法律博客 的英文怎麼說

中文拼音 []
法律博客 英文
blawg
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • : Ⅰ名1 (法律; 規則) law; rule; statute; regulation 2 (律詩的簡稱) short for lüshi 3 (姓氏) a ...
  • : Ⅰ形容詞1 (量多; 豐富) abundant; plentiful; rich 2 [書面語] (大) big; large Ⅱ動詞1 (知道得多...
  • 法律 : law; statute法律保護 legal protection; 法律程序 legal procedure; 法律承認 de jure recognition (...
  1. Last year, after he blogged against microsoft ' s decision to abandon support for a law prohibiting discrimination against gays, the company ' s managers backed down

    去年,他在中抨擊了微軟關于不再支持一項禁止歧視同性戀的的決定,公司管理人員后來只好收回成命。
  2. London : bloggers must be responsible for what they write on the internet as there are laws on defamation and sedition, datuk seri abdullah ahmad badawi said

    倫敦:拿督阿都拉阿瑪巴達依(馬來西亞現任首相)說們一定要為他們在網路上寫的負責人因為毀謗和煽動是存在的。
  3. It is not many scholars to clearly prove the opinion of shifting the burden of proof, on the contrary the contradictory scholars are more prominent, for example the vice professor of southwest politics and law university, chengang, wuyue who translates and introduces the burden of proof of germany, because them there are more and more people support the opposite opinion, while in the draft of " civil evidence code ", the traditional idea win, in this draft the legislator abides by the present justice and our country ' s native circumstance, they made an scientific choice, of course, the burden of proof will directly influence the party " s possibility of losing the lawsuit, while the regulation of shifting the burden of proof increases the plaintiff ' s opportunity to win a lawsuit. to explain what is the shifting of burden of proof, the paper use the civil law as the example to point out the " reverse " is not entirly relieve the plaintiff s obligation of producing evidence, but in certain extent and in certain range make the defendant bear the burden of producing those proofs from the reverse way, which are originally beard by the plaintiff. in the three proceeding law, shifting the burden of proof have some differences, but the interior spirits are coincident - for the values of social justice and the legal reason

    論證舉證責任倒置的學者觀點明確並且論證十分充分的不多,相反卻是對此著書立說予以反駁的學者較為突出,如西南政大學的副教授陳則士,翻譯並介紹德國證明責任學說的吳越先生均是目前國內對舉證責任倒置持否定態度的代表人物,由於他們的推動使得國內持此說的人越來越多,但在《民事證據(草案) 》的擬定過程中,並未采責任倒置的地位,這樣的立選擇是建立在對我國實現的本土環境觀認識的基礎上的科學選擇,誠然,舉證責任的分配直接影響到當事人在訴訟中的敗訴風險,而「倒置」規則的設計,則在此問題上增加了原告勝訴的籌碼,在理解何為舉證責任倒置時,本文著重以民事為主線,指出這種「倒置」並非全部免除原告的證明責任,而是在一定范圍與一定程度上將通常應由原告負擔的舉證責任轉由被告從反方面承擔,舉證責任倒置在三大訴訟中所體現的具體情形有所差異,但它們的內在精神是一致的?的理性與社會公平價值,在民事訴訟中舉證責任倒置的情形,一般總是將其局限於特殊侵權情形,而忽略了民事合同違約責任的訴訟中的原告也無須對被告應承擔違約責任的所有要件,對被告主觀上的過錯實行推定,若被告予以否定則應對其無過錯的證據舉證,在設置舉證責任倒置的規則時,從各國的立經驗與的內在價值要求可以總結出以下幾個原則:程序與實體結合原則,公平原則,訴訟經濟原則,保護弱者原則等,基於此完善舉證責任倒置的規則時首先應肯定舉證責任倒置的概念,其次立應避免求大求全,再次要配合實體的發展,最後還可以在司領域嘗試判例的指導意義。
  4. Welcome everybody presence i the abundant guest, hopes my anthology and the diary can bring certain inspirations to you. simultaneously also welcome to have the literature. music. computer. fine arts. law. medicine and historical hobby friends …. keeps down yours valued suggestion. thanks !

    歡迎大家光臨我的,願我的文集和日記能給您帶來某些啟發.同時也歡迎有文學.音樂.電腦.美術..醫學和歷史愛好的朋友們. . . .把您的寶貴意見留下來.謝謝!
  5. The daily china blawg will only post in www. chinablawgreview. org, please click here

    從今天起,每日中國法律博客簡介將只登載于「中國法律博客觀察」 ,點這里查看。
  6. Because the dutch treasury pays 5 percent interest on any excess amount paid that it returns later - more than commercial banks would offer - some firms gladly accept an estimate that is too high, dutch finance minister gerrit zalm complained on his weblog monday. " if it turns out they need the money after all, they just submit a new estimate, " zalm said, adding this kind of " banking with the government " needed to stop as quickly as possible

    據路透社11月7日報道,當日,荷蘭財政大臣格里特扎爾姆在其網路日誌中對上述現象進行了解釋,原來,該國財政部根據對于多收的稅款在日後返還時都將再支付5 %的利息,這個利息額超過了所有商業銀行現行的存款利率額。
  7. Guest rooms of the hotel are to beused for lodging only. gaming and other unlawful acts contrary to chinese law are strictly prohibited

    賓館房只作住宿用途,賭及其它違反中國之行為,賓館將不予準許。
  8. Dr neoh is a senior member of the bar, and has been chairman of the hong kong securities and futures commission as well as the chief adviser to the china securities regulatory commission. dr neoh is currently nomura visiting professor of international financial systems at harvard law school. he is also visiting professor in many major universities in mainland china, including peking and tsinghua

    學院的具體籌備工作將由籌劃委員會負責,籌劃委員會由大學校董、執業資深大師梁定邦士出任主席;梁士曾任香港證券及期貨事務監察委員會主席及中國證券監督管理委員會的首席顧問,現為哈佛大學學院nomura國際金融體系座教授( nomuravisitingprofessorofinternationalfinancialsystems ) ,並為中國內地多間著名學府,包括北京大學及清華大學的座教授。
分享友人