港之光 的英文怎麼說
中文拼音 [gǎngzhīguāng]
港之光
英文
light of port-
The victoria port both banks night scene is in the world one of famous view luminous spots
維多利亞港兩岸的夜景是世界上著名的觀光點之一。Beautiful ' dongsheng ' the sign ossein porcelain dependence extraordinary creativity as the bone china, the unusual quality, establishes a new school in the bone china, its rich skin texture, the variegated color, the dignified sense of reality and crystal clear bright the gloss, the strong natural breath, can manifest the historical culture inside story and the current relevance, adds the scientific management, the good vending service, the remarkable intrinsic quality, the green production process, causes ' dongsheng ' the bone china to prepare is favored, receives hong kong, american, the russian customer consistent high praise especially, is the guesthouse, the hotel, lives at home and presents relatives and friends ' first choice
作為骨瓷新秀的『東升』牌骨質瓷依靠非凡的創意,超凡的品質,在骨瓷界中獨樹一幟,其豐富的肌理、斑斕的色彩,凝重的質感和晶瑩剔透的光澤,濃厚的自然氣息,更能體現歷史文化底蘊和時代氣息,加之科學管理、良好的售貨服務、卓越的內在品質,綠色的生產流程,使『東升』骨瓷備受青睞,尤其受到香港、美國、俄羅斯客戶的一致好評,是賓館、飯店、家居和饋贈親友的首選。The group s financial status is stable and healthy and except for the hk 10, 467, 290 non - interest bearning convertible notes issued as a part of the consideration for the acquisition of dawning, the group has no borrowings to date
現時集團除收購曙光信息所發行的100 , 467 , 290港元之不計息可換股票據外,已無任何銀行借貸及其他長期借貸,財政狀況穩健。The group s financial status is stable and healthy and except for the hk $ 10, 467, 290 non - interest bearning convertible notes issued as a part of the consideration for the acquisition of dawning, the group has no borrowings to date
現時集團除收購曙光信息所發行的100 , 467 , 290港元之不計息可換股票據外,已無任何銀行借貸及其他長期借貸,財政狀況穩健。We are very much honoured to have this opportunity to extend our support to the hong kong delegation. we wish them getting off to a flying start and excel in the international sports arena
我們極之榮幸能透過這次機會表達我們支持香港運動員的心意,在此我們預祝香港運動員旗開得勝,在國際體壇上再次寫上光輝的一頁。The sub - tropical climate lures office workers to sun themselves in the early evening on the golden chain of pacific beaches ; million - dollar yachts chase rust - stained dinghies between the cream - and - green ferries on the harbour ; ships like concrete blocks glide under the harbour bridge to the container wharves, past tourists beaming over the gunwales of replica 18th century sailing vessels
亞熱帶氣候吸引著白領階層在傍晚時分的太平洋黃金海岸邊享受陽光;港口裡白綠相間的船隻之間,價值百萬的遊艇追逐著斑駁生銹的小劃艇;堅固如混凝土大樓的船隻穿過港口大橋,駛入集裝箱碼頭,遊客站在仿18世紀的海船船舷上微笑著。During the carnival, first ferry and first travel will showcase its vessel models and visitors are invited to participate in the exciting booth games to win prizes. besides, to attract more local and overseas tourists to enjoy the scenic spots on the islands, cabin attendants of the first travel s sightseeing route " hong kong dragon cruise " are ready to introduce different routings and distribute timetables
嘉年華舉行當日,新渡輪及新旅遊將于攤位中展示船隊模型,並設有攤位游戲供參觀人士大顯身手;而新旅遊旗下之觀光船香港海龍游的服務員更會以親切的笑容向參觀人士介紹一系列的渡輪服務及派發船期表,以吸引更多本地及海外遊客到離島觀光旅遊,感受香港風光怡人,恬淡寧靜的一面。Then visit the royal london wax museum situated at inner harbour in downtown, victoria
午膳后前往市中心之內港觀光區拍照,游覽省議會大廈或自費參觀皇家倫敦臘像館。To preserve the historical heritage, the government built " sung wong toi garden " on the west of the " sacred hill ". the huge rock was cut into a rectangle and moved into the garden when the construction works were completed in the winter of that year
