派雷米 的英文怎麼說

中文拼音 [pàiléi]
派雷米 英文
peremi
  • : 派構詞成分。
  • : 1. (雲層放電時發出的響聲) thunder 2. (軍事上用的爆炸武器) mine 3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1. (稻米) rice 2. (泛指去殼或皮的可吃的種子) shelled or husked seed 3. (姓氏) a surname Ⅱ量詞(公制長度的主單位) metre
  1. There are about 40 famous european old masters and impressionist ' s artworks showing, including mirou, one of the best landscape oil painter of 16th century, goyen, the most important holland painter of 17th century, de la fosse, the most famous of the era of louis 14, and corot and renoir

    如16世紀被列為世界上最傑出的景觀藝術家安東尼?羅; 17世紀荷蘭最有影響力的風景畫家歌巖,其畫風影響了后來的浪漫畫家; 17世紀法國最具影響力的肖像畫家德拉佛斯,他是路易十四的宮廷畫家; 19世紀最出色的風景畫家柯羅;印象的大師諾阿等更是家喻戶曉。
  2. Best place for an ad to catch a woman s eye on a mirror. and when i sent her for molly s paisley shawl to presscott s, by the way that ad i must, carrying home the change in her stocking. clever little minx

    有一次我莉到普斯科特113去取摩莉那條佩斯利披肩對了,我還得安排一下那則廣告,她竟把找給她的零錢塞在襪筒里捎回來了!
  3. The 12th “ nittan capital asia macau apprentice jockeys invitation races ” were sponsored by nittan capital asia ltd. “ grateful master ” ridden by apprentice jockey a fiezan representative of singapore, “ oriental milan ” ridden by apprentice jockey b lerena, representative of south africa and “ rutherford eagle ” ridden by apprentice jockey s murphy, representative of australia pocketed the invitation plate, cup and bowl in race 4, 5 and 6 respectively

    由溢勝亞洲有限公司贊助之第十二屆溢勝亞洲澳門國際見習騎師邀請賽,新加坡代表費山技壓群雄,策騎樂天勇奪第四場之溢勝亞洲澳門國際見習騎師邀請碟;第五場溢勝亞洲澳門國際見習騎師邀請?則由南非代表利拿憑東方蘭奪魁,第六場溢勝亞洲澳門國際見習騎師邀請碗則由澳洲代表麥富輝憑羅塞福鷹奪魁。
  4. For a year he had held this rank, and expected promotion on the first vacancy. in his regiment maximilian morrel was noted for his rigid observance, not only of the obligations imposed on a soldier, but also of the duties of a man ; and he thus gained the name of " the stoic.

    在他那一聯隊里,馬西蘭莫爾是一個眾所周知最嚴守紀律的人,不僅嚴守一個軍人應盡的義務,而且還嚴守一個人應盡的責任,所以他獲得了「斯多葛」斯多葛是古希臘一種唯心主義哲學別,擯棄享樂,提介寡慾。
  5. One scholar said of the odes, " here are some of the most beautiful songs of peace and joy that the world possesses. " bentley layton in the gnostic scriptures says that the odes were considered to be inspired scripture and were chanted by christians who lived in syria and mesopotamia about 2, 000 years ago

    在諾斯教的經典中,班特bentley layton曾說過:在2000年前敘利亞和美索不達亞mesopotamia區域,基督徒們認為這些歌賦是具有啟發性的經文,從而頌念它們。
分享友人