消費品工業 的英文怎麼說

中文拼音 [xiāopǐngōng]
消費品工業 英文
consumer goods industries
  • : 動詞1 (消失) disappear; vanish 2 (使消失; 消除) eliminate; dispel; remove 3 (度過; 消遣) pa...
  • : Ⅰ名詞1 (費用) fee; expense; expenditure; dues; charge 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(花費; 耗費) ...
  • : Ⅰ名詞1 (物品) article; product 2 (等級; 品級) grade; class; rank 3 (品質) character; qualit...
  • : Ⅰ名詞1 (工人和工人階級) worker; workman; the working class 2 (工作; 生產勞動) work; labour 3 ...
  • : Ⅰ名詞1 (行業) line of business; trade; industry 2 (職業) occupation; profession; employment; ...
  • 消費品 : consumption goods; consumer goods; articles of consumption消費品工業 consumer goods industries; ...
  • 消費 : consume; consumption消費城市 consumer city; 消費貸款 consumer loans; consumption credit; 消費方式...
  1. Because every factory or business, established in sez is new, imports of capital and consumer goods are exempted from customs duties

    由於特區建立的廠和企都是新的,所以進口的生產資料和要免征進口稅。
  2. According to the queuing analysis of 606 kinds of commodities made by the all - china commercial information center, in the first half of this year the supply - demand balanced and oversupplied commodities accounted for 98. 3 percent, of which 87. 2 percent of industrial consumer goods were in excess supply, the situation of oversupplied farm and sideline products further expanded, although the total value of retail sales of social consumer goods and the total sale value of the means of production witnessed a fairly large increase over last year ' s same period, due to aggregate supply outdoing aggregate demand, however, in the first quarter the nation ' s commodity retail price index dropped by 2. 9 percent, residents ' consumer price fell by 1. 4 percent, the price of the means of production continued to fall

    據中華全國商信息中心對606種商排隊分析,今年上半年供求平衡與供過于求的商佔98 . 3 % ,其中87 . 2 %供過于求,主要農副產供大於求的狀況進一步擴大,全社會零售總額與全社會生產資料銷售總額雖比去年同期有較大幅度增加,但由於總供給大於總需求,一季度全國商零售價格指數同比下降2 . 9 % ,居民價格下降1 . 4 % ,生產資料價格也持續下降。
  3. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 8 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    社會零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商和修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給機關、團體、學校、部隊、企、事單位的職食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營的食堂的各種食、燃料;企、事單位和國營農場直接售給本單位職和職食堂的自己生產的產; ( 3 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食、衣著、日用、燃料; ( 4 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的; ( 5 )居民自購買的中、西藥、中藥材及醫療用; ( 6 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵具等; ( 7 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商; ( 8 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 9 )農民售給非農居民和社會集團的商
  4. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve th eir guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non ? staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese an d western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first day covers, stamp albums and other stamp ? collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second ? hand shops ; ( 8 ) stoves an d other heating facilities and liquified gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non ? agricultural residents and social groups

    社會零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商和修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給社會集團的各種辦公用和公用( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企、事單位的職食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營的食堂的各種食、燃料;企、單位和國營農場直接售給本單位職和職食堂的自已生產的產; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食、衣著、日用、燃料; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳(臺)同胞的; ( 6 )居民自購買的中、西藥、中藥材及醫療用; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵具等; ( 8 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 10 )農民售給非農居民和社會集團的商
  5. The retail sales of consumer goods inclued : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for their daily use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) office appliances and supplies sold to institutions ; ( 3 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 4 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 5 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of cina ; ( 6 ) chinses and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 7 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 8 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 9 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 10 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    社會零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商和住房及修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給社會集團的各種辦公用和公用; ( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企、事單位的職食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營的食堂的各種食、燃料;企、單位和國營農場直接售給本單位職和職食堂的自己生產的產; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食、衣著、日用、燃料; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的; ( 6 )居民自購買的中、西藥、中藥材及醫療用; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵具等; ( 8 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商零售額; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的液化灶具和灌裝液化石油氣; ( 10 )城市建設,房產管理等部門、企、事單位售給居民的商房; ( 10 )農民售給非農居民和社會集團的商
  6. But according to situation at present, the upward food kind increases continuously, there is trend of spreading to the industrial consumer goods and service trade

    但從目前形勢來看,上漲食種類卻持續增加,並有向和服務蔓延的趨勢。
  7. The market size mechanism shows that inequality is harmful for the market expansion of domestic product which plays a key role in the process of industrialization. the political economy mechanism shows that inequality have strong effect on the preference of median voters who determine the government policy which have different consequence on economic growth. all the mechanisms mentioned above will be reviewed in the dissertation as well as the empirical literature

    市場規模機制認為:在分配不平等的農國,富人需求的是國外的高檔,而窮人的購買力有限,這樣對國內生產的需求不足;另一方面,化則要求充分大的國內市場需求以使規模收益遞增的生產技術獲得盈利性;因此不平等制約了國內化進程和經濟發展。
  8. Because every factory or business established in the sezs is new, imports of capital and consumer goods ( except cigarettes and liquor ) are exempted from customs duties, and a uniform 15 % income - tax rate is applied

