港汁魚 的英文怎麼說

中文拼音 [gǎngzhī]
港汁魚 英文
fried golden fish w/sauce
  • : 名詞1. (港灣) harbour; port 2. (江河的支流) stream3. (指香港) short for xianggang [hong kong]
  • : 名詞(含有某種物質的液體) juice
  • : 名詞1. (生活在水中的脊椎動物) fish 2. (姓氏) a surname
  1. The supper consisted of a roast pheasant garnished with corsican blackbirds ; a boar s ham with jelly, a quarter of a kid with tartar sauce, a glorious turbot, and a gigantic lobster

    晚餐是一隻烤野雞配科西嘉烏,一隻澳火腿,一隻芥羔羊腿,一條珍貴無比的比目和一隻碩大無朋的蝦。
  2. Emphasising authentic hong kong flavours, the brand - new harbour kitchen is now open to offer you high quality and super value favourites such as traditional tea with milk and coffee, crispy kaya sweet buns, french toast, signature dishes like roasted baby chicken in five spice, chili salmon head in clay pot, roasted honey glaced eel fillet, and special set menus from the unbeatable prices

    主打正宗式風味的灣茶餐廳已經開幕!除了有您我熟悉的香濃咖啡、奶茶、咖?菠蘿包及脆心西多士等傳統熱賣美食,還有多款特色主菜如五香玲瓏雞、麻辣三文頭煲和蜜燒大鱔等,加上一系列早、午市特惠套餐及晚市自選菜譜,優質美味更經濟實惠。
  3. At the new harbour kitchen, you can find all your favourite local delicacies, including traditional tea with milk, coffee, bbq, rice and noodles, and many other simple and delicious staples of traditional hong kong life. customers can, for example, choose dishes from the section of the menu titled hawker food to experience the genuine flavours of streetside hong kong ; or, if they prefer, try something more sophisticated from the extensive menu such as simmer wings in chinese herbs, chili salmon head in clay pot and roast baby chicken in five spice

    全新的灣茶餐廳,食物中西雜燴,優質美味,既有傳統的熱賣美食包括濃香咖啡、奶茶、 ?豬扒飯、各式西油佔多、粥粉面飯和燒味等,又有嶄新的招牌主菜如灣五香玲瓏雞、麻辣三文頭煲、蜜燒大鱔、脆皮咖?菠蘿包、鵝肝西多士
  4. Besides that, truly hotpot provides all kinds of cantonese dim sum, such as ha gao, milk egg tart, fried fish & leek roll, milk egg bun, sticky rice ball with coconut milk, sweet corn cake etc

    此外,真珍火鍋還提供各式式點心,水晶鮮蝦餃、奶香雞蛋撻、絲炸春卷、腐皮海鮮卷、蜜叉燒包、貴妃奶黃包、揶絲糯米球、香甜玉米餅等。
分享友人