, take the initiative to inform public rental housing tenants of the rights and responsibilities of the operators and, when the operators resort to malpractices or malpractices are reported by residents, take immediate action to investigate the matter and issue warning to and penalize the operators concerned ; the government must also review the problem of inequity in accessing system information by consumers and the telecommunications service providers, whereby consumers have no means or right to obtain true and accurate information about the systems that they are using and can only pay the fees according to the volume, system and time slots of their calls shown on the records provided unilaterally by the service providers, and in case of queries about such information, the decision of the service providers prevails and there is no channel for the consumers to dispute or verify ; to this end, the government should expeditiously study how to ensure that consumers have the rights to know, choose, verify, appeal and claim for compensation in the provision of telecommunications services including pay television, local and cross - boundary telecommunications and internet services " after " in the contracts "

    在"鑒于"之後加上"各電訊服務提供者的營運和銷售存在不少漏洞, "在"不斷增加, "之後加上"而市民的投訴又往往得不到政府部門的有效跟進處理, "在"收費電視, "之後加上"訂相應的罰則, "及在"標準合約條"之後加上"此外,由於香港房屋委員會與收費電視營辦商簽訂協議,該等營辦商可進入大廈鋪設及維修公共天線系統,並調派前線銷售人員,以獨家提供維修及供應服務作為招徠,向住戶推銷其他各種商業服務,以不當手誘使或誤導住戶與他們簽約,對居民造成很大困擾就此,政府必須採取措施打擊上述違規營銷的手,並主動告知公屋住戶該等營辦商的權責范圍,遇有營辦商作出違規的行為或居民舉報營辦商的違規行為時,須立即追查,並向有關營辦商發出警告及作出處分政府亦須檢討現時消費者與電訊服務供應商所獲系統資訊並不對等的問題,即消費者無從及無權得知他們所選用系統的真實資料,令他們只能按服務供應商單方面提供有關通話量通話系統及通話時段的記錄交費用,遇有消費者質疑上述資料時,往往只由服務供應商作最終決,消費者無從申辯或查證就此,本會促請政府盡快研究如何就各類電訊服務包括收費電視本地及跨境電訊網際網路等的提供,確保消費者享有知情權選擇權覆核權投訴權及索償權" 。
  10. Article 50 a foreign - capital enterprise shall pay taxes and duties in accordance with the provisions of chinese laws and regulations

    第五十條外資企業應當依照中國律、規的規納稅
  11. The inland revenue department will take immediate actions to secure tax payment and recover the tax from the tax - defaulters which include : -

    對于逾期未交的稅,稅務局會立即採取下列措施,旨在保障稅收和向拖欠稅的納稅人追收過期未
  12. There have been many solutions for dealing with village debts in yizheng for different targets. it is put more energy on taking back debts from those institutes and individuals with enough payment capacity. payment plan and agreements have been made to those with difficulties

    儀征市村級債務化解的方較多,對有償還能力的單位和個人,通過加大清力度,回收債權;對確有困難的,制計劃和協議;對有償還能力而拒不還的,通過司途徑依催交。
  13. Article 11. all acts to interfere in the enterprises normal production and lives order are sternly prohibited, including collecting checking charges or the other similar charges from the enterprises in the name of checks, accepting invitations to dinners, apportionin extra burdensl of work, materials, money, selling books and financial support, holding the enterprises to accept paid service, etc. whthout legal procedures, any departments can force to freeze, transfer, detain and capture the assets of the foreign invested enterprises including money, materials etc

    第十一條嚴禁借檢查之名向企業收取或轉嫁檢查費用、接受吃請或攤派人力、物力、財力、購書刊、拉贊助以及無償佔用企業商品和物品、強行為企業提供有償服務等干擾企業正常生產生活秩序的行為。未經程序,任何單位不得強行凍結或劃撥、扣外商投資企業的物等資產。
  14. The residual assets that result from paying off the liquidation expenses, wages of employees, social insurance premiums and legal compensation premiums, the outstanding taxes and the debts of the company with the assets of the company may, in the case of a limited liability company, be distributed according to the proportions of capital contributions of the shareholders, and in the case of a joint stock limited company, according to the proportions of stocks held by the shareholders

