港口營辦商 的英文怎麼說

中文拼音 [gǎngkǒuyíngbànshāng]
港口營辦商 英文
port operator
  • : 名詞1. (港灣) harbour; port 2. (江河的支流) stream3. (指香港) short for xianggang [hong kong]
  • : Ⅰ名詞1 (人或動物進飲食的器官; 嘴) mouth 2 (容器通外面的地方) mouth; rim 3 (出入通過的地方) ...
  • : Ⅰ動詞1 (謀求) seek 2 (經營; 管理) operate; run; manage Ⅱ名詞1 (軍隊駐扎的地方) camp; barrac...
  • 港口 : port; harbour; navigation opening
  1. An exportable sea transport service from hong kong is thus the development and management of ports in the chinese mainland and the wider region. hong kong port operators are already active in this field

    因此,香可以輸出的另一種海上運輸服務,就是在中國內地及其他地區發展和管理。香港口營辦商在這方面十分活躍。
  2. Its buildings run north to south, and a walk street in the middle and retail markets at both sides ; business and catering are mainly dealt on the 1st and 2nd floors, and small - sized guest rooms, business offices and apartments on the upper floors ; the walk street, 17 m wide and 13m in part, with 4 entries and exits, set in the four directions of walk street, and it neighbors the port in the north, with game playing halls and other amusement facilities for tourists break and amusement when they wait in the port ; business offices and small hotels in the west adopt the court - style, which small scattered pattern is not only convenient to isolate operation, but also to lighting and ventilation, vertical greening by bottom roof platform, office and accommodation environment and space level and commercial value improvement

    工程建築南北走向,中間為步行街,兩側為門市;一層、二層以業、餐飲為主,上部各層布置小規模旅館客房、公和務公寓;步行街寬17米,局部13米,出入有四個,分別設在步行街南北東西處,北側靠近處布置電腦游戲廳等娛樂設施,主要供等候遊客短時間休息、消遣使用;西側的公與小旅館採用了院落組合式,一方面,小型化的分散布局便於獨立經,另一方面,也有利於房間的採光通風,並利用底層屋頂平臺豎向綠化,改善公和住宿環境,提高空間層次和業價值。
  3. Besides, there were five direct investigations being undertaken, which included the regulatory mechanism for import / export, storage and transportation of used motor vehicles / cycles, regulatory mechanism for local travel agents for inbound tours, and provision and management of private medical and dental clinic services in public housing estates, the clearance of provisional urban council tenants and licence holders affected by the land development corporation ' s development projects, and selected issues concerning the provision of retraining courses by the employees retraining board

    此外,現正進行的直接調查有五項,包括二手汽車電單車的進出、貯存及運載監管機制、本地旅行代理旅行團事宜的監管機制、公共屋?私家診所及牙醫診所服務的提供和管理情況、受土地發展公司發展計劃影響的臨時市政局設施租戶及檔戶的搬遷安排,以及有關雇員再培訓局再培訓課程的若干問題。
  4. Has been one of hong kongs foremost suppliers of top quality office furniture since its beginnings in 1977. early successes sparked the companys expansion into the manufacturing and distribution of office furnishings and building materials, and in 1992 lamex holdings was publicly listed on the hong kong stock exchange

    成立於一九七七年,成立初期,業務以進高級公室傢具為主,是香最具規模的供應之一,集團於九二年成為香聯合交易所的上市公司,業務范疇更進一步伸延至經
  5. In 1998, the sea passenger throughput to the mainland and macau reached 6. 3 million and 10. 5 million, representing a 8. 8 per cent decrease and a 4. 8 per cent decrease from 1997, respectively

    截至一九九八年底,共有八家前往澳門的渡輪服務,以及駛往內地24個的客運航線。年內,沿水路前往內地和澳門的旅客分別達630萬人次和
分享友人