港之光 的英文怎麼說

中文拼音 [gǎngzhīguāng]
港之光 英文
light of port
  • : 名詞1. (港灣) harbour; port 2. (江河的支流) stream3. (指香港) short for xianggang [hong kong]
  • : Ⅰ名詞1 (照耀在物體上、使人能看見物體的一種物質) light; ray 2 (景物) scenery 3 (光彩; 榮譽) ...
  1. The victoria port both banks night scene is in the world one of famous view luminous spots

    維多利亞兩岸的夜景是世界上著名的觀一。
  2. Beautiful ' dongsheng ' the sign ossein porcelain dependence extraordinary creativity as the bone china, the unusual quality, establishes a new school in the bone china, its rich skin texture, the variegated color, the dignified sense of reality and crystal clear bright the gloss, the strong natural breath, can manifest the historical culture inside story and the current relevance, adds the scientific management, the good vending service, the remarkable intrinsic quality, the green production process, causes ' dongsheng ' the bone china to prepare is favored, receives hong kong, american, the russian customer consistent high praise especially, is the guesthouse, the hotel, lives at home and presents relatives and friends ' first choice

    作為骨瓷新秀的『東升』牌骨質瓷依靠非凡的創意,超凡的品質,在骨瓷界中獨樹一幟,其豐富的肌理、斑斕的色彩,凝重的質感和晶瑩剔透的澤,濃厚的自然氣息,更能體現歷史文化底蘊和時代氣息,加科學管理、良好的售貨服務、卓越的內在品質,綠色的生產流程,使『東升』骨瓷備受青睞,尤其受到香、美國、俄羅斯客戶的一致好評,是賓館、飯店、家居和饋贈親友的首選。
  3. The group s financial status is stable and healthy and except for the hk 10, 467, 290 non - interest bearning convertible notes issued as a part of the consideration for the acquisition of dawning, the group has no borrowings to date

    現時集團除收購曙信息所發行的100 , 467 , 290不計息可換股票據外,已無任何銀行借貸及其他長期借貸,財政狀況穩健。
  4. The group s financial status is stable and healthy and except for the hk $ 10, 467, 290 non - interest bearning convertible notes issued as a part of the consideration for the acquisition of dawning, the group has no borrowings to date

    現時集團除收購曙信息所發行的100 , 467 , 290不計息可換股票據外,已無任何銀行借貸及其他長期借貸,財政狀況穩健。
  5. We are very much honoured to have this opportunity to extend our support to the hong kong delegation. we wish them getting off to a flying start and excel in the international sports arena

    我們極榮幸能透過這次機會表達我們支持香運動員的心意,在此我們預祝香運動員旗開得勝,在國際體壇上再次寫上輝的一頁。
  6. The sub - tropical climate lures office workers to sun themselves in the early evening on the golden chain of pacific beaches ; million - dollar yachts chase rust - stained dinghies between the cream - and - green ferries on the harbour ; ships like concrete blocks glide under the harbour bridge to the container wharves, past tourists beaming over the gunwales of replica 18th century sailing vessels

    亞熱帶氣候吸引著白領階層在傍晚時分的太平洋黃金海岸邊享受陽口裡白綠相間的船隻間,價值百萬的遊艇追逐著斑駁生銹的小劃艇;堅固如混凝土大樓的船隻穿過口大橋,駛入集裝箱碼頭,遊客站在仿18世紀的海船船舷上微笑著。
  7. During the carnival, first ferry and first travel will showcase its vessel models and visitors are invited to participate in the exciting booth games to win prizes. besides, to attract more local and overseas tourists to enjoy the scenic spots on the islands, cabin attendants of the first travel s sightseeing route " hong kong dragon cruise " are ready to introduce different routings and distribute timetables

    嘉年華舉行當日,新渡輪及新旅遊將于攤位中展示船隊模型,並設有攤位游戲供參觀人士大顯身手;而新旅遊旗下船香海龍游的服務員更會以親切的笑容向參觀人士介紹一系列的渡輪服務及派發船期表,以吸引更多本地及海外遊客到離島觀旅遊,感受香怡人,恬淡寧靜的一面。
  8. Then visit the royal london wax museum situated at inner harbour in downtown, victoria

    午膳后前往市中心區拍照,游覽省議會大廈或自費參觀皇家倫敦臘像館。
  9. To preserve the historical heritage, the government built " sung wong toi garden " on the west of the " sacred hill ". the huge rock was cut into a rectangle and moved into the garden when the construction works were completed in the winter of that year

