漸熱的 的英文怎麼說

中文拼音 [jiānde]
漸熱的 英文
incalescent
  • : 漸副詞(逐步; 漸漸) gradually; by degrees
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. Born in the neighborhood of arles, she had shared in the beauty for which its women are proverbial ; but that beauty had gradually withered beneath the devastating influence of the slow fever so prevalent among dwellers by the ponds of aiguemortes and the marshes of camargue

    她出生在阿爾附近,那個地方素以出美女而聞名,她也雖具有當地婦女那傳統美色。但那種美麗,在阿琪摩地河與凱馬琪沼澤地帶附近非常流行那種慢性寒摧殘之下,已逐減色了。
  2. Heat convected, a mode of motion developed by such combustion, was constantly and increasingly conveyed from the source of calorification to the liquid contained in the vessel, being radiated through the uneven unpolished dark surface of the metal iron, in part reflected, in part absorbed, in part transmitted, gradually raising the temperature of the water from normal to boiling point, a rise in temperature expressible as the result of an expenditure of 72 thermal units needed to raise i pound of water from 50 to 212 fahrenheit

    燃燒所引起運動形式之一-對流傳,不斷地加速度地從源體傳導給容器中液體,由那凹凸不平未經打磨黑色鑄鐵面把向周圍發散出去一部分反射回來,一部分被吸收,另一部分被傳導,使水溫度從常溫逐升到沸點。這種溫度上升可作為消費結果標志如下:將一磅水從華氏五十度加到二百十二度,需耗七十二量單位。
  3. It was too hot, and the glare of the candles above the table grew ever yellower and duller. now and again, when a women bent forward, the back of her neck glowed golden under a rain of curls, and the glitter of a diamond clasp lit up a lofty chignon

    房間里太,桌子上空蠟燭光亮越發變黃,並昏暗下來。不時,一個頸背上披蓋著金色鬈發脖子向前一彎,綴滿鉆石發扣發出熠熠光芒,照亮著高高發髻。
  4. The simulation results suggest that, at the end of the scanning line, the dissymmetric temperature field and the great temperature gradient result in the balling phenomenon and great thermal stress, which could lead to the destruction of the sintering samples in this region. because of the coupling effect between scanning lines, the balling phenomenon is increased as the increase of the scanning lines, thus the over short scanning lines should be avoided in the sintering process. different scanning strategies have significant influence on the sintering

    模擬結果表明,掃描端點溫度場不對稱及較大溫度梯度造成了端點球化現象,並在端點處產生較大應力,使燒結成形試樣易在此處破壞;激光掃描線間耦合作用使端點球化現象隨掃描線增加而逐顯著,燒結時應避免過短掃描線;不同掃描策略對燒結成形有很大影響,交替掃描會影響燒結試樣質量,實際製造時應採用單向掃描策略。
  5. Now, energy souces consume increasing daily and environment empoison being serious gradually, wind power, as renewable, no pollution energy source, is paid great attention by more and more countries. the technology also become research hotspot of many country ' s scholar

    在能源消耗日益增長、環境污染日嚴重今天,作為可再生綠色能源風能成為世界各國普遍重視能源,風力發電技術也成為各國學者競相研究點。
  6. Now, energy sources consume increasing daily and environment empoison being serious gradually, forced people to consider new and renewable energy development and utilization, wind power is paid great attention by more and more countries because of its outstanding excellence in them

    在能源消耗日益增長、環境污染日嚴重今天,迫使人們考慮新能源和可再生能源開發和利用問題。其中風能由於其突出優點而成為世界各國普遍重視能源,風力發電技術也成為各國學者競相研究點。
  7. The suitable space distance of the city exurb and the cure function of the hot spring have made the exurb spa a kind of vogue pursuing of the participated consumption of foreign land, and a hot region of the tourism development in our country

