海關關稅 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎiguānguānshuì]
海關關稅 英文
custom duty and tax
  • : Ⅰ動詞1 (使開著的物體合攏) close; shut 2 (圈起來) shut in; lock up 3 (倒閉; 歇業) close down...
  • : 名詞1. (徵收的貨幣或實物) tax; duty; tallage; due 2. (姓氏) a surname
  • 海關 : customhouse; customs
  1. The operation of the storage, processing, assembling and consignment sales of the bonded goods shall be approved by the registered with the customs

    第二十三條經營保貨物的儲存、加工、裝配、寄售業務,需經批準,並辦理注冊手續。
  2. The company has bonded warehouse and customs controlled warehouse with approval of the customs, so we can provide storage and transport services for bonded goods and customs controlled goods

    公司擁有經批準設立的保倉庫和監管倉庫,可為客戶提供保貨物監管貨物的儲存和運輸服務。
  3. Meanwhile, to meet the requirement of wto rules and further economic reform, it is also imperative for the customs tariff system to change

    同時,為了適應經濟改革以及wto的要求,中國海關關稅改革勢在必行。
  4. Dutiable articles in accompanied or unaccompanied baggage may be passed on payment of duty, provided that the total customs value does not exceed us 20, 000 for each passenger

    :每名旅客不應攜帶價值超過20 , 000美元的貨品,寄艙或手提行李內的有應課物品可能須繳
  5. Duty - paid goods exported from hksar with the written consent of the commissioner of customs and excise provided that the duty refunded shall in no case exceed the duty paid on the goods

    長書面同意從香港特別行政區出口之已完貨品,惟在任何情況下,退還之款不應超過就貨品所繳付之款;
  6. Duty - paid goods imported that the description, quality, state or condition not in accordance with the contract of sale or damaged in transit and subsequently destroyed in hksar or returned to the supplier outside hksar with the written consent of the commissioner of customs and excise

    物品說明、品質、狀態或狀況與合約不符或於過境時受到損毀及在長同意下遭銷毀,或已退還予香港特別行政區以外的供應商之進口已完貨品;
  7. Original of notice of assessment issued by the canada revenue agency ( cra ) and inviter ' s t4 form

    加拿大務總署出據的邀請人的最近一年的收狀況證明和t4表。
  8. When you are approaching your destination, you'll have to fill in the customs declaration form.

    抵達目的地時,你必須填寫單。
  9. Some reason is that an englishman herd, the general customs commissioner at that moment is in inescapable responsibility, while britain and france ' s scramble for china ' s postal power and the qing government ' s decrepit are also the important reasons

    個中原因,時任務司的英國人赫德起著不可推卸的責任,而英法兩國對中國郵權的爭奪和清政府的昏聵無知也是其中的重要原因。
  10. The total import / export value of suzhou industrial park bonded logistics center ( b type ) will beyond 2 billion

    園區物流中心( b型) 2005預計年進出口監管貨值將超過20億美元。
  11. Deputy premier miss wu yi visited sip - blc on may 17th, 2004, and highly affirmed the operations of this experimental unit

    2004年5月17日,吳儀副總理視察蘇州物流中心,對蘇州工業園區物流中心( b型)的試點工作給予了充分肯定。
  12. Customs free depot

    倉庫
  13. Benefit : you can keep track of when payments are due u. s. customs and avoid late payments and last minute issuance of wires or checks

    優點:貴司可以明了美國海關關稅的付款情況,避免逾期付款和緊急發出電付或支票付款的情況
  14. All values are in rmb and customs duties & taxes and other surcharges are not included in rates

    此價格表以人民幣計價,不包括海關關稅及其他費。
  15. But it places high customs and other restrictions on many products, especially rice, fruit and beef

    但是它對許多產品設置高海關關稅和其他限制,尤其是米、水果、牛肉。
  16. Option : customs duty form 7501 can viewed on our website, printed or sent as an email attachment to your employee

    選擇2 :可在我司網頁瀏覽有海關關稅7501表格,列印或作為電郵附件發至有人員
  17. The customs evaluation is serving for our country customs policy and the foreign trade policy. adopting different standard and method, evaluation could get the same achievement with reducing or increasing the customs tax rate

    估價作為海關關稅徵收的三大支柱之一,研究估價法律制度,可以更好的為我國政策和對外貿易服務,實現對我國經濟建設的保障作用。
  18. The import of machinery, equipment, dies and spare parts necessary for production, machinery, equipment and raw materials needed in the infrastructure construction, and office supplies for self - use will be exempted from tariffs and improt vat

    生產所需的機器,設備,模具,維修用零配件,基礎設施建設所需的機器、設備,建設用基建物資,自用辦公用品,免征海關關稅和進口環節
  19. All dutiable commodities permit ( dcp ) applications are required to be submitted to the commissioner of customs and excise using a recognized electronic service provided by global e - trading services limited ( ge - ts ) or tradelink electronic commerce limited ( tradelink )

    所有應課品許可證的申請,須利用認可電子服務向長遞交,而商貿易服務有限公司(商貿易)及貿易通電子貿易有限公司(貿易通)均是指定的電子服務提供者可提供上述服務。
  20. Goods imported into hong kong under ata carnets will be granted temporary admission into the territory without payment of duty. importers and exporters do not have to lodge an import or export declaration to the commissioner of customs and excise in respect of goods imported or exported under ata carnets

    根據ata報單證進口到香港的貨物,可獲準免付任何項。進口商及出口商就根據ata報單證進出口的貨物,可免向長作出進出口報而暫時運入本港。
分享友人