海關文件 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎiguānwénjiàn]
海關文件 英文
carnet
  • : Ⅰ動詞1 (使開著的物體合攏) close; shut 2 (圈起來) shut in; lock up 3 (倒閉; 歇業) close down...
  • : Ⅰ名詞1 (字) character; script; writing 2 (文字) language 3 (文章) literary composition; wri...
  • : Ⅰ量詞(用於個體事物) piece; article; item Ⅱ名詞1. (指可以一一計算的事物) 2. (文件) letter; correspondence; paper; document
  • 海關 : customhouse; customs
  • 文件 : 1 (公文、信件等) document; file; papers; instrument 2 [自動化] file; 文件保護 file protection; ...
  1. Answer : have the following kinds : ( one ) the licence of goods of imports and exports that foreign trade management department signs and issue and the other approval document that the country provides ; ( 2 ) shipping order or sheet of pick up the goods, carry sheet ( card of the custom sheet that check and after checking actual goods, discharged chapter give back is built to give on freight bill declare at customs person by with extract or shipping goods ) ; ( 3 ) bill ; ( 4 ) case is single portion ( bulk goods or onefold breed and content can avoid a shipment with the identical content that pack hand in ) ; ( 5 ) decrease duty, duty - free or the proof file of exempt from examinations

    答:有以下幾種: (一)對外貿易治理部門簽發的進出口貨物許可證和國家規定的其他批準; (二)提貨單、裝貨單或運單(核查單證和查驗實際貨物后,在貨運單據上加蓋放行章發還給報人憑以提取或裝運貨物) ; (三)發票一份; (四)裝箱單一份(散裝貨物或單一品種且包裝內容一致的裝貨物可免交) ; (五)減稅、免稅或免驗的證實
  2. Has the product been issued a customs binding ruling in u. s.

    是不是指該產品在美國必須簽發強制性規定的
  3. Customs documents are being finalized at the port. good

    港口方面的海關文件已經搞定了-很好
  4. Here are the customs documents you need when the shipment arrives,

    這些是貨送到了以後你需要的海關文件
  5. Article 13 where requesting the customs to detain the suspected infringing goods, the holder of the intellectual property right shall present a written application and relevant evidentiary documents, and provide as well any evidence that sufficiently proves the obvious existence of the fact of infringement

    第十三條知識產權權利人請求扣留侵權嫌疑貨物的,應當提交申請書及相證明,並提供足以證明侵權事實明顯存在的證據。
  6. Article 5 the consignees of import goods or the consignors of export goods and both of their agents shall bona fide declare the status of intellectual property rights related to their import or export goods and present relevant evidentiary documents to the customs in accordance with the provisions of the state

    第五條進口貨物的收貨人或者其代理人、出口貨物的發貨人或者其代理人應當按照國家規定,向如實申報與進出口貨物有的知識產權狀況,並提交有證明
  7. Collect relevant background information ( with reference to local and international experience ) and compile an " invitation and response " document

    收集相的背景資料(參考本地和外經驗) ,以及編制"誠邀回應"
  8. The panels discussed central reclamation phase iii and wan chai development phase ii re. " examination of the implications of the sub judice rule for meeting with deputations on central reclamation phase iii or wanchai development phase ii " prepared by the legal service division

    兩個事務委員會討論中環填計劃第iii期及灣仔發展計劃第ii期,即有法律事務部就"探討迴避待決案的原則對就中環填工程第iii期或灣仔發展計劃第ii期與團體代表所舉行會議的影響"擬備的
  9. The exporters belonging to the preceding paragraph shall submit a export customs declaration for customs clearance or other certifying export documentation to the issuing agency within thirty days after the issuance of the certificate of origin

    出口人應於前項原產地證明書簽發后三十天內,向原簽發單位補送貨品經放行之出口報單或出口證明影本。
  10. However, if we retain custody of the shipment and are requested to deliver the shipment following receipt of the appropriate customs release paperwork from another customs broker following customs or other regulatory clearances, our delivery commitment time is modified by adding one business day for each day or portion thereof that our receipt of the paperwork is delayed

