溫情留憶 的英文怎麼說

中文拼音 [wēnqíngliú]
溫情留憶 英文
part three emotional express
  • : Ⅰ形容詞(不冷不熱) warm; lukewarm; hot; gentle; mild Ⅱ名詞1 (溫度) temperature 2 (瘟) acute ...
  • : 名詞1 (感情) feeling; affection; sentiment 2 (情分; 情面) favour; kindness; sensibilities; fe...
  • : Ⅰ動詞1 (停止在某處不動; 不離去) remain; stay 2 (使留; 不使離去) ask sb to stay; keep sb where...
  • : 動詞(回想; 記得) recall; recollect
  • 溫情 : 1. (溫柔的感情) tender feelings 2. (溫和的態度) too softhearted
  1. She saw her father s face, with its bald brow, and reverend white beard, that flowed over the old - fashioned elizabethan ruff ; her mother s, too, with the look of heedful and anxious love which it always wore in her remembrance, and which, even since her death, had so often laid the impediment of a gentle remonstrance in her daughter s pathway

    她看到廠她父親的面容:光禿禿的額頭和飄灑在伊麗莎白時代老式環狀皺領上的威風凜凜的白須她也看到了她母親的面容,那種無微不至和牽腸掛肚的愛的表,時時在她腦海中索繞,即使在母親去世之後,仍在女兒的人生道路上經常念的告誡。
  2. Looking at the stars sing, sound waves transmitted, your memories of her gentleness to the pieces, you wrote, honey gentleness few words, i hope that this short message to convey my thoughts, so i smile and stay in your dreams

    望著滿天星星,傳來海浪聲音,回你的馨,給我的片片柔,現在給你寫去,幾句柔蜜語,但願藉此簡訊息,傳達我的心語,好讓我的笑容,在你的夢里。
  3. Providing considerate personalized service under advanced management, guangxi hotel serves as your ideal choice no matter on business or for traveling. following the principle of " sincere service and truehearted communication ", we invite you to come here to enjoy quiet, featured, comfortable and warmhearted service

    「至誠服務,用心交流」是我們的服務宗旨。在京您若想家,請到廣西大廈,這里濃郁的民族氣息寧靜舒適馨的氛圍,熱周到細致入微的服務定能給您下美好的回
分享友人