注釋地 的英文怎麼說

中文拼音 [zhùshìde]
注釋地 英文
exegetically
  • : Ⅰ動詞1 (灌入) pour; irrigate 2 (集中) concentrate on; fix on; focus on 3 (用文字來解釋字句)...
  • : Ⅰ動詞1 (解釋) explain; elucidate 2 (消除) clear up; dispel 3 (放開; 放下) let go; be reliev...
  • 注釋 : explanatory note; annotation; note; exegesis
  1. These entries and notations shall be made within twenty - four ( 24 ) hours after the catch was made and shall be written legibly in ink or ballpen

    條目和應當在捕魚后二十四( 24 )小時以內進行錄入,並且應當以鋼筆或圓珠筆清晰書寫。
  2. A statement from the museum explains that shiloh will sport ( 6 ) " mom ' s signature pouty ( 7 ) lips and delicate features " and " will lie peacefully inside a woven ( 8 ) bassinet ( 9 ) 。

    在一份聲明中,蠟像館解說什洛將惹人長著「媽媽那張標志性翹唇和其他精巧的特徵」 ,並且「她將安靜躺在編織成的搖籃里。 」
  3. Minor relaxation of the stated development restrictions for any column 1 use specified in the schedule of uses, or any usedevelopment always permitted under the covering notes

    要求略為放寬就《土用途表》所載任何第一欄用途或根據《》的說明頁經常準許的任何用途發展所列明的發展規限
  4. And efforts have also been tried, at the viewpoint of the history of academic studies, to give accounts of and comments on the various specific subjects including philology, phonology, critical interpretation of ancient texts, bibliography, edition study, textual criticism, false detecting, compiling, note, nomenclature, institution, epigraphy, official rank, geomancy, taboo, astronomy, mathematics and temperament, etc., from which to extract the academic consciousness, mothed and achievements of the scholars in qianlong ( ) and jiaqing ( ) period

    本文也試圖對眾多的專門學科如文字、音韻、訓詁、目錄、版本、校勘、辨偽、輯伙、、名物、典章、金石、職官、輿、避諱、天文、歷算、樂律等學做出學術史的描述與評價,從中提煉出乾嘉學人的學術意識、方法以及人文成就。
  5. For all that, he is also committed to the serious business of the close reading and the explication of particular poems, word by word, line by line

    盡管如此,穆爾杜亦從事精讀這種嚴肅工作,並為某些詩歌逐字逐行進行
  6. This helps you ensure that nobody else takes your annotation type and misapplies it or, better yet, that

    這樣有助於避免他人誤用您的類型(或者最好的方是,
  7. This thesis has given a clear, veracious and detailed notation and citation of the historical literary quotations, geographical evolutions, places of great interest, systems of naming things and quotations of the poems of the forerunners

    論文對作品中的歷史典故、理沿革、風景名勝、名物制度及化用的前人詩文做了比較準確、詳明的
  8. You can communicate with people at different locations in real time by using a chat window ; and even write instant notes to each other on an electronic whiteboard

    使用「交談」窗口,可以與位於不同點的人進行實時通訊,甚至能在電子白板上書寫說明。
  9. Was carelessly listening to a man of fifty or fifty - two years of age, with gray hair, aristocratic bearing, and exceedingly gentlemanly attire, and meanwhile making a marginal note in a volume of gryphius s rather inaccurate, but much sought - after, edition of horace - a work which was much indebted to the sagacious observations of the philosophical monarch

    此刻,他正在漫不經心聽一個約五十多歲,頭發灰白,一副貴族儀表,風度極為高雅的人在講話,他的手邊放著一本格里夫斯版的賀拉斯公元前,古羅馬人。他正在上面作,國王那種聰慧博學的見解大多是從這本書上得來的。
  10. This thesis makes an effort to study kongqingshuibizhai peoms collection. besides the analysis of its editions, collating and noting, contents and the art characteristics, it also discusses jiang qiling " life, social communication and literature thinking so as to give the readers a better understanding of his personalities and poems

    本論文將對《空青水碧齋詩集》進行研究,包括詩集的版本情況、校勘、思想內容和藝術特色,同時也介紹蔣琦齡的生平、交遊、創作概況等,使讀者更多了解其人其詩。
  11. The chinese word wuli was first examined in literature of the warring states period. according to its wide use in ancient china, the word refers in general to the principle of all objects or the natural laws. in ancient times the meaning of wuli is similar to physics in the west. the translation of the english word physics was made some alterations in the introduction of western science during the ming and qing dynasties. from the 17th to the early 19th century, some chinese books on physics translated by protestant missionnaries were annotated and translated in japan. after the sino - japanese war reversed the flow of knowledge between china and japan. from the second half of the 19th century to the early years of the 20th century, the translation of the english word physics was defined early or late in japan and china. now the range and object of physical research are continually changing along with the rapid development of modern physics

