無辯護人的 的英文怎麼說

中文拼音 [bànrénde]
無辯護人的 英文
undefended
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : 動詞(辯解; 辯論) argue; debate; dispute
  • : 動詞1. (保護; 保衛) protect; guard; shield 2. (袒護;包庇) be partial to; shield from censure
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 辯護人 : advocate
  • 辯護 : 1 (說明意見或行為正確) speak [come out] in defense of; argue in favour of; defend 2 [法律] (對...
  1. Furthermore, i hope that the fact that this book already exists in english and chinese, and soon in spanish as well, will encourage many more intellectuals to challenge modern art and the aestheticians that defend it, and thereby to shorten the days of anarchy in art

    另外,本書已經以英語和漢語形式存在了,不久也將以西班牙語存在,我希望這個事實將鼓勵更多挑戰西方藝術,挑戰為這種藝術那些美學家,並因此縮短藝術中政府主義混亂歲月。
  2. Are you going to stand up for the silly hussies ?

    您要替那些嗎?
  3. Procedural defense is a new kind of modern defense. it does not refer to the substantial defense against the prosecution, nor does it refer to presenting evidence and reasons to prove the innocence of the accused, the pettiness of his crime and the need for a mitigated punishment or exemption from criminal responsibility. in fact, the procedural defense directly aims at the procedures of the special organs by pointing out and proving their procedural irregularities that may result in the exclusion of the prosecutive evidence, or even may result in the termination of the whole prosecution in the interests of the accused

    程序性是現代刑事一種新類型,它不是針對檢控方控訴內容,也不是提出證據和理由證明被追訴罪、罪輕或者應當減輕、免除其刑事責任,它直接針對刑事訴訟專門機關訴訟程序,希望通過指出和證明追訴機關程序違法而使對方不利證據被排除,或者違法程序被宣告效甚至整個追訴程序被依法終結,從而達到有利於被追訴
  4. The allegation was that the convicted person had for some time continued in a not guilty plea to the charge of rape and had caused various family members to give a joint false defence for him at the trial

    控罪指出被定罪持續對強奸罪作罪抗並致使數名家庭成員為他在審訊中提供合謀虛假
  5. The company hereby agrees to pay any and all expenses reasonably incurred by indemnitee in defending any claim or claims, as the same are incurred and in advance of the final disposition of any such claim or claims, upon receipt of an undertaking by or on behalf of indemnitee to reimburse such amounts if it shall be ultimately determined that indemnitee is not entitled to be indemnified

    公司同意,在收到受償或其代表所作出如果最終判定受償權得到賠償則如數退還該款項(指後面公司支付費用)承諾時,公司即支付受償對任何索賠進行所產生任何和所有合理費用。
  6. Israel suffered heavy casualties in these attacks and acted as any government would in exercising its right for self - defense, " he said

    ,滋生事端,挑起爭端遭受了巨大員傷亡
  7. A magnificent specimen of manhood he was truly, augmented obviously by gifts of a high order as compared with the other military supernumerary, that is who was just the usual everyday farewell, my gallant captain kind of an individual in the light dragoons, the 18th hussars to be accurate, and inflammable doubtless the fallen leader, that is, not the other in his own peculiar way which she of course, woman, quickly perceived as highly likely to carve his way to fame, which he almost bid fair to do till the priests and ministers of the gospel as a whole, his erstwhile staunch adherents and his beloved evicted tenants for whom he had done yeoman service in the rural parts of the country by taking up the cudgels on their behalf in a way that exceeded their most sanguine expectations, very effectually cooked his matrimonial goose, thereby heaping coals of fire on his head, much in the same way as the fabled ass s kick

