濫發電郵 的英文怎麼說

中文拼音 [làndiànyóu]
濫發電郵 英文
spam
  • : 動詞(泛濫) overflow; flood; inundateⅡ形容詞(差的; 陳腐的) shoddy; hackneyed; stale; trite Ⅲ副...
  • : 名詞(頭發) hair
  • : Ⅰ名詞1 (有電荷存在和電荷變化的現象) electricity 2 (電報) telegram; cable Ⅱ動詞1 (觸電) give...
  • : Ⅰ動詞(郵寄; 郵匯) post; mail Ⅱ名詞1. (有關郵政業務的) postal; mail 2. (驛站) post3. (姓氏) a surname
  • 電郵 : email
  1. Hon sin chung - kai raised a question on prevention of email spamming and junk faxes

    單仲偕議員就防止濫發電郵及傳真提出質詢。
  2. Lcq14 : regulatory measures to tackle the problem posed by junk fax and e - mail spamming

    立法會十四題:處理傳真及問題的規管措施
  3. Of the countries and regions which already regulate or plan to regulate against junk fax and e - mail spamming

    (一)現時哪些國家和地區已有或打算規管傳真及
  4. Different countries adopt different regulatory measures to tackle the problem posed by junk fax and e - mail spamming

    (一)各個國家均採取不同規管措施處理傳真及的問題。
  5. Legislation in the us and uk regulates both junk fax and e - mail spamming, while that in japan covers e - mail spamming only

    美國及英國的法例對傳真及作出規管,而日本只規管濫發電郵
  6. Although we have not carried out a detailed study similar to that conducted in australia, we have been monitoring the local situation regarding junk fax and e - mail spamming in hong kong closely

    (二)雖然我們並無進行類似澳洲的詳細研究,但我們已密切監察本港傳真及的情況。
  7. Post or transmit any advertisements, solicitations, chain letters, pyramid schemes, investment opportunities or schemes or other unsolicited commercial communication, or engage in spamming or flooding

    帖或者傳輸任何廣告游說連鎖信層壓式推銷計劃投資機會或計劃或其他未經要求而提供的商業通訊,或件或泛滿屏幕
  8. Post or transmit any advertisements, solicitations, chain letters, pyramid schemes, junk email, investment opportunities or schemes or any other unsolicited communications or messages ( commercial or otherwise ), or engage in spamming or flooding ; or

    張貼或傳輸任何廣告、游說、連鎖信、層壓式推銷計劃、垃圾件、投資機會或計劃或任何其他未經要求而提供的通訊或信息(商業或非商業) ,或件或泛滿屏幕;或
  9. In essence, internet service providers isps in hong kong would observe an industry code of practice to tackle spamming on the internet, which involved bulk unsolicited e - mail messages or articles sent via electronic mail without the recipients prior request or consent

    簡括而言,本港的網際網路服務供應商將會遵從一份業界實務守則,以針對在網際網路上的"濫發電郵"問題。濫發電郵指未經收件人事先要求或同意而通過出的大量訊息或新聞稿件。
  10. The administration announced joint anti - spam initiatives in hong kong. in essence, internet service providers ( isps ) in hong kong would observe an industry code of practice to tackle spamming on the internet, which involved bulk unsolicited e - mail messages or articles sent via electronic mail without the recipients prior request or consent

    簡括而言,本港的網際網路服務供應商將會遵從一份業界實務守則,以針對在網際網路上的"濫發電郵"問題。濫發電郵指未經收件人事先要求或同意而通過出的大量訊息或新聞稿件。
  11. We are sensitive to the concerns of the community about the nuisances caused by spamming

    我們理解社會人士對濫發電郵所造成的滋擾的關注。
  12. Lc q15 : code of practice for prevention of e - mail spamming

    立法會十五題:防止濫發電郵守則
  13. So the question remains, is there a real solution to spammers

    因此問題在於,有沒有真正解決濫發電郵
  14. Joint anti - spam initiatives announced

    公布聯合反濫發電郵措施
  15. Prevention of spam e - mails

    防止濫發電郵
  16. Over time, the bayesian filter “ learns ” the characteristics of spam messages

    隨著時間的推移,貝葉斯過濾"學習"的特點濫發電郵
  17. Hon sin chung - kai raised a question on measures to prevent emails spamming in hong kong

    單仲偕議員就本港防止濫發電郵的措施提出質詢。
  18. 3. 3 each member represents, warrants and agrees that with regards to information about or posted on behalf of any business referee, it has obtained all necessary consents, approvals and waivers from its business partners and associates to act as such member s business referee ; to post and publish their contact details and information, reference letters and comments on their behalf ; and that third parties may contact such business referees to support claims or statements made about the member

    此外,您同意不會: ( h )在與任何連鎖信件、大量胡亂寄的件、件或任何復制或多餘的信息有關的方面使用「服務」 ; ( i )未經其他人士同意,利用「服務」收集其他人士的件地址及其他資料;或( j )利用「服務」製作虛假的件地址,或以其他形式試圖在送人的身份或信息的來源方面誤導其他人士。 5
  19. The code of practice sets out that sanctions such as suspension of services should be imposed on spammers and that preventive measures should be taken by the isps to reduce spamming

    實務守則除了訂出濫發電郵者應受到懲罰,例如遭暫停服務外,亦指出網際網路服務供應商須採取預防措施,以減少濫發電郵的情況。
  20. The hong kong internet service providers association ( hkispa ), with the assistance of the pco and the office of the telecommunications authority, issued in february a voluntary industry code of practice to tackle spamming on the internet, which involves bulk unsolicited e - mail messages or articles sent via electronic mail without the recipient s prior request or consent

    在公署與訊管理局的協助下,香港網際網路供應商協會在二月出了一份要求業界自願遵守的實務守則,以對付網際網路上的濫發電郵問題。濫發電郵是指未經收件人事先要求或同意而通過出的大量訊息或稿件。
分享友人