滄文華 的英文怎麼說

中文拼音 [cāngwénhuā]
滄文華 英文
jc mandarin
  • : 形容詞1. (青綠色, 指水) (of the sea) dark blue2. [書面語] (寒冷) cold
  • : Ⅰ名詞1 (字) character; script; writing 2 (文字) language 3 (文章) literary composition; wri...
  • : 華名詞1. (華山, 在陜西) huashan mountain (in shaanxi province)2. (姓氏) a surname
  • 文華 : mandarin restaurant
  1. 2006 3 long term sinktubs reglazing repairing project - shanghai jc mandarin

    上海錦滄文華大酒店
  2. From the boom and bust of the cantonese cinema to the eventful development of the mandarin wuxia film to the rise and fall of the last golden age of hong kong cinema, chor was there. he not only weathered all the changes but played significant roles in most of the important chapters in the post - war history of hong kong film

    從粵語片的興旺與沒落,到國語武俠片多姿的發展,到港產片的風光與衰退,他看盡了炎涼世態,歷盡了桑與繁,並以敏銳的人性觸角及獨特的化修養,默化于其作品之中。
  3. In all ages, the chinese race didn ’ t decline after suffering crucifixion ; and it became more powerful though it has experienced many vicissitudes of life. why could it be the only one among the several ancient civilizations in the world as it goes down to the present after discontinuity ? because the ethos is commonly recognized and universally respected by the chinese race and plays an important role

    從古至今,中民族在漫長的歷史中,經磨難而不衰,飽桑更堅強,成為世界古代幾大明中唯一沒有中斷而延續至今的明,究其原因,就在於為中民族共同認可、普遍遵奉的民族精神起著作用。
  4. Grand hotels : what makes you choose shanghai and choose jc mandarin

    《大酒店》 :您為什麼會選擇上海,選擇錦滄文華呢?
  5. On november 30, 2006, meritus hotels & resorts in singapore is pleased to welcome mr. tommy lai chi - on as the director of sales & marketing for shanghai jc mandarin

    2006年11月30日,新加坡君酒店集團正式宣布委任黎志安先生為上海錦滄文華大酒店市場銷售總監。
  6. The china civilization experiences successively a vicissitudes of life, which walks all the way for thousands of years and took away the recalls of rise and fall, left too many brilliancy

    明歷經桑,數千年一路走來,帶走了不堪回首的過往,留下了太多的輝煌。
  7. Only the chinese civilization, thanks to its strong cohesive power and inexhaustible appeal, has survived many vicissitudes intact

    而中明,以其頑強的凝聚力和雋永的魅力,歷經桑而完整地延續了下來。
  8. As one of the cradles of the chinese nation, xi ' an is a most famous historical city in the world. with a capital history of twelve dynasties, it is one of the six most ancient capitals in china

    西安是中民族的發祥地之一,是國內外著名的歷史化古都,也是中國六大古都中建都朝代最多的城市,先後有十二個王朝在此建都,歷經桑變遷。
分享友人