深深的鞠躬 的英文怎麼說

中文拼音 [shēnshēndegōng]
深深的鞠躬 英文
a profound bow
  • : Ⅰ形容詞1 (從上到下或從外到里的距離大) deep 2 (深奧) difficult; profound 3 (深刻; 深入) thor...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ動詞1. [書面語] (撫養; 養育) rear; bring up 2. (彎曲) bendⅡ名詞1. (古代的一種球) a football 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞(彎下身子) bend forward; bow Ⅱ副詞[書面語] (自身;親自) personally Ⅲ名詞1. [書面語] (身體) body2. (姓氏) a surname
  • 深深 : profoundly; deeply; keenly
  • 鞠躬 : 1. (彎身行禮) bow 2. [書面語] (小心謹慎的樣子) in a discreet and scrupulous manner
  1. When he saw me, he made a low bow and assured me that i was a munificent patron of art.

    他看到我就,捧我是一位慷慨藝術保護人。
  2. " welcome, master, " says the maid as she bows deeply, hands clasped in front of a starched pinafore worn over a pink dress

    "大人,歡迎光臨" ,身著粉紅服裝女服務員一邊說著一邊向來客,同時,把雙手合放在古板圍裙上。
  3. Sayako, 36, wearing a simple western - style long white dress and a single - strand pearl necklace, climbed into the black prince royal limousine as formally - dressed royal minders bowed deeply and clapped

    紀宮公主今年36歲,她身穿簡樸西式白色長裙,帶著一長串珍珠項鏈,坐進皇太子黑色豪華轎車里,其他穿著正式皇室招待們地向她了一,並伴以掌聲。
  4. Japanese princess sayako, the emperor ' s only daughter, was greeted by thousands of well - wishers as she prepared to marry a commoner at age 36 and leave the world ' s oldest monarchy. sayako, 36, wearing a simple western - style long white dress and a single - strand pearl necklace, climbed into the black prince royal limousine as formally - dressed royal minders bowed deeply and clapped

    紀宮公主今年36歲,她身穿簡樸西式白色長裙,帶著一長串珍珠項鏈,坐進皇太子黑色豪華轎車里,其他穿著正式皇室招待們地向她了一,並伴以掌聲。
  5. Sayako, 36, wearing a simple western - style long white dress and a single - strand pearl necklace, climbed into the black prince royal as formally - dressed royal minders bowed deeply and clapped. as the limousine slowly cruised to the nearby imperial hotel, the princess smiled and waved to thousands of well - wishers along the road

    紀宮公主今年36歲,她身穿簡樸西式白色長裙,帶著一長串珍珠項鏈,坐進皇太子黑色豪華轎車里,其他穿著正式皇室招待們地向她了一,並伴以掌聲。
  6. Sayako, 36, wearing a simple western - style long white dress and a single - strand pearl necklace, climbed into the black prince royal limousine as formally - dressed royal minders bowed deeply and clapped. as the limousine slowly cruised to the nearby imperial hotel, the princess smiled and waved to thousands of well - wishers along the road

    紀宮公主今年36歲,她身穿簡樸西式白色長裙,帶著一長串珍珠項鏈,坐進皇太子黑色豪華轎車里,其他穿著正式皇室招待們地向她了一,並伴以掌聲。
  7. An invitation for the duchess to play croquet. then they both bowed low, and their curls got entangled together

    然後他們倆都了個,這使得他們假發纏在一起了。
  8. When i try to bow to thee, my obeisance cannot reach down to the depth where thy feet rest among the poorest, and lowliest, and lost

    當我向你時,我敬禮達不到你歇足處,那最貧窮最低賤最無家可歸人群中。
  9. When they prayed for the imperial family and the synod, she bowed and crossed herself more devoutly than ever, telling herself that if she did not comprehend, she could not doubt, and anyway loved the holy synod and prayed for it

    當為皇室和東正教最會議禱告時,她特別,畫著十字,對自己說,如果她不明白,她也不可以懷疑,仍然熱愛那有至高無上權威東正教會議,並為它而祈禱。
  10. He nodded in acknowledgment of balashovs low and respectful bow, and going up to him, began to talk at once like a man who values every minute of his time, and will not deign to preface what he is going to say, as he is sure of always speaking well and saying the right thing

