法律許可的 的英文怎麼說

中文拼音 [de]
法律許可的 英文
allowed or required by the law
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • : Ⅰ名1 (法律; 規則) law; rule; statute; regulation 2 (律詩的簡稱) short for lüshi 3 (姓氏) a ...
  • : Ⅰ動詞1 (稱贊; 承認優點) praise 2 (答應) promise 3 (允許; 許可) allow; permit 4 (許配)enga...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 法律 : law; statute法律保護 legal protection; 法律程序 legal procedure; 法律承認 de jure recognition (...
  • 許可 : permit; allow; permission; allowance; consent; licence
  1. User explicitly acknowledges and agrees that, except as expressly provided in the preceding paragraph, to the fullest extent allowed by law, hktb shall not be obligated or liable for any direct damages, contract damages, indirect damages, incidental damages, consequential damages, special damages, exemplary damages, warranty, tort including negligence damages, product liability damages or liabilities including, but not limited to, loss of digital content, prints, digital storage media, revenue and or profit, etc damages arising with respect to your use of discoverhongkong. com e - invites and the service, even if we have been advised or have knowledge of the possibility of such damages

    用戶明確確認及同意,除非前文各段有明確規定,否則在法律許可的最大限度下,香港旅遊發展局無需就閣下使用discoverhongkong . com e請卡及本服務而引起任何直接損害賠償合約損害賠償間接損害賠償附帶損害賠償相應損害賠償特別損害賠償懲罰性損害賠償保證侵權包括疏忽損害賠償產品責任損害賠償或責任包括但不限於數碼內容列印本數碼儲存媒體收益及或利潤損失而承擔任何責任,即使香港旅遊發展局已獲知會或已知悉該等損害賠償能性亦然。
  2. Large cars, small cars, two, three rounds of motorcycle driving training in the context of laws and regulations permit the provision of services to vehicle owners, freight information services

    大型汽車,小型汽車,二、三輪摩托車駕駛培訓,在范圍內為汽車車主提供服務,貨運信息服務。
  3. You know i always operate inside the law.

    你知道我總是在范圍內行事
  4. Acquisition of a listing company prefers to such a process : in order to acquire or hold the control of a listing company, the acquirer, a person or a corporation, buys enough equity securities ( public or private ) of the target company through tender offers or through agreements with some shareholders under the permission of law. in china, the legitimate forms of acquisition can be through tender offers or through private agreements

    上市公司收購是指收購人(包括自然人與人)為了獲得對目標公司(上市公司)控制權,通過向目標公司全體有表決權股東發出公開收購(買入)要約方式,或在范圍內與部分有表決權股東簽訂收購(買入)協議方式,一般以高於市價代價,獲取足夠該公司發行在外有表決權股票(含上市流通與不上市流通)行為,其在我國定形式包括要約收購與協議收購兩種。
  5. Ups to the fullest extent permitted by law specifically disclaims any implied warranties, including but not limited to any warranty of accuracy, completeness, currency, reliability, merchantability or fitness for a particular purpose, any implied warranty arising from course of dealing or course of performance, or any warranty that these pages, or the server that makes them available, are free of viruses or other harmful elements

    法律許可的最大范圍內, ups不承擔任何默示擔保,包括但不限於有關準確性、完整性、現行有效、靠性、適銷性或適合特定目擔保,在交易或作業過程中引發任何默示擔保,或關於此等網頁或其服務器不具病毒或其它有害成分任何擔保。
  6. That he serve the maximum period of time permitted by law

    法律許可的范圍內,判他最長刑期。
  7. To raise money by subscription or other lawful means for the purpose of any of the objects herein provided

    通過捐助或其它法律許可的手段籌集資金,以完成於本文件中所陳述基金會目標。
  8. The limitation of liability contained in these terms of use will apply to the fullest extent permitted by applicable laws

    使用條款責任限制將在適用法律許可的范圍內最大限度地適用。
  9. In addition, the orther party shall have a preemptive right on the same terms and conditions to to extent permited by law

