湖泊管理 的英文怎麼說

中文拼音 [guǎn]
湖泊管理 英文
lake management
  • : 名詞1 (被陸地圍著的大片積水) lake 2 (指湖州) short for huzhou3 (指湖南、湖北) a name referr...
  • : 泊名詞(湖) lake
  • : Ⅰ名詞1 (管子) pipe; tube 2 (吹奏的樂器) wind musical instrument 3 (形狀似管的電器件) valve;...
  • : Ⅰ名詞1 (物質組織的條紋) texture; grain (in wood skin etc ) 2 (道理;事理) reason; logic; tru...
  • 湖泊 : lakes
  • 管理 : manage; run; administer; supervise; rule; administration; management; regulation
  1. The site provides information resources focusing on limnology , lake management and freshwater benthic ecology , as well as the domain of sustainable development of freshwater and marine eco - systems , including knowledge of limnology, eutrophication, pollutants, lake restoration, as well as other related information

    該網站重點提供有關沼學、湖泊管理和淡水底層生態學以及淡水和海洋生態系統可持續發展領域的信息資源,內容包括沼學、富營養化、污染物、恢復的知識以及其他有關的信息。
  2. Some particular measures to be taken are as the followings : ( 1 ) to establish a uniform harmony mechanism in the river basin in order to have a general plan for wetland protection and utilization ; ( 2 ) to combine the existing protection districts according to lake drainage area and species distribution, and to construct new wetland protection region in order to solve problems in management districts ; ( 3 ) to develop wetland restoration and reconstruction ; ( 4 ) to carry out reforesting in formerly cultivated land and to construct shelter forest of the yangtze river in order to control soil erosion and to preserve the water resource ; ( 5 ) to protect and utilize reasonably the wetland resources in the middle and lower reaches of the yangtze river ; ( 6 ) to strengthen the research of wetland science

    具體可採取以下措施:在流域內建立統一協調機制,對流域濕地進行保護與合利用,合布局,統一規劃;按流域和物種分佈整合現有保護區,建立新的濕地保護區,解決目前上的制約問題;大力開展濕地修復重建;推進退耕還林、長江防護林等工程建設,發揮森林治水土流失、涵養水源的作用;在保護的前提下科學合地利用長江中下游濕地資源,開拓新的生產力;同時加強濕地科學研究。
  3. Flood control planning for other rivers, river courses and lakes or regional flood control planning shall, separately in accordance with comprehensive river bas in planning and comprehensive regional planning, be formulated by water conservancy administrative department s under local people ' s governments at or above the county level in conjunction with other relevant departments or regions, submitted to the people ' s governments at the same level for approval and then submitted to the water conservancy administrative departments under the people ' s governments at the next higher level for the record

    跨省、自治區、直轄市的江河、河段、的防洪規劃由有關流域機構會同江河、河段、所在地的省、自治區、直轄市人民政府水行政主部門、有關主部門擬定,分別經有關省、自治區、直轄市人民政府審查提出意見后,報國務院水行政主部門批準。
  4. " the united states and china have a long history of cooperation in wildlife management on issues such as panda conservation ; large lake fishery habitat restoration ; cites implementation, inspection, and enforcement ; and wetlands restoration, " said manson, who is heading the u. s. delegation to cites

    曼森說: 「美國和中國在野生生物方面的合作淵遠流長,合作的方面包括:保護熊貓,整修大型魚類棲息地,履行、檢查和強制執行《瀕危野生動植物物種國際貿易公約》及整修沼澤地等。 」
  5. Relationships of fisheries management in lakes

    漁業應處好的幾種關系
  6. And despite efforts to conserve water and process sewage more thoroughly, the most recent tests of nearby rivers and lakes showed that many are still badly polluted

    努力節約用水,同時更澈底清下水道,最近檢測附近的河川顯示,很多仍嚴重污染。
  7. The scheme embraces four projects, namely ( 1 ) to build up sluices at anqiu bridge and nanzhou bridge ( and the one at anqiu bridge is the first choice ) so that pollutants can be from entering the lake ; 2 ) as a necessary accessory for the above project, to supplement water capacity from changdang lake as a strategic water source into the protection program, and culvert - pipe plan is recommended from two other alternatives through systematic analysis ; 3 ) to carry out comprehensive realignment for some reed regions which are located at the entrances of the lake, and to develop a wetland ecosystem mainly with some reeds ; and 4 ) to set up a green protection belt right round the lake, including planting reeds at lakebeach, building forest belt, developing bases of green foodstuff and disposing sludges in the lake base

