漸靜 的英文怎麼說

中文拼音 [jiānjìng]
漸靜 英文
calando
  • : 漸副詞(逐步; 漸漸) gradually; by degrees
  • : Ⅰ形容詞1. (安定不動; 平靜) still; calm; motionless 2. (沒有聲響; 清靜) silent; quiet Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  1. The dirty, still air covers los angeles like a blanket, gradually building up into a thick, smelly, foggy, smokelike layer.

    塵污和止的空氣象一個罩子一樣覆蓋著洛杉磯,逐形成了一個濃密的帶有臭味的,霧蒙的煙層。
  2. At this repulse, the assailants instantly withdrew, and gradually the place became as still as before the sudden tumult.

    這一小小的還擊,立刻使進攻者退了下去;接著,這兒也就地恢復了平得跟這突如其來的騷動發生之前一樣。
  3. The boy ' s father came up to the school prepared to create bloody murder, but he gradually calmed down as the facts of the cause were explained to him

    這個男孩的父親來到學校準備大鬧一場,但當校方把事情的真相一件件向他解釋清楚時,他地冷了下來。
  4. The child 's sobs gradually died down.

    那孩子的啜泣聲漸靜了下來。
  5. He descended, or rather seemed to descend, several steps, inhaling the fresh and balmy air, like that which may be supposed to reign around the grotto of circe, formed from such perfumes as set the mind a dreaming, and such fires as burn the very senses ; and he saw again all he had seen before his sleep, from sinbad, his singular host, to ali, the mute attendant ; then all seemed to fade away and become confused before his eyes, like the last shadows of the magic lantern before it is extinguished, and he was again in the chamber of statues, lighted only by one of those pale and antique lamps which watch in the dead of the night over the sleep of pleasure

    他向下走了幾步,或說得更確切些,是覺得向下走了幾步,一邊走,一邊吸著清新芳香的空氣,好似到了那香得令人心醉暖得令人神迷的塞茜的魔窟里一樣,他又看到了睡覺以前所見的一切,從辛巴德他那古怪的東道主,到阿里那啞巴奴僕。然後一切似乎都在他的眼前地逝去了,地模糊了,象一盞昏黃的古色古香的油燈,只有這盞燈在夜的死一般的寂里守護著人們的睡眠或安寧。
  6. Books on the patria cycle include the theatre of confluence arcana editions, patria : the complete cycle, coach house press in 2002, and the newly published childrens storybook version of the enchanted forest, written by schafer and illustrated by diana smith in 2005. an accompanying cd features murray schafer narrating the story, supported by la jeunesse choir under the direction of marie anderson, and soloists eleanor james and sarah ormerod

    隨著劇情的展開,歌唱家優美的歌喉與樂隊交織在一起,高潮此起彼伏,在上半場快要結束的時候,突然一切了下來,只聽到微微的鳥叫蟲鳴,此時從湖邊的森林里傳來了幽幽的女生合唱,純美聲音由微弱地加強,由遠而近,好似由天國里傳來的歌聲,把觀眾帶入到另一個美妙的世界里。
  7. A feeling of stillness creeps into my consciousness.

    一種寂的感覺湧上心頭。
  8. A haze rested on the low shores that ran out to sea in vanishing flatness.

    卻見那低平的海岸線,沿海伸展,消失,上面地飄著一層薄霧。
  9. This is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of gradualism

    現在決非侈談冷下來或服用進主義的鎮劑的時候。
  10. This is not time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of gradualism

    現在決非侈談冷下來或服用進主義的鎮劑的時候。
  11. ( 2 ) common integument tissue venous vessel network can be divided into five layers from superficial layer to deep layer : cutaneous papillary layer, hypopapillary layer, hypodermis layer, subdermal layer and deep fascia layer. the artery branch and arteriole that shallowed up from hypopapillar layer get to papillar layer to form vessel network, circuitous and twisted, reflux and anastomose to become postcapillary micro veins and endothelial venule, then anastomose each other and accompanied with artery to enter hypo

    脈伴行動脈進入皮下組織層、深筋膜層,並與皮下組織層和深筋膜層動脈分支的伴行脈匯合,分別形成皮下組織層、深筋膜層脈網,進而匯入軸心動脈的伴行脈。而真皮下血管網中與動脈不伴行的微脈匯合成為小脈,並逐聚集增粗,匯合加入淺非伴行脈屬支或即為屬支的起點。
  12. But wise mother goose led her pack to a calm pond of water next to the reservoir and gently prodded them in

