海下的 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎixiàde]
海下的 英文
submarine
  • : 下動詞1. (用在動詞后,表示由高處到低處) 2. (用在動詞后, 表示有空間, 能容納) 3. (用在動詞后, 表示動作的完成或結果)
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. In this paper, using the program ( epagpll ), the bored testing pile group of the chinese architecture science and research institute at luokou area are analysised. the comparisons among analytical results of four constitutive models of soil are made, and the deformation of piles and soil, the soil resistance of the piles, the friction beneath cap, the aclinic displacement of the ground soil before piles and the failure pattern of pile group are discussed in detail

    本文利用所編程序,對上地區豎向荷載作用單樁流變效應進行了分析,並通過樁體位移?時間關系曲線,確定軟土地基上豎直受力樁承載力,分析了豎直受力樁最終沉降量大小,並結合《上地區地基基礎》地方規范就程序計算結果進行了對比。
  2. This company under airport management company ' s adequate and systematic service, undertaking domestic, international, aerial transport / marine transportation import and export declaration, transportation as well as throughout the land door to door service ; meanwhile provides land, sea and air in the global base port three - dimensional transports the entire journey coordinated process service

    本公司在機場管理公司配套服務,憑借現代高科技手段,承辦國內、國際、空運、進出口報關,訂艙,倉儲,集裝箱拼、拆箱,運費結算,報檢,報驗,監管運輸以及全國各地門到門服務;同時在全球基本港提供陸空立體運輸全程提單一條龍服務。
  3. 2 adjustment to be according to the law and practice obtaining at the place where the adventure ends, as if the contract of affreightment contained no special terms upon the subject ; but where the contract of affreightment so provides the adjustment shall be according to the york - antwerp rules

    2共同理算應按照航程終止地法律和慣例辦理,如同貨運合同中,不含有適用法律特殊條款;但在貨運合同已作規定情況,共同損理算應按《約克.安特衛普規則》辦理。
  4. "enough!" said hegward, apprehensive the unconscious sisters might comprehend the nature of the detention.

    「算啦!」沃德說道,唯恐那兩位還不知究竟姑娘會發現他們停原因。
  5. Called " the audubon of this century " for the variety and proficiency of his marine photography, photographer david doubilet has mastered the use of light to produce what one national geographic editor calls " customary superb doubilet shots. " among them is this, a light - drenched photo of sea lions swimming in the waters of the great australian bight in the indian ocean

    意譯:彩色圖片誕生在攝影一種豬形之魚,照片來自佛羅里達墨西哥灣,由威廉博士長期和國家路雜志攝影師查爾斯?馬丁合作於1926年預備防水設備照相機和高曝光鎂閃光粉保證能夠在水照明,他們成為水攝影先驅者。
  6. Baldly as he had stated it, in his eyes was a rich vision of that hot, starry night at salina cruz, the white strip of beach, the lights of the sugar steamers in the harbor, the voices of the drunken sailors in the distance, the jostling stevedores, the flaming passion in the mexican s face, the glint of the beast - eyes in the starlight, the sting of the steel in his neck, and the rush of blood, the crowd and the cries, the two bodies, his and the mexican s, locked together, rolling over and over and tearing up the sand, and from away off somewhere the mellow tinkling of a guitar

    話雖說得不好,他眼前卻浮現出薩萊納克魯茲那個炎熱星夜豐富景象。狹長白影,港口運糖船燈光,遠處喝醉了酒水手們哈喝,熙熙攘攘碼頭苦力,墨西哥人那滿臉怒氣,他眼睛在星光閃出野獸一般兇光,鋼鐵在自己脖于上刺痛和熱血流淌。人群,驚呼,他和墨西哥人軀體扭結,滾來滾去,踢起了沙塵。
  7. At the huangpu river of modern bigalopolis shanghai, there exists a dilapidated old - age ferry

    輝煌上黃浦江破敗擺渡碼頭和船隻。
  8. It was well he did, for the whole hill - back was one billowy, white ocean ; the swells and falls not indicating corresponding rises and depressions in the ground : many pits, at least, were filled to a level ; and entire ranges of mounds, the refuse of the quarries, blotted from the chart which my yesterday s walk left pictured in my mind

    幸虧他陪我,因為整個山脊彷彿一片波濤滾滾白色洋。它起伏並不指示出地面凸凹不平:至少,許多坑是被填平了而且整個蜿蜒丘陵石礦殘跡都從我昨天走過時在我心上所留地圖中抹掉了。
  9. He was first into the sea, and at once swam out with the bravado of justifying his self-given reputation.