    該方案由4個工程子系統組成, ( 1 )截污工程:在岸丘橋和南州橋位置各築一節制閘(而岸丘橋工程又是首選工程) ,以封住兩頭入流,杜絕污染物進入水源地的截污工程; ( 2 )引水工程:是截污工程的配套工程,利用下游長蕩來補充水量,並對3個引水工程設想進行了系統分析,推薦涵方案,同時將長蕩作為該市戰略水源地一併納入保護體系中; ( 3 )濕地生態處工程:對進入蕩區前的蘆葦區進行綜合整治,發展以蘆葦為主的濕地生態處工程; ( 4 )環綠色自然保護帶工程:包括建設圍蘆葦蕩、環林帶、綠色食品基地以及污泥處置。
  8. This paper summarizes the concept and development of aquatic ecological region, introduces the indicators, depicts method and system of aquatic ecological regionalization by taking u. s. a. and australia as an example, and analyze the application of ecological region in the field of water quality, stream biological monitoring, lake and reservoir management, wetland management and aquatic biology conservation in detail

    摘要系統總結了國際水生態區劃的指標、方法和體系,分析了水生態區劃在水質、河流生物監測、水庫、濕地和水生生物區系研究中的作用和經驗。
  9. The management, protection and sustainable utilization of the lake - type landscape resources

    型風景資源的與保護以及可持續利用
  10. Mis framework on comprehensive integration of lake eutrophication control techniques

    基於富營養化控制技術綜合集成的信息系統框架研究
  11. Abstract : since lake eutrophication was first taken into consideration, scientists had managed to simulate the appearance of lake eutrophication, predict the response of lakes to different management through mathematical models, thereby determining the proper means for management

    文摘:自從富營養化引起人類注意以來,科學家們就設法通過使用數學模型來模擬富營養化的發生,預測對不同措施的響應,以便找出合的治措施。
  12. Article 22 the use of land and shore lines within the scope of control for any river course or lake should conform to the requirements for flood discharge and water flow

    第二十二條河道、湖泊管理范圍內的土地和岸線的利用,應當符合行洪、輸水的要求。
  13. Article 21 the control of rivers and lakes shall follow the principle of unified control in line with water systems combined with control at different levels in order to strength the protect ion and ensure the smooth passage

    第二十一條河道、湖泊管理實行按水系統一和分級相結合的原則,加強防護,確保暢通。
  14. On the basis of some advanced experiences on lake management, this paper puts forward a feasible protective engineering scheme for potable water source district ( qianzidang ) in jin tan in accordance with the principles and method of systems engineering

    借鑒國內外先進的湖泊管理經驗,運用系統工程的思想和方法提出了切實可行的金壇市飲用水源地保護方案。
  15. Within the scope of control for any river course or lake it is prohibited to construct buildings or structures impeding flood discharge, dump garbage and waste residues or engage in activities affecting the stability of river f lows, harming the safety of banks and embankments or other activities impeding flood discharge in river courses

    禁止在河道、湖泊管理范圍內建設妨礙行洪的建築物、構築物,傾倒垃圾、渣土,從事影響河勢穩定、危害河岸堤防安全和其他妨礙河道行洪的活動。
  16. Wrc research encompasses several major topics : agriculture and water quality ; lakes and rivers ; safe drinking water ; wastewater ; and watershed management

    其研究主要包括以下幾個方面:農業與水質;與河流;安全飲用水;廢水和流域
  17. Other river courses and lakes shall, according to the designation of the water conservancy administrative department under the state council or its authorized agencies, be under the control of water conservancy administrative departments under local people ' s governments at or above the county level

    其他河道、,由縣級以上地方人民政府水行政主部門按照國務院水行政主部門或者國務院水行政主部門授權的機構的劃定依法實施
  18. Land uses within the areas of management and protection of rivers, lakes and reservoirs and flood storage and detention areas should be in line with plans for the comprehensive control, development and utilization of rivers and lakes and to the requirements of river channels, flood flows of rivers and lakes, flood storage and water transmission

    在江河、、水庫的和保護范圍以及蓄洪滯洪區內,土地利用應當符合江河、綜合治和開發利用規劃,符合河道、行洪、蓄洪和輸水的要求。
  19. The flood control headquarters for major rivers and lakes designated by the state may be established and formed by persons in charge of the relevant people ' s governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the central government and persons in charge of the administrative agencies for these rivers and lakes, which shall take control of the flood control and flood fighting work within their jurisdiction and have their agencies in the administrative agencies for rivers and lakes

    在國家確定的重要江河、可以設立由有關省、自治區、直轄市人民政府和該江河、的流域機構負責人等組成的防汛指揮機構,指揮所轄范圍內的防汛抗洪工作,其辦事機構設在流域機構。
分享友人