無償債能力 的英文怎麼說

中文拼音 [chángzhàinéng]
無償債能力 英文
i olvency
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : 動詞1. (歸還; 抵補) repay; compensate for 2. (滿足) meet; fulfil
  • : 名詞(欠別人的錢) debt; loan
  • : 能名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名1 (力量; 能力) power; strength; ability; capacity 2 [物理學] (改變物體運動狀態的作用) forc...
  • 償債 : pay a debt償債基金 [經] sinking fund; 償債能力 debt paying ability; liquidity
  • 能力 : ability; capacity; capability
  1. Seller may also at its election terminate this agreement upon written notice to member in the event member ( i ) fails to observe or perform any other provisions of this agreement to be observed or performed by member and such failure continues for a period of thirty ( 30 ) days after written notice from seller, or ( ii ) becomes insolvent or unable to pay its debts as they mature, or files a voluntary petition or suffers any involuntary petition to be filed against it under any provision of any bankruptcy or insolvency statute, or makes an assignment for the benefit of creditors, or applies for or consents to the appointment of a receiver or custodian for its assets, or any attachment or garnishment is initiated or filed against its property, or ( iii ) dissolves, liquidates, consolidates ( other than a consolidation in which member is the surviving entity ), or ceases to conduct operations

    有下列事件賣方可以選擇終止協議( 1 )賣方發出書面通知30天後,應該遵守或者履行的成員不遵守或者履行協議的任何有關規定; ( 2 )到期破產或者務,或者在有關破產或者破產條例規定下自願申請或者遭受強制立案,或者作一個主賠費的分配,或者申請或者允許他的資產接受者或者保密人員配置,任何附件或者壓扣件創議或者財產立案; ( 3 )解散,破產,合併(在合併中成員是存在的獨體) ,或者終止商品營運。
  2. It is argued that 1 ) the exemption rights party is entitled to the right to apply for bankruptcy except that it secures the debt of someone other than itself with its own property ; 2 ) the credits entitled to exemption rights shall be declared within the expiry set by law, otherwise it shall lose the right of preconsideration ; 3 ) regarding the position of the exemption rights " party at the creditors meeting, the bankruptcy law stipulates that it has no voting power for the meeting ' s decision, but on the other hand, the bankruptcy law also stipulates that the decision is binding on it

    第三部分別除權人的破產申請權與權申報等問題,文章認為, 1 、別除權人享有破產申請權,但破產人以其財產為他人擔保時,別除權人破產申請權。 2 、享有別除權的權也須在法定期限內申報,否則不優先受。 3 、關于別除權人在權人會議中的地位,我國破產法一方面規定其對權人會議的議案表決權,另一方面又規定權人會議的決議對其有約束,權利與義務不相對應,顯然是對別除權人利益的不當損害,應加以修改,別除權人對與其利益相關的事項應當享有表決權。
  3. It is also distinct from the provision of longer - term liquidity or capital support to a probably insolvent bank

    此外,提供最後貸款人援助,也有別于向很可的銀行提供較長期的流動資金或資本援助。
  4. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    本行其聯系人士其各董事高級人員或雇員均毋須向客戶因以下理由而使客戶蒙受或產生之任何開支損失或虧損負責: i本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人根據此等條件採取或遺漏採取有關之行動,但由於本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人之欺詐行為故意失責或疏忽所造成者除外ii本行本真誠地未依約替客戶執行止付指示iii向本行提交任何遠期支票或其他付款指示iv本行未兌現由客戶開出之匯票,但本行將立即透過正常渠道將該匯票退回客戶,並解釋拒付之理由v論如何導致之任何證券之損失損毀毀壞或錯誤交付除非上述各項乃因本行或其聯系人士或其任何董事高級人員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本行的責任將只限於在發現損失當日該等證券之市值,以及即使本行已獲知該等賠之可性vi因客戶之疏忽故意失責或欺詐行為而導致的任何偽造授權簽名或不獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本行關者之任何行動或遺漏或無償債能力包括但不限於第三者代名人或寄存處viii代收或存入或貸存於保管人賬戶的效偽造或假冒證券或在保管人賬戶記入可與此有關之賬項ix任何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產生的資料傳送錯誤或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非本行所合理控制之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其他人系統機構或付款設施的錯誤故障疏忽行動或遺漏。
  5. If great numbers of people are not able to pay their installment debts, there is a possibility that businessmen cannot collect their debts and will therefore lose money

    如果有許多購物者付貨款,就會出現一種可性,即商家收不回務,就會虧損。
  6. Insolvency : the inability to pay one ' s debts when they fall due

    無償債能力:指務人足夠獎金付到期務。
  7. A debtor that, upon voluntary petition or one invoked by the debtor ' s creditors, is judged legally insolvent. the debtor ' s remaining property is then administered for the creditors or is distributed among them

    破產者經自願請求或被務人的權人所請求,在法律上被判定為無償債能力務人。該務人的剩餘財產交由權人管理或在權人之間分配
  8. If a debtor is unable to repay his debt immediately, he may repay by instalments with the consent of the creditor or a ruling by a people s court

    暫時還的,經權人同意或者人民法院裁決,可以由務人分期還。有還拒不還的,由人民法院判決強制還。
  9. According to the related statistics through analysis of fcf and cash flow solvency margin, we find out that general profitability of the a - share listed companies is still very thin and meager, far from getting investors satisfied