    公司財產在分別支付清算費用、職工的工資、社會保險費用和補償金,納所欠稅,清償公司債務后的剩餘財產,有限責任公司按照股東的出資比例分配,股份有限公司按照股東持有的股份比例分配。
  15. The person to whom recovery notice is issued must pay over money, if any, not exceeding the amount of tax in default held on account of the defaulter to the inland revenue department within a stipulated time. failure to do so will render the person personally liable for the whole of the tax which he was required to pay

    任何人接獲追收稅通知書,必須於時限內,將因該拖欠稅的納稅人而持有,又不超出有關拖欠稅額的金錢(如有的話)交予稅務局。如該人士未能照辦,則須個人負上他被規付的全部稅律責任。
  16. Article 13 any additional tax payable and surcharges for belated filing or non - filing as provided in this act shall be made known to the taxpayer by the competent tax collection authority through a payment notice demanding payment to the government treasury within 15 days following receipt of the notice

    第13條本應補徵之稅及應加徵之滯報金、怠報金,應由主管稽徵機關填發書,通知納稅義務人于書送達之次日起十五日內向公庫納。
  17. Even then, however, the role of the hong kong dollar was likely to remain significant, not least because of its legal tender status and its use for tax and other official payments

    然而,盡管如此,由於港元是香港的貨幣,並且必須用作付稅項及其他官方付,因此相信港元仍會維持本身的重要作用。
  18. For this purpose, the user hereby authorizes red - dots to debit his credit account for the payment of such fees as and when the same becomes due and payable ; or where the user is a corporation, payment shall be made to red - dots within 21 days of the date of the statement of fee issued by red - dots to the user, provided that nothing herein contains shall affect red - dots overriding right to demand payment of the fees by the user whether a natural person or a corporation by way of legal tender or otherwise as red - dots shall think fit

    就此而言,用戶須授權點點紅于收費到期支付時于其信用卡戶口支付該等項ii倘用戶為公司,則須于點點紅發出給用戶的月結單的日期起計二十一天內向點點紅付所有項,惟本段所述不得影響點點紅要求用戶不論屬自然人或公司以貨幣或其他點點紅認為合適的方支付費用之權利。
  19. Whoever, after being ordered to make the registration and submission of the documents by the tax authority within a set period of time, fails again to complete the taxation registration or registration on modification, or fails again to submit the income tax declaration form, final accounting statements or the declaration form on income tax withheld to the tax organ after the expiration of the set period of time, is imposed a fine not exceeding 10, 000 yuan ; if the circumstances are serious, the criminal responsibility of the legal representative and the person directly responsible shall be investigated by applying mutatis mutandis the provisions of article 121 of the criminal law

    經稅務機關責令限期登記或者報送,逾期仍不向稅務機關辦理稅務登記或者變更登記,或者仍不向稅務機關報送所得稅申報表、會計決算報表或者扣所得稅報告表的,由稅務機關處以一萬元以下的罰;情節嚴重的,比照刑第一百二十一條的規追究其代表人和直接責任人員的刑事責任。
  20. If the customer or any other person shall be required by any law or regulation to make any deduction or withholding on account of tax or otherwise from any payment, the customer shall, together with such payment, pay such additional amount as will ensure that the bank receives, free and clear of any tax or other deductions or withholdings, the full amount which the bank would have received if no such deduction or withholding had been required

    倘若客戶或任何其他人士按律要求或例規需從任何付中作任何稅項或其他方面的扣減或預,客戶須支付該等額外之項,以確保本行能收取不附帶任何扣減或預項之悉數項,猶如在沒有該等扣減或預要求時本行所應收取之悉數項。
分享友人