一九四五年本港重光,政府為保存古跡,于聖山原址之西興建宋王臺公園,並將此巨石削為四方形,移置園內,公園于同年冬季落成。This set of stamps represents our heartfelt blessing to the hong kong olympic team. we wish them godspeed and hope that they can score another triumphant breakthrough after they brought home hong kong s very first gold medal eight years ago
這套郵票意義重大,代表了香港郵政對香港奧運代表隊的一份心意,預祝他們可以繼八年前零的突破之後,再一次為港爭光。Then visit parliament buildings, empress hotel, and beacon hill park. return to vancouver by b. c. ferry in late afternoon
午膳后前往市中心之內港觀光區拍照,游覽省議會大廈或自費參觀皇家倫敦臘像館。You can get even more out of your visit by taking a stroll around the peak
山頂走一圈,從這個港島之巔可全方位欣賞香港風光。Morning departure for vancouver island by bc ferries, tour famous butchart gardens upon arrival, then proceed to victoria, visit victorias chinatown, legislative building, royal london wax museum, drive through beacon hill park stop by mile 0. return to vancouver in the evening
午膳后往市中心之內港觀光區拍照,並參觀省議會大廈和皇家倫敦蠟像館館內蠟像有英國皇室成員著名歌影星及歷史人物等,栩栩如生隨后游覽維多利亞最美麗的比根山公園及加拿大一號高速公路的最西岸起點標記。Victoria one day tour morning departure for vancouver island by bc ferries, tour famous butchart gardens upon arrival, then proceed to victoria, visit victorias chinatown, legislative building, royal london wax museum, drive through beacon hill park stop by mile 0. return to vancouver in the evening
午膳后往市中心之內港觀光區拍照,並參觀省議會大廈和皇家倫敦蠟像館館內蠟像有英國皇室成員著名歌影星及歷史人物等,栩栩如生隨后游覽維多利亞最美麗的比根山公園及加拿大一號高速公路的最西岸起點標記,黃昏乘渡輪返回溫哥華,用過晚餐,送返酒店。On the same day as the opening of the iosat and ppl, cuhk organized a forum on the " future of photonics in hong kong " on campus. the speakers at the forum include professor charles k kao, former vice - chancellor of cuhk, mr c d tam, chief executive officer of the hong kong science and technology parks corporation, mr chi - hung lin, vice president for photonics component technology, the hong kong applied science and technology research institute co. ltd, and dr chinlon lin, director designate of the institute of optical science and technology at cuhk
中文大學光科技研究所及光電子封裝實驗室開幕典禮當日,大學舉辦了光電子在香港之未來發展論壇。講者包括有前香港中文大學校長高錕教授、香港科技園公司行政總裁譚宗定先生、香港應用科技研究院有限公司元件科技副總裁連智洪先生,以及香港中文大學光科技研究所候任所長林清隆博士;另有過百名從事光科技工業的人士、學者和研究人員出席論壇,共同為香港光電子的發展出謀獻策。Master ozorio and a few other instructors took over the taekwondo association and later in 1984 master ozorio foundered combat taekwondo association
於是,安智光師范和多名黑帶教練接管其在港之跆拳道道館,並在年成立金?跆拳道協會至今。He delivered a speech at the conference on " future of photonics in hong kong " to mark the opening ceremony for the institute of optical science and technology and photonic packaging laboratory at cuhk in november 2002. he joined the advisory board of the faculty of engineering of cuhk in april 2002
香港中文大學光科技研究所及光電子封裝實驗室在二零零二年十一月開幕,同時舉辦了光電子在香港之未來發展論壇,譚宗定先生應邀擔任講者。Government is mindful of the attraction of signboards for hong kong as a " city of lights "
政府注意到廣告招牌標志是香港夜光之都的特色。Zhongsha mei zhi guang lightng co., ltd. is strategically located in guzhen town, zhongshan city. guangdong province, close to shenzhe, hongkong, macao and zhuhai, the transportation is convenient by land, sea and air
廣東中山美之光燈飾有限公司坐落於經濟發達的廣東省中山市古鎮,毗鄰、香港、奧門、珠海,交通便捷,有完善的海、路、空服務網路。Hutchison also operates fixed network business. in hong kong, hutchison global communications limited owns the largest fibre - to - the - building telecommunications network and delivers quality voice and data services
集團並經營固定網路電訊業務。在香港,和記環球電訊有限公司擁有全港最大之光纖到樓電訊網路,提供優質的話音及數據服務。分享友人