    「物理」一詞,在中國古代最早見于戰國,此後在各種典籍中被廣泛使用,其含義泛指萬物之理與自然規律,這種含義與西方古代「物理」一詞的含義相近.明清時期西學東漸, 「物理」一詞的翻譯幾經變化.古代日本的科學在相當程度上受到中國的影響, 17世紀至19世紀上半葉來華傳教士譯述的物理書籍也在日本被翻譯.甲午戰爭后,中日兩國之間科技交流的態勢發生了逆轉. 19世紀下半葉至20世紀初,日中兩國「物理」一詞的譯名先後確定.隨著現代物理學的迅速發展,物理學研究的范圍和對象又在不斷變化
  12. The cardinal s house had no secrets for me. i had often seen my noble patron annotating ancient volumes, and eagerly searching amongst dusty family manuscripts

    我常常看到我那高貴的爵爺在辛辛苦苦古書,費勁在灰塵之中翻尋祖先的遺稿。
  13. A new error and informational message box that presents much more information, allows you to send microsoft a comment about the messages, allows you to copy messages to the clipboard, and allows you to easily e - mail the messages to your support team

    新的錯誤和信息性消息框提供了詳細信息,使您可以向microsoft發送有關消息的,將消息復制到剪貼板,還可以通過電子郵件輕松將消息發送給支持組。
  14. Comments and remarks can even quote precisely part numbers if replacements would be needed

    和標記甚至還可以準確引用零件號,如果需要更換零件的話。
  15. Based upon recarved edition in 12l year of qianlong reign, referred to the remains of the edition in the years of jiaqin reign, this correction and annotation collect, correct and annotate the main works of shaohe. furthermore, the poetic idea and characteristics are discussed hereby

    本校以光緒十二年重刻本為底本,以嘉慶殘本為參校本,並輔以《清詩匯》 、 《清詩紀事》 、 《廣西方通志》等文獻資料,比較全面搜集、校訂、了少鶴的重要作品。
  16. 4. in drawing up the notes for individual ozps, suitable changes to the user schedules, the planning intention and remarks for various zones may be made to meet local requirements

    4 .在擬定個別分區計劃大綱圖的時,可因應當的需要而適當修改各個用途帶的用途表規劃意向和備
  17. Filling of landpond or excavation of land or diversion of stream for any column 1 use specified in the schedule of uses, or any usedevelopment always permitted under the covering notes

    填土填塘或挖土或導流以作《土用途表》所載任何第一欄用途或根據《》的說明頁經常準許的任何用途發展
  18. The revised msn consists of the covering notes on the general provisions of the ozps ; a set of user schedules which lists out the uses that are always permitted under column 1, and uses requiring planning permission from the board under column 2 of the notes for various zones ; and remarks which set out the specific development restrictions and other requirements for individual zones

    總表修訂本分數部分,即說明頁,其內載述分區計劃大綱圖的一般規定各的用途表,第一欄列明經常準許的用途,第二欄則為須向城規會申請規劃許可的用途以及備,用以說明個別帶的特定發展限制和其他規改。
  19. On 28. 2. 2003 ( with further refinements subsequently endorsed ). the revised msn consists of the covering notes on the general provisions of the ozps ; a set of user schedules which lists out the uses that are always permitted under column 1, and uses requiring planning permission from the board under column 2 of the notes for various zones ; and remarks which set out the specific development restrictions and other requirements for individual zones

    ,並其後通過對其作進一步修訂。總表修訂本分數部分,即《》說明頁,其內載述分區計劃大綱圖的一般規定;各的用途表,第一欄列明經常準許的用途,第二欄則為須向城規會申請規劃許可的用途;以及備,用以說明個別帶的特定發展限制和其他規定。
  20. On 28. 2. 2003 with further refinements subsequently endorsed. the revised msn consists of the covering notes on the general provisions of the ozps ; a set of user schedules which lists out the uses that are always permitted under column 1, and uses requiring planning permission from the board under column 2 of the notes for various zones ; and remarks which set out the specific development restrictions and other requirements for individual zones

    ,並其後通過對其作進一步修訂。總表修訂本分數部分,即說明頁,其內載述分區計劃大綱圖的一般規定各的用途表,第一欄列明經常準許的用途,第二欄則為須向城規會申請規劃許可的用途以及備,用以說明個別帶的特定發展限制和其他規定。
分享友人