    與另外那個預備役陸軍軍官即輕騎兵,說得確切些,第十八騎兵隊一員是「再見吧,我豪俠上尉」 219那樣一種極其平庸類型相形之下,他確實是位男子大丈夫中傑出楷模,加以稟賦極高,更是相得益彰。毫疑問,他這里指是已垮臺領袖,而不是另外那個有著獨特火暴性子,而她作為一個女,當然一眼就看得出,並認為惟其如此,他才名揚天下。正當大功即將告成之際,全體司鐸牧師220 ,往昔那些堅定可靠者,以及他所愛被剝奪了土地佃戶們他曾在本國鄉村以超過其任何樂觀期望勁頭替這些佃戶,勇往直前為之效勞,而這些卻為了婚姻問題一舉把他搞垮,猶如把炭火堆在他頭上,簡直就像寓言中那頭被踢上一腳驢221而今回顧一下往事,追想事情整個經過,一切都恍如一場夢。
  8. Rude am i in my speech, and little bless ' d with the soft phrase of peace : for since these arms of mine had seven years ' pith, till now some nine moons wasted, they have used their dearest action in the tented field, and little of this great world can i speak, more than pertains to feats of broil and battle, and therefore little shall i grace my cause in speaking for myself

    言語是粗魯,一點不懂得那些溫文爾雅辭令;因為自從我這雙手臂長了七年膂力以後,直到最近這九個月以前,它們一直都在戰場上發揮它們本領;對于這一個廣大世界,我除了沖鋒陷陣以外,幾乎一所知,所以我也不能用什麼動字句替我自己
  9. Suppose someone wrongs us, accuses us of something that we have not done, or deprives us of something that we rightfully deserve, then we need a lawyer to defend for us because we do not know much about the law. he is an expert and can argue for us, then we need an attorney. they should be the ones who defend the weak and help ignorant or oppressed people

    比方說,有誤會我們,或控告我們莫須有罪名,或剝奪我們應有權利,正因為我們對法律所知有限,所以才聘請律師為我們,由於法律是律師專長,他們可以幫我們,所以才需要律師,而律師也應該替弱勢知,或被壓迫打抱不平才是。
  10. Subject to provisions of the act but without prejudice to any indemnity to which a director may otherwise be entitled, every director or other officer or auditor of the company shall be indemnified out of the assets of the company against liability incurred by him in defending any proceedings, whether civil or criminal, in which judgment is given in his favor or in which he is acquitted or in connection with any application in which relief is granted to him by the court from liability for negligence, default, breach of duty or breach of trust in relation to the affairs of the company

    根據法案規定? ?但該條款對于任何一位公司董事(或領導,見後面解釋)可能以其他方式應獲得賠償沒有任何偏見(見後面解釋) ? ?每一位公司董事或其他主管員或審計員,對於他進行訴訟中? ?論是民事訴訟,還是刑事訴訟? ?所帶來債務,應以公司資產進行賠償,只要該訴訟判決為此勝訴或被判罪,或此與任何被法庭判定他免於承擔與公司事務有關任何瀆職、違約、失職或違反信託義務等責任申請有關。
  11. In the past several years, have written some hot thesis ' s, such as embarrassment between legislation and law enforcement, a brief analyses on mediation of public order, defense on innocent cases of death caused by overdone, a discussion on lawyers ' choices of cases ? based on a taxi driver ' s refuse to carry passengers

    執業期間撰寫了《立法與執法尷尬》 、 《淺論治安調解》 、 《過失致死亡罪》 、 《由出租司機拒載談律師擇案代理》等多篇法學論文。
  12. He alonewith the ideal of glory and greatness he has acquired in italy and egypt, with his frenzy of self - adoration, with his insolence in crime, and his frankness in mendacityhe alone can justify what has to be accomplished

    他在義大利和埃及培植了光榮和偉大理想,他瘋狂地自我崇拜,他大膽地犯下罪行,他毫顧忌地撒謊,只有他這樣才能為所發生
  13. Both parties shall indemnify and hold the other harmless from and against any and all losses, liability, damages, fines, penalties, and expenses ( including the cost of assisting in the defence and reasonable attorney fees, collectively, “ claims ” ) to the extent such claims arise out of or result from the fault, negligence or willful misconduct of, or other breach of duty or violation of this agreement by, the indemnifying party or its employees, agents, representatives, contractors or partners

