法律適應化 的英文怎麼說

中文拼音 [shìyīnghuà]
法律適應化 英文
adaptation of laws
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • : Ⅰ名1 (法律; 規則) law; rule; statute; regulation 2 (律詩的簡稱) short for lüshi 3 (姓氏) a ...
  • : 形容詞1 (適合) fit; suitable; proper 2 (恰好) right; opportune 3 (舒服) comfortable; well Ⅱ...
  • : 應動詞1 (回答) answer; respond to; echo 2 (滿足要求) comply with; grant 3 (順應; 適應) suit...
  • 法律 : law; statute法律保護 legal protection; 法律程序 legal procedure; 法律承認 de jure recognition (...
  • 適應 : suit; adapt; get with it; fit
  1. Lawmaking is to aim to enhance all kinds of law ’ s efficiency factors which are confirmative degree and developmental degree and efficient social press. new laws are needed when the law demand which is asked for the variability of insider structure breaks through the intrinsic law supply because a domain ’ s insider structure changes, that is, new sub - domains appear, or intrinsic sub - domains expand or fission or shrink or die away. new laws are also needed if that situation is estimated by legislators in advance

    旨在提高各子域的效率因子? ?確定性因子、性因子和社會壓力的有效性因子;當域的內部結構發生變,即出現新的子域,或者原有子域壯大、裂變、萎縮抑或消失時,這種域的內部結構的變異性對的需求一旦突破了原有的供給,或者立者已於事先估測到這種情形時,新的立就成了必需。
  2. Facing with the adjustment blemish of the market and the government, knowledge problem and market growth degree etc, the article analyzes and arguments tmsm, the investment theory of the gapsm and two - mechanism forming reason and specialty of our country, and tries to explain and answer the question of breadth fluctuation, high risk, price decision, proceeds and investment strategy etc in the gapsm. since 80 ages, a series of the important development has all taken place in the world and the economy of our country, and it produced the deep influence on the growth of the security market, and particularly the information revolution, all markets forming one body and the quick development of the derivable security product brought the unprecedented macroscopic opportunity and power to the security market ; but at the same time our security market with the structure absurdity of participators, higher risk, irregular law, closed market, the validity of supervise and no science of market regulation does not accommodate to the macroscopic environment and so our country security market needs a new set of security theory with environment. according to the macroscopic and microcosmic environment, this article defines that our country security market is both a gapsm and the initial stage of the gapsm

    上世紀80年代以來,世界和我國經濟都發生了一系列重大的變,對證券市場的發展產生了深刻的影響,尤其是信息革命、市場一體和證券衍生產品的迅速發展,給證券市場的發展帶來了前所未有的宏觀機遇和動力,而同時我國證券市場參與者結構的不合理、較高的風險、不規范的、市場的不開放、監管的不完全以及不科學的市場調控等微觀市場環境條件與此宏觀環境並不,從而我國證券市場需要一套環境變的股票理論;本文就是以這一宏觀環境和微觀條件為依據,把我國證券市場定義為既是政府主導型證券市場又是市場初期;並對我國證券市場二元制產生的原因、特點及特殊性進行了分析,並通過我國政府調節的實例進行了論證,並對投資理論和投資策略進行了研究,這對控制我國證券市場的高風險以及獲取收益都具有重大意義。
  3. This essay mainly deals with wto ' s rules on governments " activities, local governments " function in the economic development and wto ' s requirement and challenge on local governments. it analyzes 4 aspects of our local governments " admistration that are in disaccord with wto ' s rules through many facts and offers 4 strategies - - - - to quicken the reform on local governments " system and to alter local governments " function ; to adapt more transparent policies, to regulate the administrative process and to make necessary amendments to the executive bodies ; to improve our policies and to perfect the law system so as to support the legal administration ; to improve governments management and to educate a new administration faculty. the analysis offers some guiding ideas to the local governments facing a new wto era

    本文概述了wto規則中規范政府行為的主要原則,全面闡述了加入wto后,地方政府在經濟發展中發揮的作用以及wto規則對地方政府的要求和挑戰,從分析我國地方政府不wto規則的四個方面的表現入手,列舉了大量的事實材料,有針對性地提出了地方政府如何wto規則要求的四個對策? ?加快地方政府機構改革,實現地方政府職能的徹底轉變:執行透明度制度,規范行政程序,健全行政執行機構;優政策環境,完善體系,為制行政提供製度保障;提高政府管理能力,培養全新管理人才。
  4. Lc : adaptation of laws no. 11 bill 1998

    會:年法律適應化修改第號條例草案
  5. The condition of realizable law is determined by the respective and mutual conditions of country and society. the country can make the law embodying social internal requirement emerge, change and develop effectual, timely only if it can play the role meeting with social internal requirement. the society can transfer the law required by society into the realizable law by country, the medium only if the society depends on itself

    國家與社會各自及兩者間的互動性狀態決定著現實中的的境況,國家只有扮演好自身的與社會在內在要求相的角色,才能使體現社會內在需求的時而有效地產生、變革與發展;社會只有度自立,才能使自身內在需求的通過國家這一中介而轉為現實中的
  6. Adaptation of laws crown lan ordinance no. 29 of 1998

