無愛情的 的英文怎麼說

中文拼音 [àiqíngde]
無愛情的 英文
loveless
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : Ⅰ動詞1 (對人或事物有很深的感情) love 2 (喜歡; 愛好; 喜好) like; be fond of; be keen on 3 (...
  • : 名詞1 (感情) feeling; affection; sentiment 2 (情分; 情面) favour; kindness; sensibilities; fe...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 愛情 : love (between man and woman); affection
  1. In second floor ' s esthetical living space, large area ground impact window attracts sunlight freely ; air corridor ' s unique design gives intimate exchange between a couple ; every detailed design is a scene of love intrigue plotted by the designer with meticulous love

    在二層唯美生活空間內,大面積落地飄窗將陽光毫不吝嗇得牽引,空中走廊獨特設計使夫妻間密切交流處不在,每一處細節設計都是設計師精心醞釀一場陰謀。
  2. Hosea and his wife, gomer, had three children, but tragedy struck that home. for some unexplainable reason gomer decided to thwart that love. seduced by the allurement of the night - lights, she walked out of her home and started to sell herself in harlotry

    他生於主前七百年,何西阿與妻子歌蔑,還有三個孩子,悲劇臨到這一家,為著法解釋原因,歌蔑決定損害這段她受引誘離家,開始出賣自己肉體。
  3. If you take a look at the 306 traditional chinese asterisms, you will find the emperor, officials, buildings and housewares are all set out in the sky. so the sayings are not totally groundless. but that does not mean moving legends are missing in chinese sky

    細數中國傳統三百零六個星座,帝王將相,生活器物,畢陳于天,這樣說法實在不道理,但這並不是說中國星空沒有動人神話傳說,例如七夕牛郎織女故事,便感動過世世代代中國人,騷人墨客為這悲劇寫下膾炙人口詩篇。
  4. But also it could be the ultimate bassinet for the most moving love and the only moulin rouge

    但也就是這個地方,同樣可以成為人間最為動人搖籃,這獨一紅磨坊。
  5. At the bitter end of wwii, shusaku nagato, a sickly college student,

    生命耗散總在不知不覺間,明發動,變成殘酷折磨
  6. St. john, no doubt, would have given the world to follow, recall, retain her, when she thus left him ; but he would not give one chance of heaven, nor relinquish, for the elysium of her love, one hope of the true, eternal paradise

    她離開他時,聖.約翰疑願意不顧一切地跟隨著,叫喚她,留她下來但是他不願放棄進入天國機會,也不願為了她一片樂土,而放棄踏進真正永久天堂希望。
  7. Inside this exterior, over which the eye might have roved as over a thing scarcely percipient, almost inorganic, there was the record of a pulsing life which had learnt too well, for its years, of the dust and ashes of things, of the cruelty of lust and the fragility of love

    從她外表看上去,她簡直是一個毫感覺人,幾乎就是一個機體,但是在她外表下,分明又有生命搏動記錄,就其歲月而論,她已經閱盡了世間滄桑,深知肉慾殘酷,懂得了脆弱。
  8. Uniqueness, made by god of marriage, ( reality, neighbour old woman ' s woven with a single hooked needle and a piece of thread ). symbolize your love is only one and long lasting

    手工侶拖鞋:由月下老人一針一線鉤制而成,絕僅有.象徵唯一與地久天長
  9. Her face was stoic as she nodded once, bending down to help sarven to his feet. " guide me, my love, and i will carry you, " she whispered to him

    一瞬間她臉上復雜至極,但最終,她毅然決然而面點了點頭,彎下腰幫助薩文站立起來。 「指引我,我人,我會扶著你。 」她對他耳語道。
  10. The existence of love and the difficulty in causing love actualized are contradictory to each other

    難泯和難以實現構成了一對法消彌矛盾。
  11. Whichever foible juan - sheng and zi - jun had, they acted absolutely according to modem conception of marital ethic, that is to say, modem marriage is based on the existence of love in which both sides fall