    此外,該另一方應在法律許可的范圍內同等條款和條件下享有優先購買權。
  10. To the full extent permitted by law, the controlling language of this agreement is english and any translation you have received has been provided solely for your convenience

    法律許可的最大程度內,本協議書控制語言為英語,閣下所得到任何翻譯版本只是出於方便
  11. This limitation of liability shall be applicable only to the extent permitted by law in the event of the gross negligence or wilful misconduct of ups or in the event of personal injury or death

    若ups有重大疏失或故意瀆職,或發生人身傷害或死亡,此項責任限制僅於法律許可的范圍內適用。
  12. Unauthorized reproduction or distribution of this program, or any portion of it, may result in severe civil and criminal penalties, and will be prosecuted to the full extent of the law

    未經授權擅自復制或傳播本程序部分或全部內容,能遭受嚴厲民事及刑事制裁,並將能在法律許可的范圍內受到起訴。
  13. Tax planning refers to the arrangements and plans on the enterprise ' s operation, investment and financial management so as to reduce the burden of taxation within the state policies and regulations

    納稅籌劃是指在法律許可的范圍內,通過對經營、投資、理財活動事先安排和籌劃,盡能地節稅以取得最大稅收利益。
  14. Unauthorized reproduction or distribution of this program, or any portion of it, may result in severe civil and criminal penalties and will be prosecuted to the maximum extent of the law

    如未經授權而擅自復制或傳播本程序(或其中任何部分) ,將受到嚴厲民事及刑事制裁,還將在法律許可的范圍內受到最大程度起訴。
  15. The documents being issued abroad must be legalised or certified in accordance with the supervisions of the hague convention of october 5, 1961, if international agreements do not stipulate otherwise

    外國簽發文件必須根據1961年10月5日簽署《海牙公約》監督條款得到或證明,國際協議另行規定除外。
  16. Developers that use the gnu gpl protect your rights with two steps : ( 1 ) assert copyright on the software, and ( 2 ) offer you this license giving you legal permission to copy, distribute and / or modify it

    使用gnu通用公共授權開發者通過兩項措施來保護您權利: ( 1 )聲明軟體版權,以及( 2 )向您提供本授權文件,以賦予您復制、發布及或修改軟體
  17. These deals are certainly within the letter of the law but run counter to its spirit and intention of promoting competition between generic companies and aggressive challenges to branded company patents

    這些交易當然是在得范圍之內,但卻與其支持非專利藥公司之間競爭、支持向原研公司專利發起挑戰精神和主旨背道而馳了。
  18. To the maximum extent permitted by law, neither the postmaster general nor the government of hong kong special administrative region accept any responsibility whatsoever for any damage, loss, death or personal injury arising from or in connection with the lucky draw, including but not limited to any error or omission in conducting the draws, loss or destruction of lucky draw entries or other property or belonging, or any notice or correspondence which is misdirected, mislabeled, delayed or lost in the post or otherwise

    法律許可的范圍內,香港郵政署長及香港特別行政區政府均無須對是次抽獎所引起或與之有關任何損害賠償、損失、傷亡而負責,包括但不限於在抽獎進行期間出現任何錯誤或遺漏;抽獎記錄或其他財產或物品損失或銷毀;以及任何通告或信件于郵遞過程中或其他交件程序上出現錯誤轉遞、錯誤標簽、延誤或遺失等。
  19. To the extent permitted by law, midland realty disclaims all liabilities for any direct, indirect, incidental, special or consequential losses, damages, costs, claims and demands resulting from the use of or reliance on the information provided by this web site

    下,美聯物業卸棄一切因使用或依賴本網頁所提供資料而引致任何直接、間接、附帶、特別或相應而生損失、損害賠償、費用、申索或要求所有責任。
  20. In july, the government enacted the administrative procedures law, which prohibits government agencies from violating citizens ' rights or seizing property without clear legal authority

    在七月,政府頒布行政程序,其中規定了在未經明確下,禁止侵犯公民權利或者強占財產。
分享友人