海魚養殖業 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎiyǎngzhí]
海魚養殖業 英文
marine fish culture industry
  • : 名詞1. (生活在水中的脊椎動物) fish 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (供養) support; provide for 2 (飼養; 培植) raise; keep; grow 3 (生育) give birth to ...
  • : 殖Ⅰ動詞(生息; 孳生) breed; grow; multiply Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (行業) line of business; trade; industry 2 (職業) occupation; profession; employment; ...
  • 海魚 : marine fish
  • 養殖業 : farming industry
  • 養殖 : cultivation; culture; breed
  1. The factors for influencing development of world fishing vessels are fishing quantity of ocean, situation of fish resources fishery cultivation, convention of ocean law united nations and protect policy of resources for every country, because of variation of these factors, the quantity kinds, dimension for fishing vessels and fishing technique etc being adjusted corresponsively for problems which is in the present stage for development of fishing vessels corresponsive methods and the measures are suggested

    摘要認為影響世界漁船發展的因素是洋撲撈量、類資源情況、漁、聯合國「洋法公約」及各國資源保護政策等;這些因素的變化必然導致漁船在數量、種類、尺度及撲撈技術等方面做出相應的調整;針對現階段我國漁船發展所面臨的問題,給出相應的對策和具體的具體措施。
  2. " we have consulted the marine fish culture industry

    我們已諮詢過海魚養殖業內人士。
  3. N hong kong aquaculture includes pond fish culture, marine fish culture and oyster culture

    香港的水產包括內陸塘及蠔只
  4. Tonnes of live marine fish valued at $ 102 million

    年內,海魚養殖業供應的活
  5. Land acquisition - ex - gratia allowances for mariculturists affected by marineworks projects in hong kong waters

    土地徵用發放特惠津貼予受本港水域事工程影響的海魚養殖業人士
  6. Whether it has assessed the impact of red tides on the marine resources, the ecology of waters and the mariculture and capture fisheries industries in hong kong ; if so, of the assessment results ; if not, the reasons for that ; and

    (二)有否評估本年出現的紅潮對本港的洋資源、水域環境生態、海魚養殖業及捕撈的影響;若有評估,結果是甚麼;若沒有評估,原因是甚麼;及
  7. In 2001, the capture and mariculture fisheries constituted about 31 per cent of seafood consumed in hong kong. on the other hand, pond fish farms produced about six per cent of freshwater fish consumption

    在二零零一年,捕撈漁海魚養殖業的產量約等於本港鮮食用量的31 % ,而塘的產量則約占淡水食用量的6 % 。
  8. Although it is believe that such practice can bring additional revenue to the mariculturists, it is questionable whether this would generally improve the mariculture industry or more mariculturists would convert their money - losing fish culture business into recreational fishing so that this primary food production industry would eventually phase out in a long run

    雖然該措施會為戶提供額外收入,但其效用能否改善整個則受到質疑,已有可能有更多戶把其虧損中的務轉為從事悠?垂釣,令到正式微的最終面臨淘汰的命運。
  9. Tonnes, with an estimated wholesale value of $ 2. 1 billion

    者在26個指定的區內作
  10. Mariculturists operate in 26 designated fish culture zones. in 2000, they supplied

    人士在26個指定的區作牌照由漁農自然護理署簽發。
  11. Under licence from the afcd, 1 237 mariculturists operate in 26 designated fish culture zones. they supplied 1 210 tonnes of live marine fish valued at $ 57 million

    本港有1237名人士獲漁農自然護理署簽發牌照,在26個指定區作,年內供應1210公噸活,價值5 , 700萬元。
  12. An extensive red tide outbreak in march and april 1998 seriously affected the marine fish culture industry

    三、四月發生的廣泛紅潮嚴重影響了本港的海魚養殖業
  13. To minimise the impact of red tide on mariculture, this department is implementing an enhanced phytoplankton monitoring programme

    為減少紅潮對海魚養殖業的影響,本署已實施了一項加強的浮游植物監測計劃。
  14. Which requires all marine fish culture activity to operate under licence in designated fish culture zones. with effect from june 2002, the marine fish culture licence can be transferred

    該條例規定所有活動均須領有牌照,在指定的區內經營。在2002年6月開始,海魚養殖業牌照已可申請轉讓。
  15. Red tide is a natural phenomenon. afcd s proactive phytoplankton monitoring programme will continue monitoring red tide occurrences to minimise the impact on the mariculture industry

    紅潮的出現為自然現象,漁護署建立的浮游植物監測計劃,將繼續主動監測紅潮出現的情況,以減低對本地海魚養殖業可能造成的影響。
  16. Red tide is a natural phenomenon. the afcd s proactive phytoplankton monitoring programme will continue monitoring red tide occurrences to minimise the impact on the mariculture industry

    紅潮的出現為自然現象,漁護署建立的浮游植物監測計劃,將繼續主動監測紅潮出現的情況,以減低對本地海魚養殖業可能造成的影響。
  17. Red tide is a natural phenomenon. the afcd s proactive phytoplankton monitoring programme would continue monitoring red tide occurrences to minimise the impact on the mariculture industry

    紅潮的出現為自然現象,漁護署建立的浮游植物監測計劃,將繼續主動監測紅潮出現的情況,以減低對本地海魚養殖業可能造成的影響。
  18. " at present there are about 1, 300 fish culture licences and permits. allowing transfer of licences will provide a chance for mariculturists to hand over the ownership of their licences to other mariculturists or new comers

    是項容許牌照轉讓的措施,將可讓戶有機會把牌照轉讓給其他戶或欲加入的人士。
  19. Staff of afcd also reported a red tide sighting at san shek wan in northern lantau. the spokesman said red tide was a natural phenomenon and afcd s pro - active and comprehensive phytoplankton monitoring programme would continue monitoring red tide occurrence to minimise its impact on mariculture industry

    發言人稱,紅潮的出現為一般自然現象,漁護署建立的浮游植物監測計劃,將繼續主動全面監測紅潮出現的情況,以減低對本地海魚養殖業可能造成的影響。
  20. Mariculture fish - $ 232 per m2 for cost of basic material inputs up to a maximum of $ 4, 640 for 20 m2 plus $ 3. 4 per m2 for cost of extra labour up to a maximum of $ 680

    -復所需的基本物料費用每平方米232元,最高可達4 , 640元( 20平方米) ;另加僱用額外勞工的費用每平方米3 . 4元,最高可達680元。
分享友人