    摘要遠郊溫泉地,以其城市遠郊適合空間距離以及溫泉療治身心功能,使得溫泉旅遊逐成為參與式異地消遣一種時尚追求,遠郊溫泉地日趨成為我國溫泉旅遊開發點地區。
  8. Little by little the scene on the quay became more animated ; sailors of various nations, merchants, shipbrokers, porters, fellahs, bustled to and fro as if the steamer were immediately expected

    這時,碼頭上鬧起來了。一些不同國籍水手商人掮客搬運夫當地苦力都涌到碼頭上來了。顯然是船馬上就要到了。
  9. The fact that the xerop - hyte grows naturally in desert presents that the sprout of xerophyte has special adaptive ability to endure the first draught season in its life. it is the most essential factor for the sprout of the xerophyte going through the first hot summer to build up the xeromorphic structure and physiological function

    在水分條件減乃至乾旱、炎立地條件中,幼苗能否及時適應? ?旱生結構迅速形成與生理功能迅速完善,是決定旱生植物能否在荒漠氣候條件下繼續生長至關重要因素。
  10. Research of the non - involution characteristic of thermal deformation gear

    標準開線齒輪變形時開特性研究
  11. As the most important resource, employees have widely drawn the attention of the society and human sources management is becoming one important and morganatic part of enterprise management. employee turnover has become a significant subject of human sources management on account of its great influence on society, enterprises and the people themselves

    人力資源管理逐成為企業管理重要組成部分,而企業雇員流動作為人力資源管理重要內容,因其對社會、企業、流動者本人產生巨大影響,已成為人力資源管理點問題。
  12. A pressure buildup can occur while the car is parked in the hot sun.

    當汽車停放在炎日光下時,會出現逐建立起壓力情況。
  13. Experiences have become the hottest commodities the market has to offer

    經驗正逐成為市場中最炙手可商品。
  14. This increased molecular pace creates a ' heat ' inside the form, which can go so far as to cause dripping sweat

    這一分子步伐創造了身體內部量」 ,能到達讓你流汗地步。
  15. The summer light struck into the corner brilliantly in the earlier part of the day ; but, when the streets grew hot, the corner was in shadow, though not in shadow so remote but that you could see beyond it into a glare of brightness

    上午,太陽光燦爛地照入這個街角,可等到街道漸熱的時候,這街角卻已籠罩在樹蔭里。樹蔭不太深,穿過它還可以看到耀眼陽光。
  16. In addition, the paper points out that because different areas vary in location, economic background, self - developing ability and the developing capital source, their development idea, tourist product and development strategy are different. based on it, the paper puts forward the developing pattern of the three types of non - optimal areas in the typical case of shenzhen city, nanhui district of shanghai city and heping county. the author expect the study will enrich the regi onal tourism development theory and will act as an directive role to the developing practice of the non - optimal area

    指出由於它們所處區位條件、自身經濟背景、自身發展能力、獲取資金來源等許多方面都有差異,因而在開發思路、開發旅遊產品以及開發戰略上都有所不同,據此,本文提出了不同類型非優區開發模式,並分別以深圳市、上海南匯區、和平縣為例進行了案例研究,以期豐富非優區,乃至區域旅遊開發理論,並對中國漸熱的非優區旅遊開發實踐有一定指導作用。
  17. John wesley, when he saw the rising tide of patriotic fervor in america and the trend towards revolution, expressed his strong disapproval. so did the anglican clergy

    當約翰.衛斯理看到美國愛國潮及革命趨勢,他表明了強烈反對。英國國教牧師也是如此。
  18. The sun began to grow hot, and the light offended my eyes.

    太陽起來,陽光刺痛了我眼睛。
  19. Experimental study on laminar flow and heat transfer of non - newtonian fluid in periodically converging - diverging channel

    非牛頓流體在周期性縮通道內層流流動與換實驗研究
  20. If you are unaccustomed to having activities in a hot environment, start slowly and pick up the pace gradually

    如果你不習慣于酷環境下活動,開始時宜放慢節拍,待適應后才逐增加活動量;
分享友人