煩累 的英文怎麼說

中文拼音 [fánlěi]
煩累 英文
cumber
  • : Ⅰ名詞(麻煩) trouble; bother Ⅱ動詞(煩勞) trouble; request Ⅲ形容詞1 (厭煩) be tired of; be an...
  • : 累Ⅰ形容詞(疲勞) tired; fatigued; weary Ⅱ動詞1. (使疲勞; 使勞累) tire out; wear out 2. (操勞) work hard; toil
  1. That is, generally, they are not suffering from organic or functional diseases and disability, but feel discomfortable, fatigue, blunt, inactive or inadaptable, and are always in a state of anxiety, a oyance, fastidium or hopele e, and are very tired with life

    通俗地說,就是這70的人通常沒有器官、組織、功能上的病癥和缺陷,但是自我感覺不適,疲勞乏力,反應遲鈍、活力降低、適應力下降,經常處在焦慮、亂、無聊、無助的狀態中,自覺活得很
  2. That is, generally, they are not suffering from organic or functional diseases and disability, but feel discomfortable, fatigue, blunt, inactive or inadaptable, and are always in a state of anxiety, annoyance, fastidium or hopelessness, and are very tired with life

    通俗地說,就是這70的人通常沒有器官、組織、功能上的病癥和缺陷,但是自我感覺不適,疲勞乏力,反應遲鈍、活力降低、適應力下降,經常處在焦慮、亂、無聊、無助的狀態中,自覺活得很
  3. A ma came home from work late, tired and irritated, to find hi 5 - year old o waiting for him at the door

    一位爸爸下班回家很晚了,很並有點,發現他五歲的兒子靠在門旁等他。
  4. He told how he went back for becky and broke the good news and she told him not to fret her with such stuff, for she was tired, and knew she was going to die, and wanted to

    他還講他是如何回去,把這個好消息告訴貝基,可她說不要拿這種胡扯來她,因為她已經夠的了。她知道她活不長了,也願意死去。
  5. He was worried by all the cares of the family

    他為家庭的各種牽惱。
  6. He always stands out and haggles, and actually tires them till he gets a bargain.

    他很能不耐地講價,他把人家講了,得了便宜才罷手。
  7. To her poor creature at a time when seeing can lead to happy doing ; or reply here ! to a body s cry of where ? till the hide and seek has become an irksome, outworn game

    每當見面可能導致美滿的結果時,造物主往往不在那個時候對她的可憐生靈說一聲「見面吧」 ,或者每當捉迷藏的游戲把人得精疲力竭心裏厭的時候,造物主也不對高呼「在哪兒」的人回答一聲「在這兒」 。
  8. The saying " we create our own frustrations " is so true. we not only bring trouble to ourselves, we also cause trouble for anyone who is related to us. that is why we have individual karma as well as collective karma

    所以人家說惱自己造,也不是不對,而不是我們造惱給自己而已,任何人跟我們有關系也會被連,所以說有自己特別的業障,又有共業是這樣。
  9. If you were tired, annoying, thirsty, hungry, i can do for you meal delicious meals, hot cup of soup cool moistening, put a lighter music, negotiations you listen to a joke, if you think that ' s not enough, then please tell me

    你如果了,了,渴了,餓了,我可以為你做一頓可口的飯菜,煲一盅清涼滋潤的湯,放一首輕松的音樂,再講個笑話給你聽,如果? ? ?你覺得還不夠的話,那請你告訴我。
  10. Then she began to bother me, and i said i'd had enough plague with the tiresome thing.

    然後她開始來纏我,我說我對這人的東西已經夠了。
  11. Siberian ginseng can lessen body ' s tiredness ; build up body ' s strength, and also energize body ' s vitality

    刺五加又稱西伯利亞人? ,可減少疲勞感、增強體力、旺盛精神,是工作煩累的您不可不試的優質產品。
  12. They contain the history of our race, the discoveries we have made, the accumulated knowledge and experience of ages ; they picture for us the marvels and beauties of nature, help us in our difficulties, comfort us in sorrow and in suffering, change hours of weariness into moments of delight, store our minds with ideas, fill them with good and happy thoughts, and lift us out of and above ourselves

    書籍記錄了我們人類的歷史,記錄了我們的新發現,也記錄了我們世世代代積的知識和經驗:書籍為我們描繪了自然界的奇觀和美景;書籍幫助我們擺脫困境,在我們悲哀困苦的時候,給我們以安慰,在我們悶的時刻帶來歡樂,給我們的頭腦裝進各種觀念,使我們的腦海充滿了美妙高尚的思想,從而使我們超越自我,高於自我。
  13. I was good and tired, so i laid down in the canoe and said i wouldn t bother no more

    我這時候也夠的了,便在小舟上躺了下來,跟自己說,別再什麼神了吧。
  14. Whole thing quite painless out of all the taxes give every child born five quid at compound interest up to twentyone, five per cent is a hundred shillings and five tiresome pounds, multiply by twenty decimal system, encourage people to put by money save hundred and ten and a bit twentyone years want to work it out on paper come to a tidy sum, more than you think

    從各種稅收中,按復利借給每一個出生的娃娃五鎊。按五分利計算,到了二十一歲就積成一百零五先令了。英鎊挺麻的,得用十進法乘二十。
  15. And when you re tired, then you will like to sit down. and the mind will not make trouble. actually, that is a problem when we are alone : sometimes the mind tricks us a lot

    有時我們的頭腦確實很麻,如果真的不想打坐時,那就算了,不要太勉強自己,先去做別的事,例如跑跑步,運動一下,等了以後自然會想要坐下來,那時候頭腦就不會再找麻
  16. He just looked in at the doors i opened ; and when he had wandered upstairs and downstairs, he said i must have gone through a great deal of fatigue and trouble to have effected such considerable changes in so short a time : but not a syllable did he utter indicating pleasure in the improved aspect of his abode

    我好不容易說動他到房子里去走一走,他也不過是往我替他打開的門里瞧了一瞧。他樓上樓下轉了一圈后說,準是費了很大一番勞和麻,才能在那麼短時間內帶來如此可觀的變化。
  17. For the first time he was relieved of the strain of the last weeks.

    這下他最近幾周來的勞和內心的愁都消散了。
分享友人