    因為經濟特區中每一個廠或企都是新建的,所以進口資本貨物和(煙、酒除外)可以免除海關稅,只收取統一的15 %稅率的所得稅。
  9. Retail price index refers to the prices at which industrial, commercial, catering and other retail enterprises sell daily consumer goods and products for office use to urban and rural residents and institutions and social organizations

    零售價格指數商的零售價格是商在流通過程中最後一個環節的價格,是、商、餐飲和其他零售企向城鄉居民、機關團體出售生活和辦公用的價格。
  10. With the increase of economic level in our country and development of the food industry as well as self - care consciousness of vast consumers, in order to adapt to this change, the health foods in our country were produced in 80s of 20th century, after that, the health foods is rapidly developed, therefore a series of laws, regulations and standards such as foods sanitary law and management method of health foods of p. r. china were issued

    隨著我國經濟水平的提高和食的發展,廣大者的自我保健意識不斷增強,為適應這一變化,我國在二十世紀80年代產生了保健食,在此之後保健食迅猛發展,陸續頒布了《中華人民共和國食衛生法》 、 《保健食管理辦法》等一系列法律、法規、標準。
  11. As the recent development of food industry, customers are in bad need of the improvement of the quality especially that of the fresh degree

    摘要近年來隨著食的發展,者需要高質量特別是鮮度質量高的食
  12. 5 years experience in sales and marketing field, preferably in fast moving consumer goods, fashion, sports or luxury brand. retail management experience is a plus

    五年以上銷售或市場領域作經驗,具服裝,耐用,運動牌或者奢侈零售管理經驗者優先考慮。具零售管理經驗最佳。
  13. 5 years experience in sales and marketing field, preferably in fast moving consumer goods, fashion, cosmetics, sports or luxury brand. retail management experience is a plus

    五年以上銷售或市場領域作經驗,具服裝,化妝,耐用,運動牌或者奢侈零售管理經驗者優先考慮。具零售管理經驗最佳。
  14. By contrast, the differential of industry products is lower than that of consume products. and the differential of the undurable consume products is higher than that of the du rable comsume products ; the differential of products in investment is higher than in intermediate industry

    比較而言,的產差異化程度要比低很多,非耐用的產差異化程度一般比耐用要高,投資的產差別化程度要高於中間
  15. Although consumer prices are rising only modestly, there are signs of faster increases in the prices of industrial goods and assets

    雖然價格只是有限地上漲,但和資產價格已經出現了更快增長的苗頭。
  16. Gu xun ( irwin ), graduated in 1995, started his career by joining research international china as a research executive in 1996 - 1998, during which he mainly participated in consumer research projects for unilever & colgate, etc, together with local business development. next he entered asia pacific brewery ltd during 1998 - 2000, first as marketing executive then as assistant brand manager for " tiger " beer ' s marketing in south - western china

    顧迅,重慶人, 1995年畢于華東船舶學院造船系( 96年輔修市場營銷) ,在1996年從中國最大的專項市場研究公司? ?華南國際市場研究公司開始自己的職生涯,他主要參與聯合利華和高露潔等跨國客戶的者研究項目,及本土客戶的開拓作;因更熱愛市場實戰,從1998年進入新加坡亞太釀酒公司投資的海南亞太釀酒公司,先後擔任「虎牌」啤酒在中國西南地區的牌主任,后提升為助理牌經理。
  17. In our dynamic data base there are more than 60. 000 of these companies, going through all the branches. the data base includes manufacturing companies industry, consumer good, food beverage etc., service companies hotel chains, travel service provider, tourism associations, insurance companies, exhibitions and congress organizers etc. as well as retail and wholesale supermarkets, consumer good markets, automotive traders etc

    在我們動態的數據庫內,這樣的公司多達60000家,覆蓋所有的行,包括生產企食物和飲料類服務公司連鎖酒店旅行社旅遊協會保險公司展覽會議組辦機構等批發商和零售商超市市場,車行。
  18. At least 6 - 7 years related working experience of fmcg industry with 3 - 4 years sales management position, preferably with restaurant channel experience

    至少6至7年的快速作經驗, 3至4年銷售管理經驗。餐飲渠道銷售經驗優先。
  19. Shanghai zts consulting co., ltd. ( license no. 275 ) specializes in executive search with prime focus in the it, ems, pharmaceuticals and fmcg industries, human resources management consulting and staff training and development to bring out the best of our clients ' human capital

    上海才時企管理咨詢有限公司(許可證號: 275 ) ,專長于招聘資訊科技,電子製造商服務,醫藥及快速的高中級人才,人力資源管理咨詢與員培訓及發展,致力將客戶的人力資源,充分發揮。
  20. Ni - met has strong partnerships in the post consumer as well as the post industrial markets

    耐邁特在后產市場有著強大的合作夥伴。
分享友人