流浪江湖 的英文怎麼說

中文拼音 [liúlàngjiāng]
流浪江湖 英文
wander far and wide by the river and lake; be an outlaw among the rivers and lakes; move about the country without definite employment
  • : Ⅰ動1 (液體移動; 流動) flow 2 (移動不定) drift; move; wander 3 (流傳; 傳播) spread 4 (向壞...
  • : Ⅰ名詞1 (波浪)wave; swell; billow; breaker 2 (像波浪起伏的東西) things undulating like waves 3...
  • : 名詞1. (大河) (large) river 2. (指長江) the changjiang [yangtze] river 3. (姓氏) a surname
  • : 名詞1 (被陸地圍著的大片積水) lake 2 (指湖州) short for huzhou3 (指湖南、湖北) a name referr...
  • 流浪 : roam about; lead a vagrant life; on the tramp
  • 江湖 : 江湖1. (舊時指各處流浪賣藝、 賣藥等生活的人) itinerant entertainers, quacks, etc. 2. (這種人所從事的行業) trade of such people
  1. Flowing into streams, i ' ve been flying spring stream and waterfall to freshen ridges and peaks up. mingling in rivers to be fleecy waves with songs for smiles of rocks along the side banks ; walking into lakes to gentle waves with green montains for the coming of sun, up and down. finally, i came to you, waiting for your embracing, for you ' re my longing sea, so you ' ll certainly not repudiate me

    經山谷,看過鳥語花香;我走過草地,聽過蟲鳴蛙鼓;我走過籬落,看過枝頭的第一抹新綠;我匯入泉源,化作飛泉瀑布,給峰巒梳洗打扮;我匯入河,化作花朵朵,給岸邊的巖石唱起動聽的情歌;我匯入泊,化作溫柔的碧波,和青山一起,共同迎接日出月落;最後,我來到你面前,等待你的接納,我想你是海,你一定不會因我的渺小而拒絕我的到來。
  2. Dai bo and yi bo are two brothers. in order to survive, they work very hard

    大寶與二寶流浪江湖,為求兩餐一宿,常常委曲求全。
分享友人