    但若由本公司保管托運貨並負責于取得指定清代理人交來之放行後送,如放行延誤,則每延誤一天,本公司之送承諾時間應順延一個工作日,延誤時間不足一天者按一天計算。
  11. Enterprises engaged in import and export business and enterprises engaged in production and storage business in the bonded area, shall present document of approval, issued by the shanghai people ' s government or by the competent authorities designated by it, to the customs for registration

    保稅區內從事進出口業務的企業和生產、倉儲企業應當持上市人民政府或者其指定的主管部門的批準登記備案。
  12. This is a sealing - wax stamp. it means first, this things is an antiquei second, it is licensed by customs for export. for customs inspection you have to keep the wax seals intact and the cultural relics invoice

    這是火漆印,一方面說明這東西是物,二是允許出口的標志,除火漆外不要保存好物專用發貨票,也要檢驗的。
  13. B : this is a sealing - wax stamp. it means first, this things is an antiquei second, it is licensed by customs for export. for customs inspection you have to keep the wax seals intact and the cultural relics invoice

    這是火漆印,一方面說明這東西是物,二是允許出口的標志,除火漆外不要保存好物專用發貨票,也要檢驗的。
  14. Customs officers foiled a smuggling attempt at man kam to control point yesterday ( september 1 ) and seized from an incoming lorry about 1, 550 kg of fresh pork, and 1. 18 million sticks of assorted brands of cigarettes with duty potential of about $ 0. 95 million

    人員昨日(九月一日)在錦渡管制站偵破一宗懷疑走私案,從一輛抵港貨車檢獲1 , 550公斤走私豬肉,和118萬支未完稅香煙。
  15. This dissertation mainly introduces the key technology and innovative research of ws - dfs, such as web - based architecture, flexible component model, distributed local file storage unit, parallel access control and high efficiently organize and index for huge amount data

    主要論述基於web服務的分散式服務系統的鍵技術及創新研究,包括體系結構、靈活的組模型、全分佈的本地存儲單元、數據並發訪問控制和量數據高效的組織和檢索等六個方面的研究成果。
  16. No invoice will be prepared. however, the company and the affiliate will continue to make customs declarations in the import export forms. both mainland and hksar customs bureau will recognize that there is import export of raw materials finished goods

    雙方之間原料和製成品的交收,再不以貿易形式交易,亦不會開出發票,而將以內部移交形式記錄,不過,雙方仍會申報海關文件,內地及香港特區政府的機構皆會確認雙方進行原料及製成品進出口的交易。
  17. No invoice will be prepared. however, the company and the affiliate will continue to make customs declarations in the importexport forms. both mainland and hksar customs bureau will recognize that there is importexport of raw materialsfinished goods

    雙方之間原料和製成品的交收,再不以貿易形式交易,亦不會開出發票,而將以內部移交形式記錄,不過,雙方仍會申報海關文件,內地及香港特區政府的機構皆會確認雙方進行原料及製成品進出口的交易。
  18. Equally, the seller should render the buyer on request every assistance to provide all the relevant documentation or the clear the customs

    同樣的,當買方要求賣方提供相或通過檢驗(原有錯)時,賣方應盡數協助。
  19. Article 8 where the foreign exchange funds of an insurance company increase due to the factors including increase in shares or capital and overseas listing, it may submit relevant documents and materials to the safe to apply for an increase of the amount of foreign exchange payment for investment of the current year

    第八條保險公司因增資擴股、外上市等因素外匯資金增加的,可以向國家外匯局提交有和材料申請增加當年的投資付匯額度。
  20. The ceremony on 24 may 2001 was officiated by mrs. carrie yau, secretary for information technology and broadcasting of the government of the hong kong special administrative region and mr. fan xiping, director of informatization office of shanghai municipal people s government. mr. p c luk, postmaster general and mr. zhang linde, vice chairman of the board of the shanghai electronic certificate authority center co., ltd. signed the cooperation document

    五月二十四日的儀式由香港特別行政區政府資訊科技及廣播局局長尤曾家麗女士及上市人民政府信息化辦公室主任范希平先生主禮,並由香港郵政署長陸炳泉先生及上市電子商務安全證書管理中心有限公司副董事長張林德先生簽署有
分享友人