海上客 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎishàng]
海上客 英文
a new comer
  • : 上名詞[語言學] (指上聲) falling-rising tone
  1. In order to meet the increasing request of logistics service from client, the shipping enterprises not only operate the traditional shipping, but also operate other businesses such as inland transportation, business of port, storage, brokage etc. at the same time, almost major ports around the world have developed the logistics services and improve the quality of logistics services in order to reinforce their competitive advantages

    在經濟全球化的背景下,為適應戶不斷增長的物流需求,航運企業不僅經營傳統的運輸業務,而且還滲透到陸運輸、港口裝卸、倉儲、代理等與運輸相關的行業。與此同時,拓展物流服務功能,提升港口物流服務質量日益成為港口增強其競爭力的重要舉措。
  2. We will continue to look out for opportunities to invest in megaships which are custom designed for freestyle cruising, a concept we innovated in contemporary cruising, " continued dato lim kok thay

    自選假期是集團開創的現代郵輪旅遊模式,集團將繼續物色投資機會,建造適合經營自選假期的大型運郵輪。
  3. The bank of shanghai of university of shanghai, the park of zhabei of construction bank railway hospital, the green sea new station on the ground of daning, the subway extends line ( in building ), inner loop, zhonghuan ( while planning ), overhead on the 1st, form the three - dimensional network of communication lines

    大學銀行,建行鐵道醫院閘北公園,大寧綠地站,地鐵1號延伸線(在建中) 、內環、中環(規劃中) 、高架,形成立體交通網。
  4. But now experts say the ocean liner, once a wonder of the high seas, is falling to pieces

    然而最近,專家們提出這艘一度被譽為奇跡的遠洋輪正在逐漸解體。本文來自news . jewelove . net
  5. I will consider, repli ? t ? tnt along smoothly enough. the sea was not very unpropitious, the wind seemed stationary in the north - east, the sails were hoisted, and the henrietta ploughed across the waves like a real transatlantic steamer

    風浪不大,一直是刮著西南風,亨利埃塔號張起群帆,有了前後檣兩張大帆推動,它走得簡直跟一艘橫渡大西洋的船一模一樣。
  6. Bachelor or above degree, majored in computer and related field, english cet6 above

    本科或以學歷,計算機及相關專業,英語六級以;流利英語對話同戶。
  7. The dissertation consists of such issues as summary of international carriage of passenger, scope of liability, limitation amount, compulsory limitation insurance and soon. the author ' s concentration on international carrier liability system is aiming to help to establish the new legal system in this field to which little attention has been paid

    為此,作者建議就人身傷亡的第三方責任對承運人進行強制保險並通過法律賦予受害旅以第三人直接訴訟的權利,並重點分析和研究了其中蘊涵的理論性和操作性問題。
  8. Fixed guard rails on deck of sea - going passenger ships

    輪甲板的固定護欄
  9. Hotel high 16, the business area 17, 440 square meters, have 147 famous teachers carefully to design, fusion " green hill " and " green water " the different kind mood and has the time feeling extremely the comfortable guest room ; elegant full of affection " wing of the coffee " western - style dining room, is lofty warmly " ming chao fu " chinese type dining room ; " ming chao hui suo " ; " hai shang feng yue " hydrotherapy hall. fitness center

    酒店高16層,營業面積17440平方米,擁有147間名師精心設計,融合「青山」與「綠水」的別樣情懷和極具時代感的舒適房;風雅多情的「咖啡之翼」西餐廳、高雅溫馨的「明潮府」中餐廳;歌裳魅影,活色生香的「名潮會所」 ; 「風月」水療館、健身中心。
  10. A pier was added at the waterfront where cruises would become available for sightseeing

    空地將興建酒店、公園、大型商場等,以及一個碼頭讓遊乘?渡輪到觀光。
  11. With our luxuriously decorated new cruises, dedicated service, prestigious facilities on board as well as the attractive routing varieties, we are sure to provide supreme comfort and luxury to our customers and feel optimistic about the future development of the new cruise service, " said mr. hsu