    法律適應化修改官地條例
  7. Adaptation of laws no. 8 bill gazetted

    法律適應化修改第號條例草案刊憲
  8. Adaptation of laws miscellaneous provisions bill 2002

    2002年法律適應化修改雜項規定條例草案
  9. Gazettal of adaptation of laws bill

    法律適應化修改條例草案刊憲
  10. Adaptation of laws bill 2001

    2001年法律適應化修改條例草案
  11. I move that the adaptation of laws no. 11 bill 1998 be read the second time

    我謹動議二讀年法律適應化修改第號條例草案。
  12. The adaptation of laws

    法律適應化
  13. Adaptation of laws

    -法律適應化
  14. The writer passes the fixed amount and qualitative analysis, the actuality investigates and theories study combines together, thinking that the main key stiching point of the high school grammar teaching consists in : the target of the high school grammar teaching escapes from the education of the large teachers and students with learning the real fact ; the high school grammar content system originates the result in studying the grammar, but many abuses exsisr hi the grammar research, thus affect the high school grammar teaching directly or indirectly ; in the cognition of the high school grammar teaching, people also need a process for continuously inclining to science ; the limitations of the contents and arrangement also exist in the grammar teaching materials - high school grammar teaching materials that arrange according to the grammar system oneself have the limitations, the contents of the language grammar in the teaching material and arrangement also have certain limitations, such as do n ' t follow the students " regulation of cognition, there is no the contents of the grammar teaching in senior high school and the request, the grammar in junior high school does n ' t pass, in the senior high school then returns to living, gradually, etc ; furthermore, teacher ' s character and the teaching methods are n ' t well suited, do n ' t join the static grammar teaching with the dynamic grammar teaching, neglect the practical characteristics of the teaching grammar ; for a long time, the position of the meaning in the grammar teaching of the high school is n ' t fixed correctly, either higher or lower etc. from here, the writer gets a conclusion : because of the existence of the above problems, cause " grammar useless " then request " desalinate grammar " even " cancel the grammar " creation, but not grammar knowledge oneselt is useless, therefore, from now on the direction of the grammar reform in education is to resolve these problems, not desa linate and cancel

    在1898年馬建忠撰寫的第一部漢語語專著《馬氏文通》問世到現在的一百多年裡,語教學在中學語文學科中的地位始終沒有確定下來, 「淡」甚至「取消」語教學的觀點時而浮現于語文教學的理論與實踐中。問題的癥結何在?筆者通過定量與定性分析,現實調查與理論探討相結合,認為中學語教學的主要癥結在於:中學語教學確立的目標脫離廣大師生的教情與學情實際;中學語內容體系來源於語研究成果,而語研究中存在著諸多弊端,從而直接或間接地影響著中學語教學;人們對中學語教學目的的認識也有一個不斷趨向科學的過程:語教材也存在著內容及編排的局限性? ?中學語教材的依據語體系本身具有局限性,語文教材中的語的內容與編排也具有一定的局限性,諸如沒有遵循學生的認識規,高中沒有語教學的內容和要求,語初中沒有過關,高中則更趨回生等;再者,教師素質及教學方,沒有把靜態的語教學與動態的語教學結合起來,忽視了教學語的實用性的特點;長期以來,中學語教學的意義定位不準,不是偏高就是偏低等等,由此,筆者得出結論:由於上述問題的存在,導致了「語無用」進而要求「淡」甚至「取消語」論調的產生,而並非語知識本身無用,因此,今後語教學改革的方向是解決這些問題,而不是淡和取消。
  15. The move reinforces, not weakens, the common law system in hong kong by providing clear definitions of state and the criteria under which the subordinate organs will qualify

    這項法律適應化工作明確訂明國家一詞的定義和國家附屬機構要納入國家的定義內須符合的準則,不但沒有削弱香港的普通制,反而令制更加穩健。
  16. The move reinforces, not weakens, the common law system in hong kong by providing clear definitions of state and the criteria under which the subordinate organs will qualify. the adaptation process has maintained rather than changed laws in place before reunification and removes any uncertainties which may arise when hong kong s courts have to interpret the law

    這項法律適應化工作明確訂明國家一詞的定義和國家附屬機構要納入國家的定義內須符合的準則,不但沒有削弱香港的普通制,反而令制更加穩健。
  17. Speech by the chief secretary for administration, mrs anson chan, at the business luncheon in vancouver co - organized by the hong kong economic and trade office, the hong kong trade development council, hong kong - canada business association vancouver and the vancouver board of trade on june 18, 1999

    署理政務司司長孫明揚在立會會議上動議三讀年法律適應化修改第號條例草案致辭全文六月十六日
  18. Speech by the chief secretary for administration, mrs anson chan, at the business luncheon in vancouver co - organized by the hong kong economic and trade office, the hong kong trade development council, hong kong - canada business association ( vancouver ) and the vancouver board of trade on june 18, 1999

    署理政務司司長孫明揚在立會會議上動議三讀《 1 9 9 8年法律適應化修改(第1 5號)條例草案》致辭全文(六月十六日)
  19. Speech by the secretary for education and manpower, mr joseph w p wong, at " asaihl " seminar, at lingnan college on liberal arts education and socio - economic developments in the next century on may 29, 1999

    民政事務局局長藍鴻震在立會會議上動議二讀1999年法律適應化修改第14號條例草案致辭全文五月十九日
  20. The adaptations were necessary to maintain the laws previously in force, to remove colonial terminology and to ensure that laws were consistent with the basic law

    為保留過去一直沿用的例,為剔除有殖民地色彩的字眼,以及為確保香港的例與《基本》沒有抵觸,進行法律適應化工作是必需的。
分享友人