無上唇的 的英文怎麼說
中文拼音 [wúshàngchúnde]
無上唇的
英文
apilary-
With predators, cleaner fish wisely adopt, in bshary ' s words, an “ unconditionally cooperative strategy
裂唇魚精得很,一碰上獵食魚,就採取(以夏瑞的話來說)無條件的合作策略。She had read about it, studied about it, in the university in the course of earning her bachelorship of arts ; but she was not original, not creative, and all manifestations of culture on her part were but harpings of the harpings of others
這個詞她用過他就是從她的嘴唇上第一次聽見的。露絲在大學攻讀學士學位時讀到過,也研究過,可是她並無創造性,不會創作,她一身的文化氣息不過是從人云亦云中得來的。Her prodigious innocence appalled him, freezing on his lips all ardors of speech, and convincing him, in spite of himself, of his own unworthiness
她那驚人的天真無邪令他惶恐,把他熱情的話語都凍結在嘴唇上,使他不能不相信自己配不上她。Those who protested against the president ' s decision were actually barking at the moon, since they were in a powerless minority
由於他們屬于軟弱無力的少數,他們反對總統的決定實際上是枉費唇舌。Such was their childishness, or rather his, that he found it interesting to use the same bread - and - butter plate as herself, and to brush crumbs from her lips with his own
他們都非常孩子氣,或者說他非常孩子氣,覺得和她共用一個黃油麵包盤子,用自己的嘴唇擦掉苔絲嘴唇上的麵包屑,真是其樂無窮。His forehead was marked with the line that indicates the constant presence of bitter thoughts ; he had the fiery eyes that seem to penetrate to the very soul, and the haughty and disdainful upper lip that gives to the words it utters a peculiar character that impresses them on the minds of those to whom they are addressed
他的前額上有幾條皺紋,說明他無時無刻不在思索著一件痛苦的事他有一雙鋒芒畢露的眼睛,似乎能看穿人的心,從他那高傲愛嘲弄人的上唇里說出來的話,有一種特殊的力量,能把他所說的話印入聽話人的腦子里。When i throw down, althoughthe pain also bled very much ; but when i turn head to see carries onthe back when younger sister also calmly, i only then endured the acheto crawl look approaches look which the person ridiculed, i wasnipping vanishing which lip did not return on the track, felt hasgrown up very many, the step steady have been very many
我摔倒時,雖然很痛還出了血;但當我扭頭看到背上的妹妹還若無其事時,我才忍著疼痛爬了起來看著傍人嘲笑的眼神,我咬著嘴唇頭也不回的消失在小道上,感覺到長大了很多,步伐穩健了很多。However the controversy over the name, attribution, identification, history, culture, and many other aspects of puerh tea is going on the internet or the books among shihai deng, kunmu shi, hong jie zhou, yu zhou, jiaju zhou, and etc, they all agree that the raw material should be the sun - dried green tea
網路上、書籍上,從鄧時海、石昆牧到周紅傑、周渝以及鄒家駒等等,無論在普洱茶的名稱、歸屬、鑒別、歷史、文化等諸多方面如何唇槍舌戰,但提到普洱茶的製程時,都一直堅持曬青毛茶為原料。He felt at once the antagonism in the atmosphere, something radical and insuperable, and he bit his lip. but he affected a bluff manner.