    聰明的鵝媽媽想出了個好辦法,它把它的小鵝們趕到一個在水庫旁邊的平的水塘邊上,然後逐地讓它們一個個下水。
  13. The enzyme of 20ahsd is totally silenced throughout gestation, but the level of both 20ahsd protein and message rna becomes abruptly and massively high 24 hours before parturition. it is obvious that 20ahsd plays a key role in the initiation of labor

    20 hsd在妊娠早、中期處于息和低表達狀態,而中、後期的表達則逐增加,分娩前一天其活性達到高峰,表現為mrna表達和酶蛋白含量同時急驟增加,引起血中孕酮驟降,是妊娠終止的重要內在原因。
  14. The dynamic tensile stresses of earthquake may balance or exceed to the precompression stresses due to static watef, this may arouse opening of joints along the normal direction. if the altemate actions of earthquake join, the joints may behave gradual opening and closing

    由於地震作用時的動拉應力將抵消並超過載作用下的壓應力,導致橫縫面沿法向張開,加上地震的交變作用,橫縫可能會呈現反復的「合」現象。
  15. In most cases the captive gradually quietens down and begins to accept its food

    大多數情況下,新捕的象會逐下來,並開始接受喂飼的食物。
  16. The paper examines the evolution and transformation of han taoists ' views on the cultivation of life, how they followed the tradition of their pre - quin predecessors ' emphasis on " spirit " ( shen ) how they combined the theory of energized cosmos prevailing in the period of warring states, and how they interpreted the way ( tao ) as energy ( chi ), essential energy ( jingchi ) and harmonious energy ( hochi )

    摘要漢代道家,奉守先秦道家貴身賤物,清自然的重神傳統,結合著戰國以來的氣化宇宙觀,將道詮釋為氣、精氣或和氣,去開啟創生,從而引出養生的相關思想理論,輕重不等地轉化了先秦道家,尤其是《老子》的養生觀,使成為由貴神賤形、養神遺形,次變為形、氣、神兼養的黃老養生說,終而成為愛氣結精、房中節制以得仙壽的宗教養生論。
  17. The matter of fact question was reassuring her.

    這個實事求是的問題使她重新鎮下來。
  18. Objective : to investigate the effect of pumpless portosystemic bypass in clinical piggyback liver transplantation. methods : after catheterized inferior mesenteric vein, the silastic catheter ( filled with heparin saline ) was connected with the catheterized tube of internal jugular vein or subclavian vein in four piggyback liver transplantation patients. the channel was opened after the portal vein was occluded. the portal vein blood poured into the superior vena cava through the pumpless channel. the changes of mesenteric congestion, portal vein pressure, blood pressure and pulse were observed. results : during the occlusion of portal vein, the portal vein pressure was increased greatly, the intestine was congested and swelled obviously and the blood pressure and pulse fluctuated gently. after the pumpless bypass opened, intestinal congestion and swell were abated markedly, the portal pressure, blood pressure and pulse gradually returned to normal range. conclusions : pumpless portosystemic bypass shows a great effect on clinical piggyback liver transplantation. it is a feasible and economical method

    目的探討背駝式原位肝移植術中採用體外門-體脈無泵轉流的臨床效果.方法4例行背駝式原位肝移植患者,腸系膜下脈屬支插管經體外硅膠管(充滿肝素鹽水)與頸內脈或鎖骨下脈插管相接,在阻斷門脈后開通腸系膜下脈插管,門脈血從體外無泵轉流管流入上腔脈,觀察轉流前後腸道瘀血、門脈壓、血壓、脈搏等變化情況.結果門脈阻斷后腸道明顯瘀血、腫脹,門脈壓力明顯升高,血壓、脈搏有不同程度的波動,無泵門脈轉流開放后,腸道瘀血、腫脹明顯好轉,門脈壓力逐恢復正常水平,血壓、脈搏恢復正常.結論背駝式原位肝移植術中體外門-體脈無泵流具有方便、經濟、實用等優點,具有良好的臨床效果
  19. A rising westerly wind was whipping up a moderate sea.

    西風逐加緊,平的海面上起了波浪。
  20. Collect herself, and to feel that if she stayed longer here it might seem disrespectful.

    范妮逐恢復了平。她覺得繼續呆在這里,似乎有些不敬。
分享友人