    論涓生和子君自身有什麼樣缺點,他們行為卻完全足依照一種現代性婚姻倫理道德進行,那就是,現代性婚姻是以婚姻中雙方對彼此存在為基礎而建立起來
  12. " dark tales ii " consisted of eight touching love stories between earthly man and the immortals, which are in fact parables : " feather fairy " describes how earthly love cannot resist temptations ; " the phantom and the fox " points out man can hardly distinguish between the good and the evil ; " the judge from hell " prompts man not to be greedy and that being common is good ; " flower fairies " relates how easy man will turn weak and suspicious ; " mistake " teaches man to do good ; " ghost mother " shows how deep a mother loves her child ; " sacred sword " reminds man not to underestimate others ; " eternal love " reveals how love can last forever

    八個詭異動人人鬼狐仙故事,寫盡世變幻常,包括:描寫世人信誓旦旦之經不起考驗綠野飛仙;講述狐鬼鬥法、正邪難辨魅影靈狐;警惕世人平凡是福陸判奇譚;闡述人、仙相戀、不離不棄花醉紅塵;導出好心有好報陰差陽錯;描寫母慈子孝、倫理親鬼母癡兒;寓意驕兵必敗斬妖神劍;及細味浪漫隔世追等。
  13. A man might see his wife ' s emotionality, need to communicate, desire for sensual romance, even attitude toward housework as a waste of time

    對于妻子緒波動、交談慾望、對風花雪月般渴望,乃至於其對家務活態度種種,丈夫總感到法理解,甚至覺得她純粹是在浪費時間。
  14. At some moments, recalling how completely marguerite had given herself to me, i asked myself by what right had i written her an impertinent letter when she could quite well reply that it was not monsieur de g who was deceiving me but i who was deceiving monsieur de g ? which is an argument which allows many a woman to have more than one lover. at other moments, recalling the hussy s solemn oaths, i tried to convince myself that my letter had been far too mild and that there were no words strong enough to scourge a woman who could laugh at love as sincere as mine

    一會兒我想起了瑪格麗特是怎樣委身於我,我自問我究竟有什麼權利寫這樣一封唐突信給她,她可以回答我說不是g先生欺騙了我,而是我欺騙了g先生,一些人眾多女人都是這樣為自己辯解一會兒我又想起了這個姑娘誓言,我要使自己相信我信寫得還是太客氣,那裡面並沒有什麼嚴厲字句足以懲罰一個玩弄我純潔女人。
  15. This is doomed to be a smokeless battle. years compose the forever love ; the knights convert to be the ancient memory, twisted, infatuated your aroma

    這註定是一場戰斗,用歲月刻寫永恆,心中騎士化作亙古回憶,纏繞著,迷戀你芳香。
  16. Cheang has once mentioned in an interview that he was greatly influenced by another director wilson yip. identical to yip s usual emphasis of the unity of family in his movies, cheang also tries very hard to promote and remind us the value of an intact family. unlike most of the recent genre movies or tv dramas in hong kong in which romance is always the focus, the love plot in

    同父異母兄弟姐妹,如何由當初連大家真名也不知道,到后來血濃於水,是影片著力描寫主線,這種以家為本中心思想,一如葉偉信電影所標榜可貴親疑不乏老土之處,也使電影完全撇除了成份,成為了一家庭片,但卻是濫香港電影電視劇集注重戀大過天外清泉。
  17. The young man, with the intuitive perception of a lover, quickly understood the circumstances in which she was involuntarily placed, and he was comforted

    那位青年以直覺,立刻明白了她這種可奈何境況,心裏很感安慰。
  18. Chili has depicted the crisis, matrimonial defects, and the helplessness of the love and life of chinese families during the transitional period of the society

    摘要池莉以傷感調描繪了社會轉型期中國家庭危機、婚姻缺憾、奈。
  19. Ah, those were the signs of real love, of the love that is mighty and triumphant.

    啊!那都是真正,是全能往而不勝標志。
  20. If people knew the coldness with which he had met her love, the indifference he had shown to her tears and to her despair.

    要是人們知道他對她回報,對她眼淚和絕望所顯示冷淡就好了!
分享友人