    他點了一下頭,算是回答了巴拉瑟夫恭敬深深的鞠躬,走到巴拉瑟夫面前,立刻說起話來,就像一個珍惜自己每一分鐘時間人,用不著打腹稿,並相信他總會說得好,需要說什麼。
  11. Pardon me for neglecting to profit by your advice, which on every other subject shall be my constant guide, though in the case before us i consider myself more fitted by education and habitual study to decide on what is right than a young lady like yourself. " and with a low bow he left her to attack mr. darcy, whose reception of his advances she eagerly watched, and whose astonishment at being so addressed was very evident

    請原諒我沒有領受你指教,要是在任何其他問題上,我一定把你指教當作座右銘,不過對于當前這個問題,我覺得,由於我還算讀書明理,平日也曾稍事鉆研,由我自己來決定比由你這樣一位年輕小姐來決定要合適些」他了一,便離開了她,去向達西先生糾纏。
  12. The usher bowed deeply and heaved a long, almost musical sigh.

    門房傳達員了一,發出一聲長長、幾乎是悅耳嘆息。
  13. Particularly vivid, humiliating, and shameful was the memory of how one day soon after his marriage he had come in his silk dressing - gown out of his bedroom into his study at twelve oclock in the day, and in his study had found his head steward, who had bowed deferentially, and looking at pierres face and his dressing - gown, had faintly smiled, as though to express by that smile his respectful sympathy with his patrons happiness

    尤其使他感到沉痛委屈和可恥是,他回想起在婚後不久,有一次,上午十一點多鐘,他穿著一身絲綢長罩衫,從臥室走進書齋,他在書齋里碰見總管家,總管家恭恭敬敬地行禮,他向皮埃爾面孔他長罩衫瞥了一眼,微微一笑,彷彿在這微笑中表示他對主人幸福為贊美。
  14. Permit me to introduce you to my daughter, said the countess, reddening. i have the pleasure of her acquaintance already, if the countess remembers me, said prince andrey, with a low and courteous bow, which seemed a direct contradiction to madame peronskys remarks about his rudeness. he went up to natasha, and raised his hand to put it round her waist before he had fully uttered the invitation to dance

    「既然伯爵夫人還記得我,把您女兒介紹給我認識,我覺得榮幸, 」安德烈公爵說完這句話,畢恭畢敬地走到娜塔莎跟前,,這一禮與佩斯卡婭說他行為粗野評語截然不同,當他還沒有把邀請她跳舞話說完,他便抬起一隻手摟抱她腰身,他請她跳一輪華爾茲舞。
  15. Bow : deep bow is seldom used in some english - speaking countries except on the very special occasions when people mourn or lower their heads to say prayers for the dead

    動作在英語國家用得很少。一般只用於悼念時向死者默哀,低頭祈禱。
  16. When mr. sonam yamyang entered the center he showed his great reverence for master by closing his palms and bowing slowly many times in front of her picture

    Sonam先生進門后便多次雙手合十向師父法相,表示對師父崇高敬意。
  17. The church was emptying, and all the inhabitants of chamont bowed before her with extreme respect. an old man even kissed her hand, and a woman wanted to fall on her knees

    教堂里人都走空了,夏蒙古堡人都向她一個老頭子吻了吻她手,一個女人想在她面前跪下來。
  18. And morcerf with a forced smile arose, and, making a low bow to m. danglars, said : " baron, i have the honor of asking of you the hand of mademoiselle eug nie danglars for my son, the vicomte albert de morcerf.

    於是馬爾塞夫帶著一個勉強微笑站起身來,向騰格拉爾,說: 「男爵閣下,我很榮幸地為我兒子阿爾貝馬爾塞夫子爵來向您請求與歐熱妮騰格拉爾小姐結親。 」
  19. She read it in tihons face and in the face of prince vassilys valet, who met her in the corridor with hot water, and made her a low bow. the old princes manner to his daughter that morning was extremely affectionate, though strained

    從吉洪臉上,從瓦西里公爵近侍臉上,她都能看到這種表情,正在此時瓦西里公爵近侍手上提著熱水在走廊里遇見她,並且向她地行了一禮。
  20. The behavior of bowing to each other when people meet is a typical japanese characteristic

    12動不動就是日本人典型特徵。
分享友人