    相關的統計分析顯示:論是從現金盈利質量還是從現金的角度觀察,現階段我國上市公司的整體盈利法令投資者滿意。
  10. Declaration of inability to pay debts

    項聲明書
  11. Nevertheless, in realistic life some obligors, on one hand, admit owing debt to obligees, on the other hand, they try to find an excuse of locking funds so as to delay paying off debts when the obliges ask them to pay off

    然而,在實際經濟生活中,有些務人對自己所欠的務沒有異議,承認自己對權人負有務。但當權人向其追索務的時候,卻往往以資金周轉困難,暫為由加以搪塞。
  12. Its primary functions include the incorporation of local companies with or without limited liability and registration of oversea companies ; the registration of documents required by the various ordinances administered by the cr, principally the companies ordinance ; the provision of services and facilities for members of the public to inspect and obtain company information held by the cr on the various statutory registers, current data of companies incorporated and registered with the cr and image records of documents registered and kept by the registrar of companies ; the deregistration of defunct, solvent private companies ; the prosecution of companies and their officers for breaches of the various regulatory provisions of the companies ordinance ; and advising the government on policy and legislative issues regarding company law and related legislation, including the overall review of the companies ordinance. official receiver s office

    該處的主要職是為有限法律責任及限法律責任的本地公司辦理注冊成立手續和辦理海外公司登記為該處實施的各項條例以公司條例為主所規定提交的文件辦理登記事宜為公眾提供服務及設施以查閱並取得該處法定登記冊所載的公司資料在該處注冊和登記的公司的最新資料,以及由公司注冊處處長登記和備存的文件影像紀錄;撤銷不營運但有的私人公司的注冊檢控違反公司條例規定的公司及其高級人員並就與公司法及相關法例有關的政策及立法問題,向政府提供意見,當中包括有關公司條例的全面檢討。
  13. The results suggest fraud companies have higher debt ratio and proportion of other receivable to current assets, slower short - term liquidity, have lower ratio of days " sales in receivables, adjusted operational cash flow per share and smaller equity ' s centralization extent than nonfraud companies have. beside non - fraud companies, fraud companies are easier to receive non - standard unqualified auditing opinion

    實證結果顯示:舞弊公司與非舞弊公司相比有更高的負比率、其他應收款占流動資產的比重,更差的短期,更低的應收賬款周轉率、調整后每股現金和股權集中度,也更容易被注冊會計師出具非標準保留審計意見。
  14. In the event that the cardholder defaults in payment, becomes bankrupt, insolvent or dies, the cardholder or his estate shall be responsible for settling such amount outstanding immediately and shall indemnify the bank for reasonable fees and cost incurred including legal fees and collection agency handling fees. the bank also reserves its right to impose a finance charge at its prevailing rate pending repayment in full by the cardholder

    如持卡人未履行還款責任,宣告破產、或逝世,持卡人或其遺產承辦人須負責立刻清欠款及承擔一切有關本銀行追收項時所產生之合理費用,包括律師費、收賬費用及其他費用,在此項尚未全數清前,本銀行保留對該賬戶繼續收取財務費用之權利。
  15. In the event that the cardholder defaults in payment, becomes bankrupt, insolvent or dies, the cardholder or his estate shall be responsible for settling such amount outstanding immediately and shall indemnify the bank for reasonable fees and costs incurred including legal fees and collection agency handling fees. the bank also reserves its right to impose a finance charge at its prevailing rate pending repayment in full by the cardholder

    如持卡人未履行還款責任,宣告破產、或逝世,持卡人或其遺產承辦人須負責立刻清欠款及承擔一切有關本銀行追收項時所產生之合理費用,包括律師費、收賬費用及其他費用,在此項尚未全數清前,本銀行保留對該賬戶繼續收取財務費用之權利。
  16. In the event that the cardholder defaults in payment, becomes bankrupt, insolvent or dies, the cardholder or his estate shall be liable to settle such amount outstanding immediately and shall reimburse the bank s costs and expenses of recovery and enforcement, which are of a reasonable amount and reasonably incurred, including legal fees, collection agency handling fees and other expenses. the bank also reserves its right to impose a finance charge at its prevailing rate pending repayment in full by the cardholder

    如持卡人未履行還款責任,宣告破產、或逝世,持卡人或其遺產承辦人須負責立刻清欠款及承擔一切有關本行追收項時所產生之合理費用,包括律師費、收賬費用及其他費用,在此項尚未全數清前,本行保留對該賬戶繼續收取財務費用之權利。
  17. Without prejudice to rule 9 of legal aid assessment of resources contributions regulations, lad indicated that if the applicant could provide proof to the satisfaction of lad that his assets were reduced, not with the intent of depriving himself of financial resources or otherwise dissipating funds so as to avail himself to be eligible for legal aid, as in the case of payment of a genuine and pressing debt, lad would reassess his means and legal aid contribution accordingly

    在不影響法律援助評定資源及分擔費用規例第9條的情況下,法援署指出,倘申請人提供令法援署信納的證據,證明其資產已減少,且並剝奪本身財務資源或以其他方式揮霍金錢以使本身符合法律援助資格的意圖,例如還真正緊迫務的情況,則法援署將重估其經濟及應分擔的法律援助費用。
分享友人