    雙方將從任何和全部損失和對任何和全部損失保並且拿其他害,責任,損壞,罰款,懲罰,並且花費(包括費用在那些和合理律師費內幫助,給這樣索賠因而產生或者起因於錯誤程度總之, "聲稱" ) ,疏忽或者任性不端行為,或者其他失職或者破壞這協議以,這賠償黨或者它雇員,代理,代表,訂約或者合伙
  14. Each party agrees and it is ordered that if any claim, action, or proceeding is hereafter initiated seeking to hold the party not assuming a debt, an obligation, a liability, an act, or an omission of the other party liable for such debt, obligation, liability, act or omission of the other party, that other party will, at his o r her sole expense, defend the party not assuming the debt, obligation, liability, act, or omission of the other party against and such claim or demand, whether or not well founded, and will indemnify the party not assuming the debt, obligation, liability, act, or omission of the other party and hold him or her harmless from all damages resultintg from the claim or demand

    雙方均同意,同時法令規定,將來如有任何訴訟、行為、或程序企圖讓不承擔某項債務、契約、負債、另一方當事之行為或不行為當事承擔此類債務、契約、負債、另一方當事之行為或不行為,那麼另一方當事將自費在訴訟或請求中為不承擔此債務、契約、負債、另一方當事行為或不行為當事論根據是否充分,並要向不應承擔債務、契約、負債、另一方當事行為或不行為當事賠償,保證此訴訟或請求帶來損害不會影響他或她。
  15. [ br ] each party agrees and it is ordered that if any claim, action, or proceeding is hereafter initiated seeking to hold the party not assuming a debt, an obligation, a liability, an act, or an omission of the other party liable for such debt, obligation, liability, act or omission of the other party, that other party will, at his o r her sole expense, defend the party not assuming the debt, obligation, liability, act, or omission of the other party against and such claim or demand, whether or not well founded, and will indemnify the party not assuming the debt, obligation, liability, act, or omission of the other party and hold him or her harmless from all damages resultintg from the claim or demand

    雙方均同意,同時法令規定,將來如有任何訴訟、行為、或程序企圖讓不承擔某項債務、契約、負債、另一方當事之行為或不行為當事承擔此類債務、契約、負債、另一方當事之行為或不行為,那麼另一方當事將自費在訴訟或請求中為不承擔此債務、契約、負債、另一方當事行為或不行為當事論根據是否充分,並要向不應承擔債務、契約、負債、另一方當事行為或不行為當事賠償,保證此訴訟或請求帶來損害不會影響他或她。
  16. However, the home school legal defense association says the percentage of black home - schooling families has increased, though hard numbers were n ' t available

    然而,家庭學校法律協會稱,讓孩子在家"上學"家庭比例有所提高,但目前還法得到相關確切數字。
  17. Procedure of investigation refers to the activities of the investigative organization, the suspect, the advocate ' s collecting evidence and tracking down criminals with the judge ' s intervention and control in order to ascertain whether there exists the criminal facts and the degree of criminal responsibility

    偵查程序是指偵查機關與犯罪嫌疑等在法官介入和控制下,為了查明犯罪事實和刑事責任輕重而進行收集證據,查獲犯罪等活動總稱。
  18. Even that final act of running awaywhich in homely language would be described as the lowest depth of baseness, such as every child is taught to feel ashamed ofeven that act finds justification in the language of the historians

    甚至對這種最後逃走,在語言中被認作是最卑鄙最行為,就連三歲小孩也會認為這是最可恥行為,而這種行為在歷史學家語言中,竟然能夠得到
  19. And for several years this man, in solitude on his island, plays his pitiful farce to himself, intrigues and lies, justifying his conduct when a justification is no longer needed, and shows all the world what the thing was men took for power when an unseen hand guided it

    在這期間這個獨處孤島還自我欣賞著他自己演出悲喜劇,在已經用不著為自己行為時候,他還在耍詭計說謊話為自己行為,並向全世界表明,們看作是權勢東西不是別,而是一隻引導著他手。
  20. With the only two of the five so far indicted pleading not guilty on december 27th, the stage seems set for months of revelations ? and bad blood

    12月27日時被指控中只有兩進行,看來雙方要在這件事上經歷幾個月揭露和嫌隙。
分享友人