    一九四五年本,政府為保存古跡,于聖山原址西興建宋王臺公園,並將此巨石削為四方形,移置園內,公園于同年冬季落成。
  10. This set of stamps represents our heartfelt blessing to the hong kong olympic team. we wish them godspeed and hope that they can score another triumphant breakthrough after they brought home hong kong s very first gold medal eight years ago

    這套郵票意義重大,代表了香郵政對香奧運代表隊的一份心意,預祝他們可以繼八年前零的突破後,再一次為
  11. Then visit parliament buildings, empress hotel, and beacon hill park. return to vancouver by b. c. ferry in late afternoon

    午膳后前往市中心區拍照,游覽省議會大廈或自費參觀皇家倫敦臘像館。
  12. You can get even more out of your visit by taking a stroll around the peak

    山頂走一圈,從這個巔可全方位欣賞香
  13. Morning departure for vancouver island by bc ferries, tour famous butchart gardens upon arrival, then proceed to victoria, visit victorias chinatown, legislative building, royal london wax museum, drive through beacon hill park stop by mile 0. return to vancouver in the evening

    午膳后往市中心區拍照,並參觀省議會大廈和皇家倫敦蠟像館館內蠟像有英國皇室成員著名歌影星及歷史人物等,栩栩如生隨后游覽維多利亞最美麗的比根山公園及加拿大一號高速公路的最西岸起點標記。
  14. Victoria one day tour morning departure for vancouver island by bc ferries, tour famous butchart gardens upon arrival, then proceed to victoria, visit victorias chinatown, legislative building, royal london wax museum, drive through beacon hill park stop by mile 0. return to vancouver in the evening

    午膳后往市中心區拍照,並參觀省議會大廈和皇家倫敦蠟像館館內蠟像有英國皇室成員著名歌影星及歷史人物等,栩栩如生隨后游覽維多利亞最美麗的比根山公園及加拿大一號高速公路的最西岸起點標記,黃昏乘渡輪返回溫哥華,用過晚餐,送返酒店。
  15. On the same day as the opening of the iosat and ppl, cuhk organized a forum on the " future of photonics in hong kong " on campus. the speakers at the forum include professor charles k kao, former vice - chancellor of cuhk, mr c d tam, chief executive officer of the hong kong science and technology parks corporation, mr chi - hung lin, vice president for photonics component technology, the hong kong applied science and technology research institute co. ltd, and dr chinlon lin, director designate of the institute of optical science and technology at cuhk

    中文大學科技研究所及電子封裝實驗室開幕典禮當日,大學舉辦了電子在香未來發展論壇。講者包括有前香中文大學校長高錕教授、香科技園公司行政總裁譚宗定先生、香應用科技研究院有限公司元件科技副總裁連智洪先生,以及香中文大學科技研究所候任所長林清隆博士;另有過百名從事科技工業的人士、學者和研究人員出席論壇,共同為香電子的發展出謀獻策。
  16. Master ozorio and a few other instructors took over the taekwondo association and later in 1984 master ozorio foundered combat taekwondo association

    於是,安智師范和多名黑帶教練接管其在跆拳道道館,並在年成立金?跆拳道協會至今。
  17. He delivered a speech at the conference on " future of photonics in hong kong " to mark the opening ceremony for the institute of optical science and technology and photonic packaging laboratory at cuhk in november 2002. he joined the advisory board of the faculty of engineering of cuhk in april 2002

    中文大學科技研究所及電子封裝實驗室在二零零二年十一月開幕,同時舉辦了電子在香未來發展論壇,譚宗定先生應邀擔任講者。
  18. Government is mindful of the attraction of signboards for hong kong as a " city of lights "

    政府注意到廣告招牌標志是香都的特色。
  19. Zhongsha mei zhi guang lightng co., ltd. is strategically located in guzhen town, zhongshan city. guangdong province, close to shenzhe, hongkong, macao and zhuhai, the transportation is convenient by land, sea and air

    廣東中山美燈飾有限公司坐落於經濟發達的廣東省中山市古鎮,毗鄰、香、奧門、珠海,交通便捷,有完善的海、路、空服務網路。
  20. Hutchison also operates fixed network business. in hong kong, hutchison global communications limited owns the largest fibre - to - the - building telecommunications network and delivers quality voice and data services

    集團並經營固定網路電訊業務。在香,和記環球電訊有限公司擁有全最大纖到樓電訊網路,提供優質的話音及數據服務。
分享友人