他馬上感到了敵對氣氛,一種劇烈和無法消解的氣氛。但是他咬咬嘴唇,裝出一種若無其事的樣子。She could not understand why, stepping out of the window on to the balcony, he smiled under his moustaches and winked so gleefully when a warm, fine rain began to fall on his young oats that were suffering from the drought, or why, when a menacing cloud blew over in mowing or harvest time, he would come in from the barn red, sunburnt, and perspiring, with the smell of wormwood in his hair, and rubbing his hands joyfully would say : come, another day of this and my lot, and the peasants too, will all be in the barn
當他看見溫順的細雨灑在乾旱的燕麥苗上時,他從窗口走到陽臺上,眨著眼,咧開留著鬍髭的嘴唇,她無法明了他怎麼會笑得那麼開心。在割草或者收莊稼的時候,滿天烏雲被風吹散,他的臉曬得又紅又黑汗水淋淋,身上帶著一股苦艾和野菊的氣味,從打穀場回來,這時,她不能理解為什麼他總是高興地搓著手說「再有一天,我們的糧食和農民的糧食都可以入倉了」 。They had never been closer in their month of love, nor communicated more profoundly one with another, than when she brushed silent lips against his coat ' s shoulder or when he touched the end of her fingers, gently, as though she were asleep
她用無言的嘴唇拂過地上衣的肩頭,或者他溫柔地碰一碰她的指尖,彷彿她是在睡夢之中,他倆在這一月的相愛中從來沒有像這樣親密過,也從來沒有像這樣深刻地互通衷曲。At first he had resented the infinitely soft touch of her lingers on his face. but now he liked it, with a growing voluptuousness. he let her shave him nearly every day : her face near his, her eyes so very concentrated, watching that she did it right
她是很伶俐的,她的撫觸是溫柔的,纏綿的,而又有點迂緩的,起初,她的手指在他的臉上的這種無限的溫柔的撫觸,漸漸地她的手指尖熟悉了克利福的臉頰和嘴唇,下含和頸項了,他是個養尊處優的人,他的臉孔和咆部是夠好看的,而且他是一位貴紳。He looked that day rather thinner after his illness than he had been at the review of olmtz, where bolkonsky had seen him for the first time abroad. but there was the same bewitching combination of majesty and mildness in his fine, grey eyes, and on his delicate lips the same possibility of varying expressions and the predominant expression of noble - hearted, guileless youth
微恙痊癒之後,他今天比博爾孔斯基首次在國外奧爾米茨閱兵場上,看見他時更瘦弱,但在他那俊秀的灰色眼睛中,令人驚嘆的莊重與溫厚的神情兼而有之,他那薄薄的嘴唇上現出他能流露的各種表情,主要是心地善良而且天真無邪的青年的表情。It was mrs. dalton, her white eyes held wide and stony, her hands lifted sensitively upward toward her lips.
是道爾頓太太,她那雙白白的眼睛睜得很大,毫無表情,她的兩只手敏感地往上舉向她的嘴唇。Strangely enough, even these unromantic subjects used the traditional valentine symbols. a caricatured lady might have heart - shaped eyes and cupid ' s bow lips, or a dove nesting in an outlandish hat
更令人奇怪的是,這些毫無浪漫情調的卡片居然也使用傳統的情人卡標記。一幅漫畫中的少女也許長著一雙心瓣狀的眼睛和丘比特弓形的嘴唇甚至還會有一隻鴿子在她古怪的禮帽上築巢。If one forlorn wanderer then pacing the dark streets, could have heard her innocent disclosure, and could have seen the drops of pity kissed away by her husband from the soft blue eyes so loving of that husband, he might have cried to the night - and the words would not have parted from his lips for the first time -
如果有一個凄涼的漫遊者此時正在黑暗的街頭游蕩,卻聽見了她那純潔無瑕的傾訴,看到了被她的丈夫從她那摯愛的藍眼睛上親掉的眼淚,他也許會對著黑夜大叫的,而這話未必是第一次從他的嘴唇里綻出:At length the boat touched the shore, but without effort, without shock, as lips touch lips ; and he entered the grotto amidst continued strains of most delicious melody
船終于碰到了岸,但毫不費力,毫無震蕩,就象用上嘴唇碰到下嘴唇一樣。於是他在那不斷的美妙的旋律聲里走進巖洞。God, cleanse me, a sinner, for i have never done anything good in i thy sight ; deliver me from the evil i one, and may thy will be in me, that i may open my unworthy mouth without condemnation, and praise thy holy name of father, son and holy spirit, now and ever, and to the ages of ages
上帝,求你潔凈我這罪人,因我未嘗在你面前行善;求你解救我脫離那邪惡者,並願你的旨意承行於我,使我得以不受責罰地開啟我不配的唇舌,贊美你父及子及聖靈的聖名,從今日到永遠,世世無盡。That s a lot over a lifetime since most of them contain chemical dyes and synthetic preservatives. our lipsticks contain no perfumes. the reason many lipsticks are perfumed is to cover the unpleasant smell of post - slaughter products
Geoflair的唇膏絕無香料,事實上很多市面的唇膏都添加了化學香料,以辟除一些含動物成份的難聞味道,不少消費者其實對這兩種成份都會敏感。S looked in fear and wonder at the livid countenance of faria, whose eyes, already dull and sunken, were surrounded by purple circles, while his lips were white as those of a corpse, and his very hair seemed to stand on end
唐太斯驚恐地望著面無人色的法利亞,法利亞眼睛的四周現出了一圈青黑色,嘴唇發白,頭發豎起,他驚呆了,握在手裡的鑿子一下子落到了地上。分享友人