    他第一個,立刻施展本領遊了出去,要證明自己誇口。
  10. Caption : : the two bright line in the image is the trails of moon and jupiter, with the backdrop of the sea, some clouds, the view is wonderful

    圖中兩條光帶是月球和木星星跡,在映照,再加上稀少薄雲,景色特別怡人。
  11. Finally, delivery of cargo without original bills of lading promote the development of shipping in a way in practice, it has reasonability in existence. chapter three is writer ' s study for 10 leading cases of chinese maritime court and court of cassation concerning delivery of cargo without original bills of lading, writer conclude as follows : chinese courts are inclined to regard it as breach of contract but not in tort in judicial practice ; chinese courts allow the plaintiff to choose to sue in tort or of breach ; chinese courts have abandoned the viewpoint of " who holder the bills who must have the right to sue " or " who holder the bills who must win the case " ; and in many cases concerning delivery of cargo without original bills of lading, the court ignored plaintiff ' s actions against the carrier, it proved that carrier can escape reasonability of delivery of cargo without original bills of lading in some cases

    第三章論述我國事法院及其上級法院就無單放貨案件審理司法審判實踐研究,通過對十個法院判例分析、歸納,筆者認為,在司法實踐中,法院越來越傾向于將無單放貨糾紛視為運輸合同糾紛處理,而不認定為侵權行為糾紛;法院允許原告起訴時以侵權起訴或違約起訴作出選擇;法院對提單持有人訴權認定,已經不採用「誰持有提單誰就有訴權」與「誰持有提單就能保證勝訴」觀點;有諸多無單放貨訴訟案例以被法院駁回起訴為結局,證明了無單放貨在特定情況合理性以及承運人有避免承擔責任可能性。
  12. Here and there they should clamber over wave-wet rock, leaping across clear pools that the tide had left.

    他們要不時地爬過被浪打濕巖石,跳過水退後留清澈小水潭。
  13. The unexpected discovery of an object of great monetary value : precious stone, valuable adhesive or impressed postage stamps 7 - shilling, mauve, imperforate, hamburg, 1866 : 4 pence, rose, blue paper perforate, great britain, 1866 : 1 franc, stone, official, rouletted, diagonal surcharge, luxembourg, 1878 : antique dynastical ring, unique relic in unusual repositories or by unusual means : from the air dropped by an eagle in flight, by fire amid the carbonised remains of an incendiated edifice, in the sea amid flotsam, jetsam, lagan and derelict, on earth in the gizzard of a comestible fowl

    意外地發現一樣非常值錢東西:寶石,貴重帶膠郵票或蓋了戳郵票七先令,淡紫色,無孔,漢堡,一八六六264四便士,玫瑰色,藍地上有孔,英國,一八五五265一法郎,黃褐色,官方印製,刻有騎縫孔,斜著蓋有加價印記,盧森堡,一八七八266 。古代王朝戒指,稀世遺寶,在不同尋常地方或以不同尋常方式出現:從天而降飛鷹丟,借著一場火在焚毀成焦炭大廈灰燼當中,大里在漂流物失事船隻丟棄物繫上浮標投貨物以及無主物當中,在地面上在食用禽胗里。
  14. Tanzania is a pearl on the east shore of africa. kempinski hotel tanzania is located in the capital of dar es salaam welcomes its guests worldwide

    坦尚尼亞,非洲東明珠,凱賓斯基飯店以獨特風采,在首都達累斯薩拉姆,笑迎天賓客。
  15. In the meantime the supervisor rode on, as fast as he could, to kitt s hole but his men had to dismount and grope down the dingle leading, and sometimes supporting, their horses, and in continual fear of ambushes ; so it was no great matter for surprise that when they got down to the hole the lugger was already under way, though still close in

    這時,行政長官騎上了馬,盡快地向凱特灣趕去但是他手人不得不從馬上來,沿著有樹木深谷摸索著前進,牽著他們馬,有時則貼在馬身上,他們惟恐遭遇埋伏哩。所以,當他們到達灣時,單桅船已經航行到不遠面上,也就不足為怪了。
  16. Afcd had already reduced the access of coaches to hoi ha with a maximum of 10 per day

    漁護署已將每天旅遊車前往海下的次數減至最多十次。
  17. Considering the magnetic measurement and seafloor operation, the sealed pressure case should be nonmagnetic and transportable

    為抵禦侵蝕和抗衡海下的環境壓力,需要研發裝載磁場傳感器密封艙。
  18. However, the participant mentioned some rusting batteries were found along the shoreline near the jetty of hoi ha

    一名與會者稱贊海下的灘垃圾問題有所改善,不過,他說沿碼頭附近岸線一帶發現有生銹電池。
  19. After discussion with villagers, the quota for coaches through the pak tam chung barrier gate to hoi ha was set at 12 coaches per day by afcd and ( dotp )

    漁護署和大埔民政事務處與村民商討后,設定經北潭涌關閘往海下的旅遊車配額為每天12輛。
  20. Mr. ekin cheng, wwf hong kong marine ambassador, and mr markus shaw, wwf hong kong chairman, today joined 1, 000 nature lovers to explore the beauty of hoi ha and call ed for more effective conservation actions to protect our threatened marine environment and resources

    世界自然基金會洋大使鄭伊健先生,以及世界自然基金會主席邵在德先生,今天聯同1 , 000名熱愛大自然市民,一起探索海下的美態,同時呼籲採取更有效保育行動,以保護本港備受威脅洋環境與資源。
分享友人