    兩艘全新裝飾、瑰麗豪華的觀光船,提供尊貴優質的服務、一應俱全的船設施及娛樂節目,加香港龍游每日提供多條吸引的觀光航線,保證乘能夠享受一個至尊級的悠閑舒適旅程。
  12. The best of fare was spread upon the cabin tables at breakfast, lunch, dinner and the eight o clock supper, and the ladies scrupulously changed their toilets twice a day ; and the hours were whiled away, when the sea was tranquil, with music, dancing and games

    這些食物都是由船肉類供應處和食品部供應的,船也有幾位女,她們每天要換裝兩次。每當風平浪靜的時候,船有音樂演奏,人們還可以婆娑起舞。
  13. President vladimir putin donned navy uniform to watch a missile launch at sea yesterday, hours after dressing as a pilot and flying in a supersonic bomber

    昨天( 8月17日) ,俄羅斯總統普京先串了一把「飛行員」 ,乘坐超音速轟炸機發射導彈。結束飛行幾小時后,他又穿一身軍制服在觀看導彈發射。
  14. Then proceed to the unique beauty of mont st. michel, which stands on an island reached by a causeway. the crowning glory of mont st. michel is its abbey, which seems to be hanging in mid0air on the side of the rock

    午後來到巖島聖米歌爾山,在常年霧迷漫的山頂,巍然矗立一座結合羅馬式和哥德式建築精華的古世紀修道院,許多遊專程前來朝聖。
  15. Flowers in shanghai accounts a story of prostitute and brothel visitors in brothels of shanghai, and reflects metropolitan culture of shanghai

    花列傳》通過青樓中一群妓女和狎的故事,折射出的都市文明。
  16. Article 2 " maritime transport " as referred to in this code means the carriage of goods and passengers by sea, including the sea - river and river - sea direct transport

    第二條本法所稱運輸,是指貨物運輸和運輸,包括江之間、江之間的直達運輸。
  17. Builder of the new catamarans is austal ships pty limited, a leading company in fast ferry building in australia and builder of the well - received 47. 5 - meter catamarans currently deployed by first ferry macau. the new high - speed catamarans are earmarked to provide luxurious sea voyage, they are equipped with the latest navigational aids and are well appointed with strong focus on passenger comfort

    現時新渡輪澳門船隊中五艘長47 . 5米的高速雙體船均是澳斯達船廠的精心傑作船隻揉合配備先進的航儀器及優越艙設施於一身,務求為乘提供舒適豪華的旅程。
  18. A voyaging ship was wrecked during a storm at sea and only two of the men aboard were able to swim to a small, desert - like island

    一艘輪在遇到暴風雨而翻覆,只有兩個人游泳到一個荒涼的小島
  19. " a refreshing experience starts at tsim sha tsui " is first ferry ( macau ) new advertising message crystallizing the new market positioning - imaginative marketing initiatives to ensure a refreshing and supreme service at sea

    尖沙咀起點?開心新體驗是新渡輪(澳門)全新廣告主題,標志新渡輪(澳門)的全新市場定位銳意以全新的市場策略為乘帶來耳目一新的尊貴海上客運服務。
  20. Based on the statistic materials of ports and shipping lines and the advice of specialists, this article analyzed the development course and status of passenger ocean transport on china - korea course, generalized the current problems. taking the port of weihai, qingdao and renchuan for example, using time series method, the author forecasted the volume of passenger on china - korea course in the next 10 years, analyzed the supply capacity and structure of passenger transport fleet, studied the constitute of the fleet, and made balance program for the passenger transport capacity on china - korea course, put forward tariff policy and competition mode of shipping companies

    本文在調查收集港航各方面的統計資料,聽取有關專家的意見的基礎,分析了中韓航線海上客運的發展歷程和現狀,總結了現在存在的問題;運用時間序列預測法,選取威、青島和仁川為例,對山東半島至韓國間的滾運輸航線的、貨運輸進行了今後10年該航線的流量預測;分析了運船隊運力供給及其結構,研究了當前船隊構成存在的問題,作出了中韓航線運運力的平衡規劃;提出航運公司的運價策略,運輸競爭模式。
分享友人